Instrukcja obsługi Boompods Rokpod


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Boompods Rokpod (1 stron) w kategorii Kołyska/stacja dokująca. Ta instrukcja była pomocna dla 47 osób i została oceniona przez 8 użytkowników na średnio 4.2 gwiazdek

Strona 1/1
Technical specifications:
Bluetooth Version Bluetooth 4.1
Standby Current ≤ 200μA
Working Voltage DC 3-4.2 V
Charging Current DC 5V 300mA (red LED lights)
Speaker Unit IPX7 waterproof driver unit φ32 4Ω 3W (max) 100-18000Hz
Microphone sensitivity: -48±3dB;omni-directional; S.N.R≥60dB
Battery 520mAH 3.7V lithium polymer battery
Charging Time 2H ( )fully charge
Standby Time ≥ 2000H
Working Time ≥ 5 H( )70% volume
Working Distance ≥ 10M open air
Working frequency 2.4-2.480 GHZ
Waterproof rank IPX 7
S/N ≥70db
Weight 80g
General guidelines:
Keep away from high temperature or prolonged exposure to direct sunlight.
Avoid contact with liquids.
Do not disassemble.
Do not drop the product.
Keep out of reach of children.
Warranty:
Your BOOMPODS product is guaranteed against any defects in material or
workmanship for one full year from the date of original purchase providing it has
not been disassembled and it has not suffered accidental damage such as a knock
or immersion in water, etc.
The device must be used in accordance with the user manual. The warranty is subject
to presentation of the original invoice or receipt from the retailer and does not
apply to normal wear and tear or to any device that has been misused or tampered
with. It should be returned to the local service centre, the service centre will not
bear any shipping cost of the returned item.
Please check www.boompods.com for your local service centre
EN
Introduction: podBefore using your rok for the first time, please take a few
moments to read through the user manual.
1.Micro USB charging port cover.
2.On/Off/Play / Pause /
Answer or Reject calls & Pairing.
3.Lanyard.
4. Waterproof Speaker.
5.Mic.
6.LED Indicator.
7.Micro USB input socket.
8. Passive Subwoofer.
③
④
⑤
Description:
BOOMPODS
rokpod
Charging:
Once your speaker prompts it’s time to charge. Open the “battery low”,rubber
micro USB cover , connect supplied cable micro USB end to micro  input
socket then connect USB to power source.
Once fully charged red light will go out. ⑥ If you want to play music whilst charging,
connect to your device fist then start charging.
*WARNING after charging make sure rubber cover is firmly closed to allow no
water or debris to enter. Failure to do this will void your Warranty.
①
closed
(*WARNING THIS MUST BE SECURELY CLOSED AFTER CHARGING)
open to charge
power source
press here to:
on/off
pause
take call
on/off
LED indicator
Connecting to Bluetooth:
Hold ON button until you hear voice prompt wait to be prompted “power on”,
“pairing” now find the words rokpod in your Bluetooth device menu, select this
& wait to be prompted , you’re now connected & ready to“connectedplay
music & receive calls.
To switch off press & hold If you lose power on your until prompted “goodbye”,
Bluetooth device or move out of range your rokpod will say disconnected”, once
this happens you can either switch OFF & ON this will reconnect your speaker, or
press on/off button twice to activate pairing mode and reconnect.
rokpod
rokpod
BOOM BOOMPODS PODS
Technische Spezifikationen:
Bluetooth-Version Bluetooth 4.1
Bereitschaftsstrom≤ 200μA
Betriebsspannung Gleichstrom 3-4.2 V
Ladestrom Gleichstrom 5V 300mA (rote LED leuchtet)
LautsprechereinheitIPX7 wasserdichte Treibereinheit φ32 4Ω 3W (max.) 100-18000Hz
Mikrofon Empfindlichkeit: -48 ± 3dB; omnidirektional; SRV≥60dB
Akku 520mAH 3.7V Lithium-Polymer-Akku
Ladezeit 2 Std. (voll aufgeladen)
Standby-Dauer ≥ 2000 Std.
Betriebsdauer ≥ 5 Std.(70% Volumen)
Betriebsabstand ≥ 10m (Freiluft)
Sendefrequenz2.4-2.480 GHZ
Wasserdichtigkeit IPX 7
SRV ≥70db
Gewicht 80g
Allgemeine Hinweise:
Vor längerer Sonnenbestrahlung und hohen Temperaturen schützen. Kontakt
mit Flüssigkeiten vermeiden.
Nicht auseinanderbauen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Garantie:
Ihr BOOMPODS-Produkt verfügt ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs über
eine Garantie von einem Jahr gegen Material- oder Herstellungsfehler, sofern es
nicht zerlegt worden ist und keine unbeabsichtigten Beschädigungen wie einen
Stoß oder Eintauchen in Wasser, etc. erlitten hat.
Das Gerät ist gemäß der Bedienungsanleitung zu verwenden. Die Gewährleis-
tung gilt nur bei Vorlage der Originalrechnung oder der Händlerquittung und
deckt keine normale Abnutzung und gilt nicht für Geräte, die schlecht
behandelt oder manipuliert wurden. Wenden Sie sich mit ihrem Gerät an ein
lokales Service-Center. Das Service-Center übernimmt keine Transportkosten für
eingesandte Produkte.
Bitte uchen Sie wwwdsbes.boompo .com, um Center zu fIhr okalerviceles S-ind.en
DE
Einleitung: podBevor Sie Ihren rok zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie
sich bitte ein paar Minuten Zeit, um das Benutzerhandbuch durchzulesen.
1. AbdeckungderMikro-USB-Ladebuchse
2. Ein/Aus/Wiedergabe/Pause/
 Anrufeannehmenoderablehnen&Pairing
3. Schlaufe
4. WasserdichterLautsprecher
5. Mikro
6. LED-Anzeige
7. Mikro-USB-Buchse
8. PassiverSubwoofer.
③
④
⑤
Beschreibung:
BOOMPODS
rokpod
Laden:
So baldSie vom Le Anautsprecher disage erybatt low“ hören, ist es Zet zumi
Aufladen. ffnen Sie die ÖGummiabdeckung krodier M-U SB-Buche, schließe en Si
di-Udesen MkroSB-Stecker mitgeliablseferten Ke an dier MkroSB-Buch-Use ad n un
daen USB-Stecker n einer Stromquelle.
Bei vollständiadungger Lerlischt dasrote Licht. Wenn Sie hrend des Ladensis Muk
hören möchten, verbinden Sie erst Ihr Ged bt uneginnen dann mit d.em Laden
*WARNUNG Stellen Sie sicher, dass nach dem Laden die Gummiabdeckung dicht schließ t,
damit kein Wer oassder Schmutz eindringen kann. Andernfallsischt erlIhre Garantie.
①
geschlossen
(*WARNUH SORCH)NG: NACDEDEN M LAGFÄLTIG VERSLIESSEN.
Zum Laden öffnen
Stromversorgung
Hier drücken für:
Ein/Aus
Pause
Anruf beantworten
Ein/Aus
LED-Anzeige
Bltue ooth-Verbindung:
Halten Sie die Ein-Taste d gerückt, bis Sie disage e An wepor on“ hören. So bald
Sie disagee Anpairing hören, suchen Sie die den Text rokpod im Menü Is hre
Bluetooth er-G äts, wählen hn iaus und warten bis Sie di e Ansage tconnec ed
hören. Sie sind jetzt verunbden un können Muk hören undsidAnrufe beawntorten.
Zum Ausschalten dcken Sie diastee T solange, bis Sie di e Ansage goodbye
hören. Sollte sich Ihr Bluetoothert abschal-G äten oder aus derReichweite des
rokpod bewe egen, daSinn hören „dtisconnec ed. Ist dies der Falldann , schalten
Sie AUSd unEIN, um sich wieder mit daem Lutsprecher zu verbinden, oder drücken
zwei dn malen Ei -/ sschalterAu , um das Pairing zu aktivieren und sich wieder zu
vnderbi en.
rokpod
rokpod
BOOM BOOMPODS PODS
User Manual
rokpod
waterproof wireless speaker
BOOM BOOMPODS is a trademark of PODS LTD., Registered in England No 08147066.
Boompods Ltd Unit 34, 67-68 Hatton Garden, London EC1N 8JY United Kingdom
BOOMPODS ©2017 All Rights. This product uses BOOMPODS technology and is covered
by international patents. FCCID: 2AFAX-ROKPOD.
Made in China.
5hr
T
A
K
E
C
A
L
L
S
M
I
C
S
P
O
R
T
P
R
O
O
F
W
A
T
E
R
P
R
O
O
F
S
P
O
R
T
P
R
O
O
F
S
H
O
C
K
P
R
O
O
F
Spécifications techniques :
Version Bluetooth Bluetooth 4.1
Courant en veille ≤ 200 μA
Tension de fonctionnementCC 3-4,2 V
Courant de recharge CC 5 V 300 mA (voyants LED rouges)
Haut-parleur Étanche IPX7 Ø32 / 4 Ω / 3 W (max) 100-18000 Hz
Micro Sensibilité : -48 ± 3 dB, omni-directionnel, SNR60 dB
Batterie Batterie lithium-polymère 520 mAH 3,7 V
Temps de recharge 2 h (recharge complète)
Autonomie en veille ≥ 2000 h
Autonomie en fonctionnement 5 h (70 % volume)
Portée de fonctionnement≥ 10 m (espace ouvert)
Fréquence de fonctionnement2.4-2.480 GHz
Indice d'étanchéité IPX7
S/N ≥ 70 dB
Poids 80 g
Conseils généraux :
Maintenir éloigné des températures élevées et de l'exposition prolongée à la
lumière directe du soleil. Éviter tout contact avec les liquides.
Ne pas démonter.
Ne pas laisser le produit tomber.
Maintenir hors de portée des enfants.
Garantie :
Votre produit BOOMPODS est garanti contre tout défaut de matériau ou de
fabrication pendant une année pleine à compter de la date d'achat d'origine
s'il n'a pas été démonté et n'a pas souffert d'une détérioration accidentelle, par
exemple un choc, l'immersion dans de l'eau, etc.
Le produit doit être utilisé conformément à la notice d'utilisation. La garantie
requiert la présentation du reçu ou de la facture d'origine du distributeur et ne
s'applique pas à l'usure normale ni à aucun produit utilisé incorrectement ou
modifié. Il doit être retourné au service après-vente local, lequel ne supportera
aucun coût d'expédition du produit renvoyé.
Consultez le site www.boompods.com pour connaître votre service après-vente
local.
FR
Introduction :pod Avant la première utilisation de votre rok, prenez le
temps de lire intégralement cette notice d'utilisation.
1.CapuchonduportderechargeMicroUSB
2. Marche/Arrêt/Lecture/Pause/
 RépondreouRejeterlesappelsetCouplage
3. Dragonne
4. Haut-parleurétanche
5. Micro
6. VoyantLED
7. Portd'entréeMicroUSB
8. Subwooferpassif
③
④
⑤
Description :
BOOMPODS
rokpod
Recharge :
Quand viotre encente in dique« batteryo lw »(batteraiblie fe), il faut larger. recha
Ouvrez lae cuchon en capoutchouc u dpi ort Mcro USB, branchez la fiiche Mcro
U dSBu ce fournâbli ns ldae piort Mcro USB, pu braisnchez la fiche USB dans une
alimentation électrique.
Une fo rechis laarge termnée, ile voyant rouge is’étent. Si vs vl ououez écouter
de lasique mupaendant la rechrge, connectez d’abord votre appareil avant de
commencer large recha.
*AVERTISSENTME :Aps ala rechrge, veillez à comètement plinsérer apuchle con
en caoutchouc pour éviter que deae l’u ou ne des salespénèt ent. Ne rpas
respecter cette exigence nnualerotre a vGarantie.
①
Fermé
(*AVERTISSECI MEENT : CDÊTOIT REOLIDENT SME
FER APRÈSRE LA CHARGE.)
Ouvrir pour recharger
Alimentation
Appuyer ici pour :
Marche/Arrêt
Pause
Répondre à un appel
Marche/Arrêt
Voyant LED
Ci Bltonnex onueooth :
Ml baaintenez e outon Mrcheapp uyuudé jsq’à entenre l’idionncati
ve ocal« power on »(allumé , )adncati ttenez l’idion « pairing » (couplage),
pu lis recherchez e nom rokpod dans des ps la liste ériphériqueBluetooth,
séliadect onnez-le et ttenez l’idincation « connect »edvs(connecté), ou êtes
maintenapnt connecté et rêt pdour écouter e lasiq muue et recevoides e.r appls
Pourtelindre, appuyez sur juudsq’à entenre l’idincati on« goodbye »(au revoir. )
Siotre vsource Bluetooth s’étet isnt ou es dplacée hore pdvpod ortée e otre rok,
il indique « disconnec edt »quand s(déconnecté) ; celae pduivrot, ous pouvez soit
lindl'étere et e rallumer plour e reconnecter, soiuyt apper deu sx foisur e lb outon
Ma/rche Arrêt palour ctiver e mode plade couge et e reconnecterl.
rokpod
rokpod
BOOM BOOMPODS PODS
Specifiche tecniche:
Versione Bluetooth Bluetooth 4.1
Corrente in standby 200 μA
Tensione operativa CC 3-4,2 V
Corrente di ricarica CC 5 V 300 mA (spia rossa accesa)
Unità altoparlante ità drUniver abile imperme I7 4 3PX φ32Ω W (max)100-18000Hz
Microfono sensibilità: -48±3 dB; omnidirezionale; S.N.R≥60 dB
Batteria Batteria ai polimeri di litio 520 mAH 3,7 V
Tempo di ricarica 2 ore (ricarica completa)
Autonomia in standby≥ 2000 ore
Autonomia in funzionamento≥ 5 ore( )70% volume
Distanza operativa ≥ 10 m (spazio aperto)
Frequenza operativa2.4-2.480 GHZ
Grado di impermeabilitàIPX 7
S/N ≥70 db
Peso 80 g
Linee guida generali:
Tenere al riparo dalle alte temperature o dall'esposizione prolungata alla luce
solare diretta. Evitare il contatto con i liquidi.
Non disassemblare.
Non far cadere il prodotto.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Garanzia:
Questo prodotto BOOMPODS è garantito contro difetti di fabbricazione o dei
materiali per un anno dalla data di acquisto, a condizione che non sia stato
smontato e non abbia subito di danni accidentali come urti, immersione in
acqua, ecc.
Il prodotto deve essere utilizzato conformemente al manuale di istruzioni. La
garanzia è soggetta alla presentazione della fattura o scontrino originali e non si
applica ai danni da usura o a dispositivi che sono stati modificati o utilizzati
impropriamente. Se il prodotto viene affidato al centro di assistenza, il centro di
assistenza non si farà carico dei costi di spedizione del prodotto.
Visita il sito web www.boompods.com per individuare il centro di assistenza più
vicino.
IT
Introduzione: pod prima di usare il tuo rok per la prima volta, dedica qualche
minuto alla lettura di questo manuale.
1. CoperchiodellaportadiricaricamicroUSB
2.As/m//ccenioneSpegnientoRiproduzione Psaau/
 RispondioRifiutachiamata/Abbinamento
3. Cordino
4. Altoparlanteimpermeabile
5. Microfono
6. SpiaLED
7. PresadiingressomicroUSB
8. Subwooferpassivo
③
④
⑤
Descrizione:
BOOMPODS
rokpod
Ricarica:
Quando senti il messaggio , è necessario ricaricare l’altoparlante. “battery low”
Apri il coperchio in gomma della porta micro USB , collega l’estremità micro
USB ega del cavo fornito alla presa di ingresso micro USB, quindi coll
l’estremità USB a una fonte di alimentazione.
Quando l’altoparlante è completamente carico, la spia rossa si spegnerà.
Se desideri riprodurre la musica durante la ricarica, collega prima il tuo
dispositivo, quindi inizia la ricarica.
*AVVERTENZA!Dopo la ricarica, verifica che il coperchio in gomma sia chiuso
saldamente, per evitare la penetrazione di acqua o altre sostanze. Il mancato
rispetto di questa avvertenza annullerà la garanzia.
①
chiuso
(*AVVERTEHINZA! CUDEREALAMNT SDEE DOPRR)O LA ICAICA
apri per ricaricare
alimentazione
premi qui per:
accendere/spegnere
interrompere la riproduzione
rispondere a una chiamata
accendi/spegni
spia LED
Abbinamento Bluetooth:
Tieni premuto il pulsante finché non senti il messaggio ; attendi il “power on”
messaggio , quindi cerca “rokpod” nel menu del tuo dispositivo “pairing
Bluetooth: selezionalo e attendi il messaggio ; ora puoi ascoltare la “connected”
musica e ricevere chiamate.
Per spegnere l’altoparlante, tieni premuto finché non senti il messaggio
“goodbye”. Se il tuo dispositivo Bluetooth si spegne o esce dalla portata delle
cuffie, sentirai il messaggio ; per abbinarlo nuovamente puoi “disconnected”
spegnere e riaccendere l’altoparlante, o premere due volte il pulsante di
accensione/spegnimento per attivare la modalità di abbinamento.
rokpod
rokpod
BOOM BOOMPODS PODS
Especificaciones técnicas:
Versión de Bluetooth Bluetooth 4.1
Tensión estándar 200μA
Voltaje de funcionamientoCC 3-4,2 V
Corriente de carga CC 5V 300mA (luces LED rojas)
Altavoz mI7 driPXiver permee φ32abl 3W (m )záx. 100-18000H
Micrófono Sensibilidad: -48±3dB; omnidireccional; S.N.R≥60dB
Pila Pila de polímero de litio de 520mAH 3,7V
Tiempo de recarga 2H ( )carga completa
Tiempo de standby ≥ 2000H
Tiempo de funcionamiento≥ 5 H( )70% volumen
Distancia de funcionamiento≥ 10M ( )al aire libre
Frecuencia de funcionamiento2.4-2.480 GHZ
Gama de impermeabilidadIPX 7
Señal/Ruido ≥70db
Peso 80g
Pautas generales:
Mantener alejado de altas temperaturas o de exposiciones prolongadas a la luz
directa del sol. Evitar el contacto con líquidos.
No desmontar.
No dejar caer el aparato al suelo.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Garantía:
Su producto BOOMPODS está garantizado contra defectos de materiales o
fabricación por un periodo de un año a partir de la fecha de compra original,
siempre que no haya sido desmontado ni haya sufrido daños tales como
golpes, inmersión en agua, etc.
El producto debe utilizarse según se indica en el manual del usuario. La garantía
está sujeta a la presentación de la factura o recibo originales del distribuidor y
no es aplicable en caso de problemas derivados del desgaste normal por uso,
un uso inapropiado o alteraciones realizadas al aparato. Deberá llevarse a un
centro de servicio local. El centro de servicio no se hará cargo de los costes de
transporte del producto devuelto.
Para más información sobre su centro de servicio local, consulte
www.boompods.com
ES
Introducción: pod Antes de usar el rok por primera vez, tómese un
momento para leer el manual del usuario.
1. CubiertadelpuertodecargamicroUSB.
2. Encendido/Apagado/Reproducción/Pausa/
amadaEremResponderoRechazarllsy mpajaiento.
3. Cordón
4. Altavozimpermeable
5. Micrófono
6. IndicadorLED.
7. PuertodeentradaMicroUSB.
8. Subwooferpasivo.
③
④
⑤
Descripción:
BOOMPODS
rokpod
Carga:
Cuandl te o eal avavisoz batteryop lw (ilago ándoa tse), debaarbra e recrgla. Ala
t dapae goma del m, conecte e extremo i cro USB ldel cable mi cro USB
sino um istrad a latom maicro y lluego conecte e USB a dacila fuente e aliment ón.
Una vez commente co, pletaargadla l uz roja sgará. e apaSi desea reproducir
sica daaaurnte la recrg, conecte su dispositivo priy lmero uego iniciaa.e la recrg
*ADVER NCIATE: Alin falizaaair la recrg, cerre bien labiert cua de goma para etar vi
qpue enetre guaa o suciedad. Dae no hcerlalo, garantíaueda qrá anulada.
①
cerrado
(*ADVERERRTENCIA: CAR BIEN DESPUÉS DE RECAGA RR)
abrir para cargar
fuente de alimentación
presione aquí para:
encender/apagar
pausar
responder a una llamada
encendido/apagado
LED indicador
Conexión a Bluetooth:
Mantenga presionado el botón de encendido hasta escuchar un aviso
de voz , espere a escuchar power on (encender)pairing (emparejando) y a
continuación busque la palabra "rokpod" en el menú de su dispositivo
Bluetooth, selecciónelo y espere a escuchar connected (conectado).
Ahora está conectado y listo para reproducir música y recibir llamadas.
Para apagarlo, mantenga presionado hasta escuchar . goodbye (adiós)
Si su dispositivo Bluetooth pierde energía o si desplaza el rokpod fuera de
alcance, escuchará . Cuando esto sucede, disconnected (desconectado)
puede apagarlo y encenderlo para volver a conectar el altavoz, o presionar
el botón de encendido/apagado dos veces para activar el modo de
emparejamiento y conectarlo de nuevo.
rokpod
rokpod
BOOM BOOMPODS PODS
技術仕様:
Bluetoothのバージン Bluetooth4.1
待機電流 200μA以下
動作電圧 DC3〜4.2V
充電電流 DC5V300mA(赤LEDランプ)
スピーカーユニト IPX7防水ライバーユニトφ324Ω3W(最大)100〜18000Hz
マイク感 -48±3dB、無指向性、S.N.R≥60dB
バ リー520mAH3.7Vチウムポ電池マー
充電時間 2時間(フル充電)
待ち受け時間 2000時間以
動作時間 5時間以上(容量70%)
作動距離 10m以上(野外)
動作周波数 2.4〜2.480GHz
防水等級 IPX7
S/N 70dB以上
重量 80g
一般
高 避け時間直射日光にさないださい。液体がかかないい。
分解ないでださい。
本製 落下させないださい。
お子様の 届かに置いてい。手のい場所
保証
お手持ちのBOO PODSのM製品は、分解されいないおよ水浸不測のい衝撃
損 受けていないこを条件に初の一年間、る材質上、加工上 陥の欠
に対て保 受れま
本製品はユーザーマニルに従ご使用ださい。保証は、購入店かの送または
領収書の提示を条件し、通常の摩損や誤 たは不正変更されたデバイスには適原本
用さません受けられ最 のサースセターに製品場合を返ださ
い。その 送料は 様側の負ますお客
最寄のサービターは、ww .boompodws.comでご確認ださい。
JP
めにrok を初めてご使用になる前に、本ユーザーマニルに目を通してpod
ださい
1. MicroUSB充電ポートカバー。
2. ON/OFF/再生/一時停止/
 電話の応たは拒否、ペア
3. ランヤド
4. 防水カー。
5. マイ
6. LEDインジ
7. MicroUSB入力ソ
8. パッシブサブウー。
③
④
⑤
各 説明部の :
BOOMPODS
rokpod
充電:
スピーカーかいうが聞え 、充電のグですゴム製のbatterylow 音声 たら
mrBカを開きic oUSバー同梱のケーmrSB側⑨をm入力ソルのic oUicroUSB
接続し、USBを に接続ます電源
完全に充電され 、赤いラプ⑥が消えます充電ながら音 再生したい場合は、楽を
デバイを接続開始ますら 電を
*警告充電後ずゴムカバーをっか閉め、に入ないは必や異 が中
さいれに従は、受けられません。わな 場合
①
閉めた状態
*警 充電後は閉めださい)
開 充電す
電源
押す:
ON/OFF
一時停止
電話に応答
ON/OFF
LEDインジケ ー
Bluetoothへの接続:
ン⑥「 」poweron 音声が聞ま 押ますで長pairing音 待
Bluetoothデバイス ニーに表示れるroを選択し、kpodの文cdonnecte
音声が流れるのを待ちますし、で接続が 音楽の再と電話の応答ができ
になた。
電 切るには、源をン⑥goodbye 音声が聞こるまで長押しまBluetooth
デバイの電源が切れた 合や圏外 出た場合、rokpoddisconnected 音声を
ますの状態になったら、スピーカーを再接続するかOO源を入れN/ FF
ン⑤を 押てペグモードをオンにし再接続ます2回
rokpod
rokpod
BOOM BOOMPODS PODS
Características técnicas:
Versão do Bluetooth Bluetooth 4.1
Corrente no modo inativo200μA
Voltagem de funcionamentoDC 3-4,2V
Corrente de carregamentoDC 5V 300mA (LED vermelho aceso)
Unidade do altifalante Unidade do controlador à prova de água IPX7
φ32 4Ω 3W (máx) 100-18.000Hz
Microfone Sensibilidade: -48±3dB; omnidirecional; S.N.R≥60dB
Bateria Bateria de polímero de lítio de 520mAH 3,7V
Tempo de carregamento2H (carga completa)
Tempo de espera 2000H
Tempo de funcionamento5H (70% do volume)
Distância de funcionamento 10M (ar livre)
Frequência de funcionamento2.4-2.480 GHZ
Classificação de hermeticidadeIPX 7
S/N ≥70db
Peso 80g
Instruções gerais:
Mantenha afastado de temperaturas elevadas ou exposição prolongada à luz
direta do sol. Evite o contacto com líquidos.
Não desmonte.
Não deixe cair o produto.
Mantenha fora do alcance das crianças.
Garantia:
O seu produto BOOMPODS tem uma garantia contra defeitos de material ou de
mão-de-obra durante um ano a partir da data da compra original, desde que
não tenha sido desmontado e não tenha sofrido qualquer dano acidental,
como bater em algo ou entrar em contacto com água, etc.
O aparelho tem de ser usado de acordo com o manual de instruções.
A garantia está sujeita à apresentação do recibo original ou fatura do
revendedor e não abrange o desgaste normal ou má utilização. Este deverá
ser entregue no centro de reparação local. O centro de reparação não se
responsabilizará por quaisquer custos de envio do artigo devolvido.
Quanto ao seu centro de reparação local, consulte www.boompods.com.
PT
Introdução: pod Antes de usar o seu rok pela primeira vez, reserve alguns
minutos para ler por completo o manual de instruções.
1. CoberturadaportadecarregamentoMicroUSB.
2. Ligar/Desligar/Reprodução/Pausa/
 AtenderourejeitarchamadaseEmparelhar.
3. Fioparaopescoço.
4. Altifalanteàprovadeágua.
5. Microfone.
6. IndicadorLED.
7. EntradaMicroUSB.
8. Subwooferpassivo.
③
④
⑤
Descrição:
BOOMPODS
rokpod
Carregar:
Quando o seu altifalante apresentar a mensagem , está na altura “battery low”
de efetuar o carregamento. Abra a cobertura de borracha do micr, o USB
ligue a extremidade micro USB do cabo fornecido na entrada micro, depois
ligue o USB à alimentação.
Quandstaao eivpleter commente crregado, a luz vermelha deg slia-se. Se
qupdica daaiser rerouzr músiurnte o crregmento, ligue meeuapriisro o
dispsiivisoto e depo iniciaa.e o crregmento
*AVISO: Apósa o crregamento, certifdique-se e ue qa cobertura de borraach fica
bem fech, adapara evir taqáaue entre gu ou e nlixo. São o fizer, a anula gara.ntia
①
Fechado
(*AVISO: ESM DE SER BETA TE M FECHADPÓSE)A A O CARREGAMNTO
Abra para carregar
Alimentação
Prima aqui para:
Ligar/Desligar
Pausa
Receber a chamada
Ligar/desligar
Indicador LED
Conetar-se ao Bluetooth:
Maa pbntenhremido o oto ãde ligar aouvir uma va inoz dicar “por onwe.
Espere laque e in diquepairing . Agor, encontre aa palavra "porockd"no menu
dso eu dispsiotivo Bluetooth, seliecone-aspere e ea incação di“connec edt.
Agorastáp e coneto e adronto para reproduzir sier cab e rececha. madas
Para desligar, prima e mantenha premido seja até que “goodbye”
apresentado. Se ficar sem energia no seu dispositivo Bluetooth ou o afastar o
seu rokpod do alcance, recebe a mensagem “disconnected”. Quando isto
acontecer, pode desligar e voltar a ligar para efetuar a nova conexão do seu
altifalante, ou premir duas vezes o botão de ligar/desligar para ativar o
modo de emparelhamento e voltar a efetuar a conexão.
rokpod
rokpod
BOOM BOOMPODS PODS
Specyfikacje techniczne:
Wersja Bluetooth Bluetooth 4.1
Pobór mocy w trybie czuwania ≤ 200 µA
Napięcie robocze 3-4,2 V DC
Prąd ładowania 5V DC 300mA (czerwone diody LED)
Jednostka głośnika IPX7 wodoodporny przetwornik akustyczny φ32 4 Ω 3W
(maks.) 100 – 18000 Hz
Mikrofon czułość: -48 +/- 3dB; dookólny; S.N.R ≥ 60 dB
Bateria bateria litowo-polimerowa 520mAH 3,7 V
Czas ładowania 2 godz. (pełne ładowanie)
Czas czuwania ≥ 2000 godz.
Czas pracy ≥ 5 godz. (głośność 70%)
Zasięg pracy ≥ 10 m (na otwartym powietrzu)
Częstotliwość pracy 2,4 – 2,480 GHZ
Wskazówki ogólne:
Przechowywać z dala od źródeł wysokiej temperatury i unikać długotrwałego,
bezpośredniego działania światła onecznego.
Unikać kontaktu z płynami.
Nie rozadać na części.
Nie upuszczać.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Gwarancja:
Gwarancja produktu BOOMPODS obejmuje wszelkie defekty w materiale lub wykonaniu
przez rok od chwili pierwszego zakupu, pod warunkiem, że produktnie został roony na
części i nie ule przypadkowemu zniszczeniu poprzez uderzenie, zamoczenie itp.
Urządzenia należy używać zgodnie z instrukcją użytkownika. Gwarancja wymaga
przedstawienia oryginalnej faktury lub paragonu od sprzedawcy i nie obejmuje normalnego
zużycia oraz urządzeń, kre były nieprawidłowo użytkowane lub krymi manipulowano.
Należy zwrócić je do lokalnego centrum serwisowego. Centrum serwisowe nie ponosi
żadnych kosztów wysyłki zwróconego produktu.
Aby odnaleźć lokalne centrum serwisowe naly odwiedzić stro www.boompods.com
PL
Wstęp: Przed użyciem rokpod po raz pierwszy, proszę poświęcić chwilę
na zapoznanie się z instrukcją użytkownika.
Opis:
1.PokrywkagniazdamicroUSB.
2.Wł./Wył./Odtwarzaj/Pauza/
Odbierzlubodrzućpołączenia&Parowanie.
3.Smycz.
4.Wodoodpornygłośnik.
5.Mikrofon.
6.WskaźnikLED.
7.GniazdowejściowemicroUSB.
8.Pasywnysubwoofer.
③
④
⑤
BOOMPODS
rokpod
Ładowanie:
Po usłyszeniu w głośniku komunikatu (niski poziom baterii), należy go naładować. „baterry low”
Otwórz gumową pokrywę portu micro USB (1), podłącz dostarczony kabel micro USB (9) do
gniazdka wejściowego micro, a następnie podłącz kabel USB do źródła zasilania.
Po zakczeniu ładowania czerwona lampka (6) zgaśnie. Jeżeli chcesz odtwarzać muzykę w trakcie
ładowania, najpierw połącz urządzenie a następnie rozpocznij ładowanie.
*OSTRZENIE: Po zakczeniu ładowania upewnij się, że gumowa pokrywka jest szczelnie
zamknięta, aby zapobiec dostawaniu się do środka wody i okruchów. W przeciwnym wypadku
gwarancja utraci ważność.
①zamknięte
(*OSTRZEŻENIE: TO WEJŚCIE MUSI BYĆ SZCZELNIE ZAMKNIĘTE PO
ZAKOŃCZENIU ŁADOWANIA)
Otworzyć, aby ładować
źródło zasilania
Nacisnąć tutaj, aby:
Wł./ Wył.
Zatrzymać
Odebrać połączenie
Wł. / Wył.
Wskaźnik LED
Łączenie z urządzeniem Bluetooth:
Należy przytrzymać przycisk ON (Wł.) (6) do momentu usłyszenia komunikatu głosowego
„power on” (zasilanie włączone), poczekać na komunikat „pairing” (parowanie), a
następnie odnaleźć nazwę rokpod w menu urządzenia Bluetooth, wybrać ją i poczekać
na komunikat „connected” (połączono). Nastąpiło połączenie i można odtwarzać
muzykę i odbierać połączenia.
Aby wyłączyć, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk (6) do momentu usłyszenia
komunikatu „goodbye” (do widzenia). Jeżeli urdzenie Bluetooth utraci zasilanie lub
znajdzie się poza zasięgiem, rokpod poinformuje o tym poprzez komunikat „disconnected”
(rozłączono). Jeśli tak się stanie, można je wącz i włączyć (głnik połączy się
ponownie) lub dwukrotnie nacisnąć przycisk wł. / wył., aby aktywować tryb parowania i
połączyć się ponownie.
rokpod
rokpod
BOOM BOOMPODS PODS
Tekniske specifikationer:
Bluetooth version Bluetooth 4.1
Standbystrøm≤ 200μA
Spænding DC 3-4,2 V
Ladestrøm DC 5V 300 mA (røde lysdioder)
HøjttalerenhedIPX7 vandtæt driver enhed φ32 4Ω 3W (maks.) 100-18000 Hz
Mikrofon Følsomhed: -48±3dB; omni-directionel; S.N.R≥60dB
Batteri 520 mAH 3,7 V lithium polymer batteri
Opladningstid 2 timer( )fuldt opladet
Standbytid ≥ 2000 timer
Arbejdstid ≥ 5 timer( )70% lydstyrke
Rækkevidde ≥ 10 m ( )udendørs
Arbejdsfrekvens2.4-2.480 GHZ
Vandtæthedsgrad IPX 7
S/N ≥ 70 db
Vægt 80 g
Generelle anvisnger:
Må ikke udsættes for høje temperaturer eller langvarig eksponering til direkte
sollys. Undgå kontakt med væske.
Må ikke skilles ad.
Tab ikke produktet.
Bør holdes utilgængeligt for børn.
Garanti:
Dit BOOMPODS produkt er garanteret mod eventuelle defekter i materiale eller
udførelse i et år fra købsdatøn så fremt det har ikke været skilt ad og har ikke lidt
skade, såsom et knæk eller nedsænkning i vand, osv.
Enheden bør anvendes i overensstemmelse med brugervejledningen. Garantien
er betinget af forevisning af den originale faktura eller kvittering fra forhandleren
og dækker ikke normal slitage eller enheder, der er blevet misbrugt eller
manipuleret med. Produktet skal returneres til dit lokale kundeservicecenter.
Kundeservicecenteret vil ikke dække forsendelsesomkostningerne for den
returnerede vare.
Tjek www.boompods.com for at finde dit lokale kundeservicecenter
DK
Indledning: pod Før du tager din roki brug for første gang, bør du bruge
et øjeblik på at læse brugervejledningen.
1. DækselforMikro-USBopladningsindgang
2. Tænd/Sluk/Afspilning/Pause/
 ModtagellerafvisopkaldogParring
3. Rem
4. Vandtæthøjttaler
5. Mikrofon
6. Lysdiode
7. Mikro-USBindgang
8. Passivsubwoofer
③
④
⑤
Beskrivelse:
BOOMPODS
rokpod
Opladning:
Når højttaleren siger , er det tid til at oplade batteriet. Åbn "Battery Low"
gummidækslet til Mikro-USB indgangen og sæt enden af det medfølgende
Mikro-USB kabel i indgangsstikket og tilslut derefter den anden ende af
USB-kablet til en strømkilde.
Den røde lampe slukker, når batteriet er fuldt opladet. Hvis du ønsker at
afspille musik under opladningen, skal du først oprette forbindelsen til din enhed
og derefter begynde opladning.
* ADVARSEL: Efter opladningen, skal du sørge for at gummidækslet er lukket helt
tæt for at undgå, at vand og snavs trænger ind. Undladelse af at gøre dette vil
annullere garantien.
①
Lukket
(* ADVARSEL: DÆKSLET SKAL VÆRE FORSVARLIGT LUKKET EFTER ENDT OPLADNING)
Åben for at oplade
Strømkilde
Tryk her for at:
Tænde/Slukke
Sætte på pause
Modtage opkald
Tænd/Sluk
Lysdiode
Bluetooth forbindelse:
Hold ON-knappen nede, indtil du hører beskeden "Power On". Vent så på at
høre spørgsmålet , hvorefter du skal finde ordet rokpod i menuen på din "Pairing"
Bluetooth-enhed. Vælg denne og vente så på at høre ordet . "Connected"
Enhederne er nu forbundet og du er klar til at afspille musik og modtage opkald.
For at slukke, skal du trykke på og holde knappen nede indtil du hører ordet
"Goodbye". Løber du tør for strøm på din Bluetooth-enhed eller bevæger du dig
uden for rækkevid, vil din rokpod sige . Sker dette, kan du enten "Disconnected"
trkke påy OOff og N, hvilket vilbi genorette forpnde dilsilen tn højttaler, eller trkke toy
gange på Tænd- / Slukknappen at aktivere parringstilstanden og genoprette
forbindelsen.
rokpod
rokpod
BOOM BOOMPODS PODS
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void your authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Technische gegevens:
Bluetoothversie Bluetooth 4.1
Stand-bystroom ≤ 200μA
Bedrijfsspanning DC 3-4,2 V
Laadstroom DC 5V 300mA (rode LED-lampjes)
Luidspreker IPX7 waterdichte luidspreker φ32 4Ω 3W (max) 100-18000Hz
Microfoon gevoeligheid:-48±3dB;omni-directioneel; S.N.R≥60dB
Batterij 520mAH 3,7V lithium-polymeer batterij
Oplaadtijd 2U (volledig opgeladen)
Stand-bytijd ≥ 2000U
Werkingstijd ≥ 5U (70% volume)
Werkingsafstand 10M (open lucht)
Bedrijfsfrequentie 2.4-2.480 GHZ
Waterdichtheidsgraad IPX 7
S/N ≥70db
Gewicht 80g
Algemene richtlijnen:
Uit de buurt van hoge temperaturen houden en niet langdurig blootstellen
aan direct zonlicht. Vermijd contact met vloeistoffen.
Haal het apparaat niet uit elkaar.
Buiten het bereik van kinderen houden.
Garantie:
Uw BOOMPODS product komt met een garantie van één jaar vanaf de
originele datum van aankoop tegen defecten in materiaal en vakmanschap
mits het product niet uit elkaar werd gehaald en niet onopzettelijk werd
beschadigd, zoals een stoot of onderdompeling in water, etc.
Gebruik het apparaat altijd overeenkomstig de gebruiksaanwijzing. De garantie is alleen
geldig mits voorlegging van de originele factuur of aankoopbewijs van de handelaar
en geldt niet voor normale slijtage, of schade door verkeerd gebruik of ongeoorloofde
aanpassingen aan het apparaat. Stuur het apparaat terug naar het servicecentrum in
uw buurt. Het servicecentrum staat niet in voor de verzendkosten van het
geretourneerde product.
Ga naar www.boompods.com voor het servicecentrum in uw buurt.
NL
Inleiding: Voordat u uw rokpod voor de eerste keer gebruikt, lees deze
gebruiksaanwijzing grondig door.
1.MicroUSB-laadpoortafdekking.
2.Aan/uit/Afspelen/pauze/Oproepen
beantwoordenofafwijzenenKoppelen.
3.Polsband.
4.Waterdichteluidspreker.
5.Microfoon.
6.LED-controlelampje.
7.MicroUSB-ingangsaansluiting.
8. Passieve subwoofer.
③
④
⑤
Beschrijving:
BOOMPODS
rokpod
Opladen:
Als u de melding “battery low” (batterij leeg) hoort, is het tijd om uw luidspreker
op te laden. Open de rubber micro USB-laadpoortafdekking , verbind het micro
USB-uiteinde van de meegeleverde kabel met de micro USB-ingangsaansluiting
en sluit vervolgens het USB-uiteinde aan op een voedingsbron.
Het rode lampje dooft eenmaal volledig opgeladen. Als u tijdens het opladen
muziek wilt afspelen, maak eerst een verbinding met uw apparaat alvorens het
opladen te starten.
*WAARSCHUWING Na het opladen, zorg dat de rubber afdekking stevig dicht is
om het binnendringen van water of vuil te vermijden, anders zal dit uw garantie
ongeldig maken.
①
dicht
(*WAARSCHUWING: DIT MOET NA HET OPLADEN STEVIG DICHT ZIJN)
open om op te laden
voedingsbron
druk hier om:
aan/uit
pauze
oproep beantwoorden
aan/uit
LED-controlelampje
Met Bluetooth verbinden:
Houd de knop ON ingedrukt totdat u de melding power on” (inschakelen)
hoort en wacht vervolgens totdat u de melding “pairing” (koppelen) hoort. Zoek
vervolgens naar het woord rokpod’ in het menu van uw Bluetooth-apparaat.
Selecteer dit woord en wacht totdat u de melding “connected(verbonden)
hoort. De verbinding is tot stand gebracht en het toestel kan muziek afspelen en
oproepen ontvangen.
Om uit te schakelen, druk en houd ingedrukt totdat u de melding “goodbye”
(tot ziens) hoort. Als het vermogen van uw Bluetoot-apparaat uitgeput raakt of
het apparaat buiten het bereik wordt gebracht, hoort u de melding “disconnected”
(verbinding verbroken). Als dit zich voordoet, schakel het apparaat uit en opnieuw i
n om uw luidspreker nogmaals te koppelen of druk tweemaal op de aan/uit knop
om de koppelingsmodus te openen en een nieuwe verbinding te maken.
rokpod
rokpod
BOOM BOOMPODS PODS

Oceń tę instrukcję

4.2/5 (8 Recenzje)

Specyfikacje produktu

Marka: Boompods
Kategoria: Kołyska/stacja dokująca
Model: Rokpod

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Boompods Rokpod, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą