Instrukcja obsługi BaByliss H100E
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BaByliss H100E (2 stron) w kategorii Prostownice do włosów. Ta instrukcja była pomocna dla 45 osób i została oceniona przez 23 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
BABYLISS
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
3
4
STYLE’UP
LISSEUR
Veuillez  lire  attentivement  les  consignes  de 
sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1.  Dimensions des plaques : 14mm X 60mm
2.  Ceramic Technology : mise à température rapide 
(200°C)
3.  Interrupteur I/O
4.  Témoin lumineux de fonctionnement (LED)
UTILISATION
A  la  première  utilisation,  il  est  possible  que  vous 
perceviez  une  légère  émanation  de  fumée  et  une 
odeur particulière : ceci est fréquent et disparaîtra dès 
la prochaine utilisation.
•  Brancher et allumer l’appareil. Le témoin lumineux 
s’allume.
•  Laisser  l’appareil  chauer  pendant  environ  une 
minute. 
• Utiliser l’appareil sur cheveux secs.
• Démêler les cheveux.
•  Commencer par les mèches du dessous. Prendre 
une mèche d’environ 4 cm de large et la placer 
entre  les  2  plaques  chauantes  avec  l’appareil 
près  des  racines,  en  prenant  soin  de  ne  pas 
toucher les plaques de la main.
•  Fermer  l’appareil,  le  serrer  pour  maintenir  la 
mèche  et  le  faire  glisser  lentement  des  racines 
vers les pointes.
•  Répéter  l’opération  à  plusieurs  reprises  si 
nécessaire.
•  Laisser  refroidir  les  cheveux  et  terminer  par  un 
coup de peigne.
•  Après  utilisation,  éteigner  et  débrancher 
l’appareil. Laisser refroidir avant de le ranger.
Attention! Au cours de chaque utilisation, une légère 
émanation  de  fumée  est  possible.  Ceci  peut  être 
dû  à  de  l’évaporation  de  sébum  ou  d’un  reste  de 
produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou de 
l’humidité contenue dans le cheveu.
ENTRETIEN
•  Débrancher  l’appareil  et  le  laisser  refroidir 
complètement.
•  Nettoyer les plaques à l’aide d’un chion humide et 
doux, sans détergent, an de préserver la qualité 
optimale des plaques. Ne pas gratter les plaques. 
STYLE’UP
STRAIGHTENER
Please  read  the  following  instructions  carefully 
before using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Sizes of plates: 14mm X 60mm
2.  Ceramic  Technology:  reaches  temperature 
quickly (200°C)
3. I/O  switch
4. Indicator light (LED)
USE
When  using  the  unit  for  the  rst  time,  you  might 
notice a small quantity of steam and a distinct odour: 
this is common and will disappear by the next use.
•  Plug in the appliance and switch on. The indicator 
light comes on.
•  Leave the appliance to heat for about one minute. 
•  Use the appliance on dry hair.
•  Untangle hair.
•  Start with the underneath sections of hair. Take a 
section of about 4 cm width and place it between 
the  2  hot  plates,  with  the  appliance  near  the 
roots,  being  careful  to  avoid  touching  the  hot 
surface of the appliance with your hand.
•  Hold the hair rmly with the appliance and slide 
slowly along from the roots to the ends.
•  Repeat again if necessary.
•  Let the hair cool down before you comb it.
•  After  use,  switch  o  and  unplug  the  appliance. 
Allow to cool before storing away.
Note!  Each  time  you  use  the  appliance,  you  may 
see  some  steam.  Do  not  be  concerned,  this  could 
be because of evaporation of the natural oils  of  the 
hair,  residual  hair  products  (leave-in  hair  products, 
hairspray, etc.)  or excess moisture evaporating from 
your hair.
MAINTENANCE
•  Unplug the appliance and allow to cool completely.
•  Clean the plates using a soft, dampened cloth, 
without soap, to preserve the optimal quality of 
the plates. Do not scratch the plates. 
Fabriqué en Chine
Made in China
STYLE’UP
Haarglätter
Bitte lesen Sie aufmerks am die Sicherheitshinweise, 
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Abmessungen der Platten : 14mm X 60mm
2.  Ceramic  Technology  :  schnelles  Aufheizen 
(200°C)
3. Schalter I/O
4. Betriebsanzeigeleuchte (LED)
GEBRAUCH
Möglicherweise  nehmen  Sie  beim  ersten  Gebrauch 
eine leichte Rauchentwicklung und einen seltsamen 
Geruch wahr: dies geschieht häug und wird bereits 
beim nächsten Gebrauch nicht mehr vorkommen.
•  Gerät  an  den  Netzstrom  anschließen  und 
einschalten. Die Anzeigeleuchte leuchtet.
• Lassen Sie das Gerät ca. eine Minute aufheizen. 
• Das Gerät auf trockenem Haar verwenden.
• Das Haar entwirren.
•  Mit den unteren Strähnen beginnen. Eine etwa 4 
cm breite Strähne nehmen und sie zwischen die 
2  Heizplatten  legen.  Halten  Sie  das  Gerät  nahe 
an  der  Haarwurzel  und  achten  Sie  darauf,  die 
Heizplatten nicht mit der Hand zu berühren.
•  Das Gerät schließen und zusammendrücken, um 
die  Strähnen zu halten. Dann langsam  von den 
Wurzeln in Richtung Spitzen gleiten lassen. 
• Den Vorgang bei Bedarf mehrmals. wiederholen.
•  Das  Haar  abkühlen  lassen  und  abschließend 
noch einmal durchkämmen.
•  Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und 
den  Netzstecker  ziehen.  Vor  dem  Verstauen 
abkühlen lassen.
Achtung! Bei jedem Gebrauch kann sich etwas Dampf 
entwickeln.  Dies  kann  daran  liegen,  dass  Talg  oder 
Rückstände  von  Haarprodukten  (Pegemittel,  die 
nicht  ausgespült  werden,  Haarlack,  ...)  oder  die  im 
Haar enthaltene Feuchtigkeit verdunsten.
PFLEGE
•  Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig 
abkühlen lassen.
•  Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch 
ohne Reinigungsmittel säubern, um die optimale 
Qualität der Platten zu bewahren. Die Platten nicht 
abkratzen. 
STYLE’UP
STIJLTANG
Lees  deze  veiligheidsinstructies  zorgvuldig  door 
voordat u het apparaat gebruikt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. Afmetingen van de platen: 14 mm x 60 mm
2. Cer amic Technol ogy: s nel op temp eratuu r (200 ° C) 
3. I/O-schakelaar
4. Indicatielampje (led)
GEBRUIK
Het is mogelijk dat u een lichte rookontwikkeling en 
een specieke geur waarneemt bij het eerste gebruik. 
Dit  komt  vaak  voor  en  zal bij  het  volgende  gebruik 
verdwijnen.
•  Sluit het apparaat aan op het stroomnet en zet 
het aan. Het indicatielampje licht op.
•  Laat  het  apparaat  gedurende  ongeveer  een 
minuut opwarmen. 
• Gebruik het apparaat op droog haar.
• Ontwar het haar.
•  Begin bij de onderste lokken. Neem een pluk haar 
van ongeveer 4 cm breed en plaats deze tussen 
de twee verwarmde  platen. Houd  het apparaat 
dicht bij de haarwortels. Let op dat u de platen 
niet met uw hand aanraakt.
•  Sluit  het  apparaat,  druk  het  goed  dicht  om 
het  haar  erin  te  houden  en  laat  het  apparaat 
langzaam van de wortels naar de punten glijden.
•  Herhaal  deze  handeling  een  aantal  keer  indien 
nodig.
•  Laat  het  haar  afkoelen  en  haal  dan  er  dan  een 
kam doorheen.
•  Zet het apparaat na gebruik uit en haal de stekker 
uit  het  stopcontact.  Laat  het  apparaat  goed 
afkoelen voordat u het opbergt.
Opgelet!  Tijdens  het  gebruik  is  altijd  een  lichte 
rookontwikkeling mogelijk. Dit kan te wijten zijn aan 
de verdamping van talg of van restjes haarproducten 
(leave-in conditioner, haarlak enz.) of aan het vocht 
dat in het haar aanwezig is.
ONDERHOUD
•  Haal de stekker uit het stopcontact en laat het 
apparaat volledig afkoelen.
•  Reinig de platen met een vochtig en zacht doekje 
zonder  schoonmaakmiddel  om  de  platen  in 
optimale staat te houden. Schrob de platen niet 
schoon. 
STYLE’UP
LISCIACAPELLI
Prima  di  utilizzare  l’apparecchio,  leggere 
attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Dimensioni delle piastre: 14 mm X 60 mm
2.  Ceramic  Technology:  rapido  raggiungimento 
della temperatura di utilizzo (200°C)
3. Interruttore I/O
4. Spia luminosa di funzionamento (LED)
UTILIZZO
Al  primo  utilizzo,  è  possibile  percepire  un  odore 
particolare  e  una  leggera  emanazione  di  fumo: 
accade  spesso,  ma  la  cosa  sparirà  al  successivo 
utilizzo.
•  Collegare  e  accendere  l’apparecchio.  La  spia 
luminosa si accende.
•  Lasciare  riscaldare  l’apparecchio  per  circa  un 
minuto. 
• Utilizzare l’apparecchio sui capelli asciutti.
• Districare i capelli.
•  Cominciare dalle ciocche in basso. Aerrare una 
ciocca  di  circa  4  cm  di  larghezza  e  posizionarla 
fra  le  2  piastre  tenendo  l’apparecchio  vicino 
alle radici e facendo attenzione a non toccare le 
piastre con le mani.
•  Chiudere  l’apparecchio  aerrando  la  ciocca  e 
farlo  scorrere  lentamente  dalle  radici  verso  le 
punte.
• Ripetere l’operazione più volte se necessario.
• Lasciare rareddare i capelli e pettinare.
•  Dopo l’utilizzo, spegnere e staccare l’apparecchio 
dalla  corrente.  Lasciar  rareddare  prima  di 
riporlo.
Attenzione!  Durante  ogni  utilizzo,  è  possibile  che 
fuoriesca  del  fumo.  La  cosa  può  essere  dovuta 
all’evaporazione del sebo o a un residuo di prodotto 
per  la  cura  dei  capelli  (prodotti  senza  risciacquo, 
lacca...), oppure  all’umidità contenuta nel capello.
MANUTENZIONE
•  Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che 
si rareddi completamente.
•  Pulire le piastre con un panno umido e morbido, 
senza detersivi per non compromettere la qualità 
ottimale delle piastre. Non  utilizzare materiali 
abrasivi sulle piastre. 
STYLE’UP
ALISADOR
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad 
antes de utilizar el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Dimensiones de las placas: 14 mm x 60 mm
2.  Ceramic  Technology:  alcanza  la  temperatura 
ideal rápidamente (200°C)
3. Interruptor «I/O»
4. Indicador luminoso de funcionamiento (LED)
MODO DE EMPLEO
Al  usar  el  aparato  por  primera  vez,  es  posible  que 
perciba  una  ligera  emanación  de  humo  y  un  olor 
particular: es algo habitual y no volverá a ocurrir tras 
el primer uso.
•  Conecte  el  aparato  y  enciéndalo.  El  indicador 
luminoso se encenderá.
•  Deje  que  el  aparato  se  caliente  durante  un 
minuto aproximadamente. 
• Use el aparato con el cabello seco.
• Desenrede el cabello.
•  Comience por los mechones de abajo. Tome un 
mechón de unos 4 cm de ancho y póngalo entre 
las 2 placas calentadoras situándolo cerca de la 
raíz, teniendo cuidado de no llegar a tocarlas con 
la mano.
•  Cierre  el  aparato  y  apriete  para  mantener  el 
mechón  en  su  sitio  y  luego  deslice  el  aparato 
lentamente desde las raíces hasta las puntas.
•  Repita  esta  operación  varias  veces  si  fuese 
necesario.
•  Espere a  que el cabello se enfríe y  termine con 
una pasada del peine.
•  Después  de  usarlo,  apague  y  desenchufe 
el  aparato.  Espere  a  que  se  enfríe  antes  de 
guardarlo.
¡Atención!  Es  posible  que  en  cada  uso  perciba  una 
ligera  emanación  de  humo.  Puede  tratarse  de 
evaporación de grasa del cuero cabelludo, de restos 
de productos capilares (acondicionador sin aclarado, 
laca, etc.) o de la humedad del cabello.
MANTENIMIENTO
•  Desen chuf e  el  apa rato  y  déjel o  enf riar 
completamente.
•  Limpie las placas con un paño húmedo y suave, sin 
detergente, para conservar las placas en perfecto 
estado. No las rasque con ningún objeto. 
STYLE’UP
ALISADOR
Queira ler atentamente as indicações de segurança 
antes de utilizar o aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Dimensões das placas: 14mm x 60mm
2.  Tecnologia com cerâmica: adaptação rápida da 
temperatura (200°C)
3. Interruptor I / 0
4. - Testemunho luminoso de funcionamento (LED)
UTILIZAÇÃO
Durante  a  primeira  utilização,  é  possível  que  se 
aperceba  de  um  odor  particular:  este  problema  é 
frequente e desaparece durante a próxima utilização.
•  Ligue  o  aparelho  à  corrente  elétrica  e  ative-o. 
O  testemunho  luminoso  acende-se  e  começa  a 
piscar.
•  Deixe o  aparelho  aquecer  durante  cerca  de  um 
minuto. 
• Utilize a aparelho com os cabelos secos.
• Desembarace os cabelos.
•  Comece pelas madeixas de baixo. Segure numa 
madeixa de cerca de 4 cm de largura e coloque-a 
entre as  2 placas aquecidas,  começando  com  o 
aparelho perto das raízes e tendo cuidado para 
não tocar nas placas com as mãos.
•  Feche  o  aparelho,  aperte-o  para  manter  a 
madeixa  no  sítio  devido  e  deslize  o  aparelho 
lentamente, das raízes até às pontas.
• Se necessário, repita várias vezes.
•  Deixe  arrefecer  os  cabelos  e  penteie  com  um 
pente.
•  Após  a  utilização,  desligue  o  aparelho  e  retire 
a  cha  da  tomada.  Deixe  arrefecer  antes  de 
arrumar.
Atenção!  Durante  cada  utilização,  é  possível  que 
seja  libertado  algum  fumo.  Isto  pode  dever-se  à 
evaporação  de  sebo ou  de  restos  de  produtos  para 
tratamento  capilar  (cuidado  sem  enxaguar,  laca,...) 
ou de humidade contida nos cabelos.
MANUTENÇÃO
•  Desligue  o  a parelho  e  deixe-o  arrefecer 
completamente.
•  Limpe as placas com um pano suave e humedecido, 
sem detergentes, para preservar a qualidade das 
placas. Não esfregue as placas. 
STYLE’UP
GLATTEJERN
Læs  sikkerhedsforanstaltningerne  omhyggeligt, 
inden apparatet tages i brug.
PRODUKTETS  EGENSKABER
1. Pladernes dimensioner: 14 mm x 60 mm
2. Keramisk teknologi: hurtig opvarmning (200 °C)
3. I/O-knap
4.  Kontrollampe, der lyser når apparatet er tændt 
(LED)
ANVENDELSE
Det er muligt, når du anvender apparatet første gang, 
at der kan forekomme lidt røg og en speciel lugt: Dette 
er  normalt  og  lugten  forsvinder  efter  anvendelse  af 
apparatet første gang.
•  Sæt  stikket  i  kontakten  og  tænd  for  apparatet. 
Kontrollampen tændes.
• Lad apparatet opvarme i ca. et minut. 
• Anvend apparatet på tørt hår.
• Red håret ud.
•  Begynd med de inderste hårlokker. Sæt en hårlok 
på ca. 4 cm tykkelse mellem de 2 varme plader 
med  apparatet  tæt  ved  hårrødderne.  Undgå 
at  røre  ved  apparatets  varme  overader  med 
hånden.
•  Luk apparatet, klem det sammen for at holde fast 
i lokken, og lad det langsomt glide fra rødderne 
ned mod spidserne.
•  Gentag  handlingen  ere  gange,  hvis  det  er 
nødvendigt.
• Lad håret køle af, inden du reder det.
•  Sluk efter brug for apparatet og tag stikket ud af 
kontakten. Lad den køle af, inden den lægges på 
plads.
Bemærk! Der kan under hver anvendelse forekomme 
en let røg. Dette kan skyldes fordampning af talg eller 
en rest af hårprodukter (produkter, der ikke skylles ud, 
hårlak, ...) eller fugt i håret.
VEDLIGEHOLDELSE
•  Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt 
af.
•  Gør pladerne rene med en blød og fugtig klud, 
uden  rengøringsmiddel, for i  så høj grad som 
muligt at bevare pladernes kvalitet. Krads ikke på 
pladerne. 
H100E_IB.indd   1 19/04/2016   10:19 AM
Specyfikacje produktu
| Marka: | BaByliss | 
| Kategoria: | Prostownice do włosów | 
| Model: | H100E | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z BaByliss H100E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Prostownice do włosów BaByliss
                        
                         12 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Lipca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Prostownice do włosów
- Max Pro
 - Severin
 - Saturn
 - Trisa
 - Beurer
 - Marquant
 - Koenic
 - Philips
 - Sencor
 - Princess
 - Kooper
 - Zelmer
 - Eldom
 - Carmen
 - SilverCrest
 
Najnowsze instrukcje dla Prostownice do włosów
                        
                         14 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Sierpnia 2024