Instrukcja obsลugi CELLFAST Power Ideal 52-061
CELLFAST
Nie skategoryzowane
Power Ideal 52-061
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla CELLFAST Power Ideal 52-061 (13 stron) w kategorii Nie skategoryzowane. Ta instrukcja byลa pomocna dla 8 osรณb i zostaลa oceniona przez 4.5 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.3 gwiazdek
Strona 1/13

๎
USER MANUAL
๎๎-๎๎๎ - SECTOR SPRINKLER POWER SZ IDEALโข
A
C
CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
info@cellfast.com.pl
ww w.cellfast.c om.pl
๎๎๎๎๎๎ ๎ ZRASZACZ SEKTOROWY POWER SZ IDEALโข
Przeznaczenie: do nawadniania ogrodu. Zastosowanie: praca w ogro-
dzie, podlewanie. na zewnฤ
trz. Miejsce instalacji: Pozycja robocza: wg
rysunku. Czynnik roboczy: woda, maks. temp. ๎๎หC. Zastosowane dy-
rektywy i normy: ๎๎๎๎/๎๎/WE, EN ISO ๎๎๎๎๎. DANE TECHNICZNE:
Min. ciลnienie robocze: ๎ bar (๎๎ psi). ๎ bar Maks. ciลnienie robocze:
(๎๎ psi). ๎หC do ๎๎หC ๎ bar Zakres temp. roboczych: . Obszar zraszania:
(๎๎ psi): ร ๎๎ m, (๎๎ ft), ๎ bar (๎๎ psi): ร ๎๎ m (๎๎ ft). ๎ bar Przepลyw:
(๎๎ psi): ๎๎ l/min, ๎ bar (๎๎ psi): ๎๎,๎ l/min. OPIS PRODUKTU ๎rys. A๎:
๎๎๎ Gลowica zraszacza z regulatorem kฤ
ta obrotu, podstawa zrasza[๎] -
cza, [๎] przyลฤ
cze wody. INSTRUKCJE OGรLNE: Przed pierwszym
uลผyciem produktu naleลผy przeczytaฤ oryginalnฤ
instrukcjฤ obsลugi, po-
stฤpowaฤ wedลug jej wskazaล i zachowaฤ jฤ
do pรณลบniejszego wykorzy-
stania lub dla kolejnego uลผytkownika. UลปYTKOWANIE ZGODNE Z
PRZEZNACZENIEM: Ten produkt zostaล opracowany do uลผytku pry-
POLSKI
๎
๎
๎
watnego - nie jest przeznaczony do zastosowaล przemysลowych. Pro-
ducent nie odpowiada za ewentualne szkody wynikajฤ
ce z uลผytkowa-
nia urzฤ
dzenia niezgodnie z przeznaczeniem lub racji niewลaลciwej
obsลugi czy montaลผu. Naleลผy nadzorowaฤ dzieci, aby byฤ pewnym, ลผe
nie bฤdฤ
bawiฤ siฤ produktem. Nie kierowaฤ struBEZPIECZEลSTWO: -
mienia wody na urzฤ
dzenia elektryczne! Nie kierowaฤ strumienia wo-
dy na osoby i zwierzฤta! Nie jest to punkt poboru wody pitnej! Nie prze-
kraczaฤ maksymalnego ciลnienia roboczego! OCHRONA
ลRODOWISKA: Zuลผyte urzฤ
dzenia zawierajฤ
surowce wtรณrne, ktรณre
powinny byฤ oddawane do utylizacji. UstaURUCHOMIENIE ๎rys. B๎: -
wiฤ zraszacz w miejscu, w ktรณrym chcemy przeprowadziฤ zabieg pod-
lewania uwzglฤdniajฤ
c zasiฤg urzฤ
dzenia. Podลฤ
czyฤ wodฤ za pomocฤ
wฤลผa zakoลczonego szybkozลฤ
czem. Odkrฤciฤ kran. Jeลผeli zachodzi
potrzeba zmiany zakresu zraszania dokonaฤ regulacji. REGULACJA
๎rys. C๎๎ Urzฤ
dzenie posiada regulacjฤ zasiฤgu zraszania, powierzchni
zraszania oraz moลผliwoลฤ wyboru strumienia zraszania. Regulacji do-
konuje siฤ poprzez wybรณr odpowiedniej funkcji gลowicy zraszajฤ
cej.
KONSERWACJA๎ Produkt nie wymaga konserwacji. ZAKOลCZENIE
PRACY๎ Zakrฤciฤ kran. USUWANIE USTEREK๎ W przypadku wystฤ
pie-
nia problemรณw z poprawnym dziaลaniem urzฤ
dzenia (za maลy obszar
zraszania) naleลผy: sprawdziฤ czy urzฤ
dzenie nie jest zanieczyszczone;
sprawdziฤ ciลnienie zasilajฤ
ce; sprawdziฤ wฤ
ลผ zasilajฤ
cy. NAPRAWA:
Jeลผeli dziaลania wymienione w punkcie USUWANIE USTEREK nie pro-
wadzฤ
do prawidลowego ponownego uruchomienia, naleลผy skontakto-
waฤ siฤ z producentem w celu przeprowadzenia kontroli. Ingerencje
osรณb nieuprawnionych prowadzฤ
do wygaลniฤcia roszczeล. -PRZECHO
WYWANIE๎ Urzฤ
dzenie przechowywaฤ poza zasiฤgiem dzieci w su-
chym, zamkniฤtym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu. GWA-
RANCJA: W kaลผdym kraju obowiฤ
zujฤ
warunki gwarancji okreลlone
przez dystrybutora produktรณw producenta. Jakiekolwiek usterki pro-
duktu usuwamy w okresie gwarancji bezpลatnie, o ile spowodowane sฤ
one bลฤdem materiaลowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw
gwarancyjnych prosimy kierowaฤ siฤ z dowodem zakupu do dystrybu-
tora lub bezpoลrednio do producenta.
DEKLARACJA
ZGODNOลCI UE
Urzฤ
dzenie w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu speลnia
wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeลstwa
UE oraz norm dotyczฤ
cych konkretnych produktรณw. Niniejsza de-
klaracja traci waลผnoลฤ w przypadku wprowadzania nieuzgodnio-
nych z nami zmian urzฤ
dzenia.
Model: ๎๎-๎๎๎ - Zraszacz sektorowy POWER SZ IDEALโข
Zastosowanie: Sterowanie nawadnianiem
Obowiฤ
zujฤ
ce dyrektywy UE: ๎๎๎๎/๎๎/WE, EN ISO ๎๎๎๎๎
Producent: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego ๎๎
PL ๎๎-๎๎๎ Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Osoba upowaลผniona: Bogusลaw Frฤ
czek
Stalowa Wola, ๎๎.๎๎.๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎ฟ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ POWER SZ IDEALโข
๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎ : ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎. ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎
๎ : ๎๎๎๎๎-
๎๎๎๎
๎๎ฟ๎, ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎. ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎ ๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎: ๎๎๎ฟ๎๎. ๎๎-
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎
๎: ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎ญ๎
๎๎: ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎. ๎ฟ๎๎๎, ๎ญ๎๎๎
. ๎๎๎ญ-
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ยฐC. ๎๎๎๎/๎๎ / EC, ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎
๎ญ๎
๎๎ ๎๎๎
๎๎
๎
๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎
:
EN ISO ๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎ฟ๎ฟ๎: ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎-
๎๎๎๎ : ๎ bar (๎๎ psi). ๎ bar (๎๎ psi).๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ : ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎ญ๎
๎๎๎๎๎๎: ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎: ๎หC ๎๎ ๎๎หC. ๎ bar (๎๎ psi):
ร ๎๎ m, (๎๎ ft), ๎ bar (๎๎ psi): ร ๎๎ m (๎๎ ft). ๎ bar (๎๎ psi): ๎๎๎๎๎:
๎๎ l/min, ๎ bar (๎๎ psi): ๎๎,๎ l/min. ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎ ๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎ (๎๎
๎.
๎): [๎] ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎๎, [๎]
๎๎
๎๎๎ฟ๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฟ๎๎๎ / ๎๎๎๎๎๎
, ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎. [๎] ๎๎-
๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎๎
๎ก๎๎: ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎-
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎, ๎
๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ฟ๎๎ ๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎ฟ๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎:๎๎๎๎ ๎๎๎-
๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎. ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎ ๎๎-
๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎ ๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎ฟ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎ ๎ญ๎๎๎๎๎ . ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฟ๎
B

2
ฤEล TINA
๎๎๎๎๎๎ ๎ SEKTOROVร POSTลIKOVAฤ POWER SZ IDEALโข
รฤel: pro zavlaลพovรกnรญ zahrady. prรกce v zahradฤ, zalรฉvรกnรญ. Pouลพitรญ: Mรญs-
to instalace: Pracovnรญ poloha: Pracovnรญ medium: venku. viz obrรกzek.
voda, max. teplota 40ยฐC. Pouลพitรฉ smฤrnice a normy:
2006/42/ES, EN ISO 12100. DANE TECHNICZNE: Min. pracovnรญ
tlak: 2 bar (29 psi). Max. pracovnรญ tlak: Rozsah pracov6 bar (87 psi). -
nรญch teplot: 5 aลพ 50ยฐC. Zavlaลพovanรก plocha: 2 bar (29 psi): ร 19 m,
(62 ft), 4 bar (58 psi): ร 21 m (68 ft). 2 bar (29 psi): 10 l/min, Prลฏtok:
4 bar (58 psi): 15,5 l/min. POPIS VรROBKU (obr. A): [๎] Zavlaลพovacรญ
hlavice s nastavovรกnรญm รบhlu otรกฤenรญ, podstavec zavlaลพovaฤe / kryt, [๎]
[๎] pลรญpojka vody. OBECNร POKYNY: Pลed prvnรญm pouลพitรญm tohoto vรฝ-
robku si pลeฤtฤte originรกlnรญ nรกvod na obsluhu, ลiฤte se pokyny, kterรฉ
jsou v nฤm uvedeny, a ponechte si jej pro budoucรญ pouลพitรญ nebo pro
dalลกรญho uลพivatele. POUลฝรVรNร V SOULADU S รฤELEM: Tento vรฝrobek
byl vyvinut pro soukromรฉ pouลพitรญ a nenรญ urฤen pro prลฏmyslovรฉ pouลพitรญ.
Vรฝrobce neodpovรญdรก za pลรญpadnรฉ ลกkody vzniklรฉ v dลฏsledku pouลพรญvรกnรญ
zaลรญzenรญ v rozporu s jeho รบฤelem nebo ลกkody vzniklรฉ kvลฏli nesprรกvnรฉ
obsluze nebo montรกลพi. Zajistฤte dohled nad dฤtmi, aby si s tรญmto vรฝ-
robkem nehrรกly. BEZPEฤNOST: Nestลรญkejte vodu na elektrickรก zaลรญze-
nรญ! Nestลรญkejte vodu na osoby a zvรญลata! Nejednรก se o mรญsto pro odbฤr
pitnรฉ vody! Nepลekraฤujte maximรกlnรญ pracovnรญ tlak! OCHRANA ลฝIVOT-
NรHO PROSTลEDร: Opotลebenรก zaลรญzenรญ obsahujรญ druhotnรฉ suroviny,
kterรฉ by mฤly bรฝt odevzdรกny za รบฤelem zpฤtnรฉho vyuลพitรญ. UVEDENร
DO PROVOZU (obr. B): Postavte zavlaลพovaฤ na mรญsto, kde s ohledem
na jeho dosah chcete provรกdฤt zalรฉvรกnรญ. Pลipojte vodu pomocรญ hadice
s rychlospojkou na konci. Otevลete kohoutek. Je-li potลeba upravit do-
sah zavlaลพovรกnรญ, upravte nastavenรญ. NASTAVENร (obr. C): U zaลรญzenรญ lze
nastavit dosah zavlaลพovรกnรญ, plochu zavlaลพovรกnรญ a rozptyl proudu. Na-
stavenรญ se provรกdรญ volbou pลรญsluลกnรฉ funkce zavlaลพovacรญ hlavice. รDRลฝ-
BA: Vรฝrobek nevyลพaduje รบdrลพbu. UKONฤENร ฤINNOSTI: Zastavte ko-
houtek. ODSTRAลOVรNร ZรVAD: Nebude-li zaลรญzenรญ fungovat sprรกvnฤ
(malรฝ dosah zavlaลพovรกnรญ), proveฤte nรกsledujรญcรญ รบkony: zkontrolujte,
zda zaลรญzenรญ nenรญ zaลกpinฤnรฉ; zkontrolujte napรกjecรญ tlak; zkontrolujte
napรกjecรญ hadici. OPRAVY: Nepovedou-li รบkony uvedenรฉ v bodฤ OD-
STRAลOVรNร PORUCH k obnovenรญ sprรกvnรฉ funkce, obraลฅte se na vรฝ-
robce, aby zaลรญzenรญ zkontroloval. Neautorizovanรฉ zรกsady vedou ke
ztrรกtฤ zรกruky. SKLADOVรNร: Zaลรญzenรญ skladujte mimo dosah dฤtรญ, na
suchรฉm, uzavลenรฉm a pลed mrazem chrรกnฤnรฉm mรญstฤ. ZรRUKA: V ka-
ลพdรฉm stรกtฤ platรญ zรกruฤnรญ podmรญnky stanovenรฉ pลรญsluลกnรฝm distributo-
rem danรฝch vรฝrobkลฏ. Veลกkerรฉ poruchy vรฝrobku odstraลujeme v zรก-
ruฤnรญ dobฤ zdarma, byly-li zpลฏsobeny materiรกlovou nebo vรฝrobnรญ
vadou. Ve vฤci zรกruฤnรญch oprav se obracejte s dokladem o koupi na
distributora nebo pลรญmo na vรฝrobce.
PROHLรล ENร
O SHODฤ EU
Zaลรญzenรญ, kterรฉ uvรกdรญme do obฤhu, splลuje poลพadavky harmoni-
zovanรฝch smฤrnic EU, bezpeฤnostnรญch norem EU a norem tรฝka-
jรญcรญch se konkrรฉtnรญch vรฝrobkลฏ. Budou-li provedeny jakรฉkoliv nรก-
mi neautorizovanรฉ รบpravy tohoto zaลรญzenรญ, ztratรญ toto prohlรกลกenรญ
svou platnost.
Model: 52-061 - Sektorovรฝ postลikovaฤ POWER SZ IDEALโข
Pouลพitรญ: Prรกce v zahradฤ, zalรฉvรกnรญ.
Platnรฉ smฤrnice EU: 2006/42/ES, EN ISO 12100.
Vรฝrobce: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Oprรกvnฤnรก osoba: Bogusลaw Frฤ
czek
Stalowa Wola, ๎๎.๎๎.๎๎๎๎
ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะฝะฐะฑะปัะดะฐะฒะฐะฝะธ, ะทะฐ ะดะฐ ััะต ัะธะณััะฝะธ, ัะต ะฝัะผะฐ ะดะฐ ะธะณัะฐัั ั
ะฟัะพะดัะบัะฐ. ๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎: ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะฝะฐัะพัะฒะฐะนัะต ะฒะพะดะฝะฐ ััััั ะฒัั-
ั
ั ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ ััะตะดะธ! ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะฝะฐัะพัะฒะฐะนัะต ะฒะพะดะฝะฐ ััััั ะฒััั
ั
ั
ะพัะฐ ะธะปะธ ะถะธะฒะพัะฝะธ! ะขะพะฒะฐ ะฝะต ะต ะบัะฐะฝ ะทะฐ ะฟะธัะตะนะฝะฐ ะฒะพะดะฐ! ะะต ะฟัะตะฒะธัะฐ-
ะฒะฐะนัะต ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะพัะพ ัะฐะฑะพัะฝะพ ะฝะฐะปัะณะฐะฝะต! ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎ ๎ฟ๎ ๎๎
๎๎๎ฟ๎๎๎
๎๎๎๎๎: ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธัะต ััะตะดะธ ััะดััะถะฐั ัะตัะธะบะปะธััะตะผะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ,
ะบะพะธัะพ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะฟัะตะดะฐะฒะฐะฝะธ ะทะฐ ััะธะปะธะทะฐัะธั. ๎๎๎๎
๎๎ฟ๎ ๎ ๎๎
-
๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎ฌ (๎๎
๎. ๎): ะะพััะฐะฒะตัะต ัะฐะทะฟัััะบะฒะฐัะฐ ะฝะฐ ะผัััะพัะพ, ะบัะดะต-
ัะพ ะถะตะปะฐะตัะต ะดะฐ ะฟะพะปะธะฒะฐัะต, ะบะฐัะพ ะฒะทะตะผะตัะต ะฟัะตะดะฒะธะด ะพะฑั
ะฒะฐัะฐ ะฝะฐ ััััะพะน-
ััะฒะพัะพ. ะกะฒััะถะตัะต ะฒะพะดะฐัะฐ ั ะผะฐัะบัั, ะทะฐะฒัััะตะฝ ั ะฑััะทะฐ ะฒััะทะบะฐ.
ะััะฝะตัะต ะฒะพะดะฐัะฐ. ะะบะพ ะธะผะฐัะต ะฝัะถะดะฐ ะพั ะฟัะพะผัะฝะฐ ะฝะฐ ะพะฑั
ะฒะฐัะฐ ะฝะฐ
ัะฐะทะฟัััะบะฒะฐัะฐ, ัะตะณัะปะธัะฐะนัะต. ๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎ฌ (๎ฎ๎
๎. ๎): ะฃัััะพะนััะฒะพัะพ
ะต ะพะฑะพััะดะฒะฐะฝะพ ั ัะตะณัะปะธััะตะผ ะพะฑั
ะฒะฐั ะฝะฐ ะฟัััะบะฐะฝะตัะพ, ะฟะพะปะธะฒะฝะฐัะฐ
ะฟะพะฒััั
ะฝะพัั ะธ ะฒัะทะผะพะถะฝะพัั ะทะฐ ะธะทะฑะพั ะฝะฐ ะฟะพัะพะบ ะฝะฐ ัะฐะทะฟัััะบะฒะฐะฝะต.
ะ ะตะณัะปะฐัะธััะฐ ัะต ะธะทะฒัััะฒะฐ ััะตะท ะธะทะฑะพั ะฝะฐ ะฟะพะดั
ะพะดััะฐัะฐ ััะฝะบัะธั
ะฝะฐ ัะฐะทะฟัััะบะฒะฐัะฐัะฐ ะณะปะฐะฒะฐ. ๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎
๎: ะัะพะดัะบััั ะฝะต ะธะทะธัะบะฒะฐ
ะฟะพะดะดััะถะบะฐ. ๎๎๎๎
๎๎ฐ๎๎๎๎ฟ๎ ๎ฟ๎ ๎๎๎๎๎๎: ะกะฟัะตัะต ะฒะพะดะฐัะฐ ะฒ ะบัะฐะฝะฐ.
๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎ฌ๎๎๎ฟ๎ ๎ฟ๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎: ะ ัะปััะฐะน ะฝะฐ ะฟัะพะฑะปะตะผะธ ั
ะฟัะฐะฒะธะปะฝะพัะพ ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ััััะพะนััะฒะพัะพ (ะฟะปะพััะฐ ะฝะฐ ะฟะพะปะธะฒะฐ-
ะฝะต ะต ัะฒััะดะต ะผะฐะปะบะฐ): ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะดะฐะปะธ ััััะพะนััะฒะพัะพ ะฝะต ะต ะทะฐะผัััะตะฝะพ;
ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะฝะฐะปัะณะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐัะฐ; ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะผะฐัะบััะฐ. ๎๎๎๎๎ฟ๎:
ะะบะพ ะดะตะนะฝะพััะธัะต, ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะธ ะฒ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎ฌ๎๎๎ฟ๎ ๎ฟ๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎-
๎ฟ๎๎๎๎ ะฝะต ะดะพะฒะตะดะฐั ะดะพ ะฟัะฐะฒะธะปะฝะพัะพ ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ, ะผะพะปั,
ัะฒััะถะตัะต ัะต ั ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั, ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฒัััะธ ะฟัะพะฒะตัะบะฐ.ะ ะตะผะพะฝั ะฝะฐ
ััะตะดะฐ ะพั ะฝะตะฐะฒัะพัะธะทะธัะฐะฝะธ ะปะธัะฐ ะฒะพะดะธ ะดะพ ะฝะตะฟัะธะทะฝะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะณะฐัะฐะฝัะธ-
ััะฐ. ๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎ฟ๎๎: ะะฐ ัะต ััั
ัะฐะฝัะฒะฐ ะฝะฐ ะผัััะพ, ะฝะตะดะพัััะฟะฝะพ ะทะฐ ะดะต-
ัะฐ, ะฝะฐ ััั
ะพ, ะทะฐัะฒะพัะตะฝะพ ะธ ะทะฐัะธัะตะฝะพ ะพั ะทะฐะผััะทะฒะฐะฝะต ะผัััะพ. ๎๎๎๎๎ฟ-
๎ก๎๎ฌ: ะัะฒ ะฒััะบะฐ ัััะฐะฝะฐ ะฒะฐะถะฐั ะณะฐัะฐะฝัะธะพะฝะฝะธัะต ััะปะพะฒะธั,
ะพะฟัะตะดะตะปะตะฝะธ ะพั ะดะธัััะธะฑััะพัะฐ ะฝะฐ ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั ะฝะฐ ะฟัะพะดัะบัะธัะต.
ะะตะทะฟะปะฐัะฝะพ ะพััััะฐะฝัะฒะฐะผะต ะฒัะธัะบะธ ะดะตัะตะบัะธ ะฝะฐ ะฟัะพะดัะบัะฐ ะฟะพ ะฒัะตะผะต
ะฝะฐ ะณะฐัะฐะฝัะธะพะฝะฝะธั ะฟะตัะธะพะด, ะฟัะธ ััะปะพะฒะธะต ัะต ัะฐ ะฟัะธัะธะฝะตะฝะธ ะพั ะผะฐัะตัะธ-
ะฐะปะตะฝ ะธะปะธ ะฟัะพะธะทะฒะพะดััะฒะตะฝ ะดะตัะตะบั. ะะฐ ะณะฐัะฐะฝัะธะพะฝะฝะธ ัะตะผะพะฝัะธ ัะต ะพะฑั-
ัะฝะตัะต ะดะธัะตะบัะฝะพ ะบัะผ ะดะธัััะธะฑััะพัะฐ ะธะปะธ ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั ะบะฐัะพ ะฟัะตะด-
ััะฐะฒะธัะต ะดะพะบะฐะทะฐัะตะปััะฒะพัะพ ะทะฐ ะฟะพะบัะฟะบะฐ.
๎๎๎
๎๎๎๎๎ก๎๎ฌ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
ะฃัััะพะนััะฒะพัะพ ะฒัะฒ ะฒะตััะธััะฐ, ะฟััะฝะฐัะฐ ะฝะฐ ะฟะฐะทะฐัะฐ, ะพัะณะพะฒะฐัั ะฝะฐ
ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธััะฐ ะฝะฐ ั
ะฐัะผะพะฝะธะทะธัะฐะฝะธัะต ะดะธัะตะบัะธะฒะธ ะฝะฐ ะะก, ััะฐะฝะดะฐั-
ัะธ ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั ะฝะฐ ะะก ะธ ััะฐะฝะดะฐััะธัะต ะทะฐ ะบะพะฝะบัะตัะฝะธ ะฟัะพะดัะบ-
ัะธ. ะขะฐะทะธ ะดะตะบะปะฐัะฐัะธั ะณัะฑะธ ัะฒะพััะฐ ะฒะฐะปะธะดะฝะพัั, ะฒ ัะปััะฐะน ะฝะฐ ะผะพะดะธ-
ัะธะบะฐัะธั ะฝะฐ ะพะฑะพััะดะฒะฐะฝะตัะพ ะฑะตะท ะฝะฐัะต ััะณะปะฐัะธะต.
๎๎๎ญ๎ ๎: 52-061 - ะกะตะบัะพัะตะฝ ัะฐะทะฟัััะบะฒะฐั POWER SZ IDEALโข
๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎
๎ : ะัะฐะดะธะฝะฐัััะฒะพ, ะฟะพะปะธะฒะฐะฝะต
๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ฑ๎ ๎
๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎ญ๎๎
๎๎ ๎ญ๎
๎๎ ๎๎๎
๎๎
๎๎
๎๎: 2006/42 / EC, EN ISO 12100
๎๎๎๎
๎๎๎๎ญ๎
๎๎ ๎: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Osoba upowaลผniona: Bogusลaw Frฤ
czek
Stalowa Wola, ๎๎.๎๎.๎๎๎๎
DANSK
๎๎๎๎๎๎ ๎ MULTIFUNKTIONSSPRINKLER POWER SZ IDEALโข
Bruges til: til vanding af haven. arbejde i haven, vanding. Anvendelse:
Anlรฆgssted: udenfor. Arbejdsstilling: Arbejdsfaktor: ifรธlge tegningen.
vand, max. temperatur 40หC. Anvendte direktiver og standarder:
2006/42/VI, DA ISO 12100. TEKNISKE OPLYSNINGER: Min. drift-
stryk: 2 bar (29 psi). 6 bar (87 psi). Maksimalt driftstryk: Rรฆkkevidde
af arbejdstemperaturer: Omrรฅde til sprinkling: 5หC til 50หC. 2 bar (29
psi): ร 19 m, (62 ft), 4 bar (58 psi): ร 21 m (68 ft). 2 bar (29 psi): Flow:
10 l/min, 4 bar (58 psi): 15,5 l/min. PRODUKTBESKRIVELSE (figur A):
๎๎๎ sprinklerhoved med rotationsvinkel regulator, bund af sprinkle[๎] -
ren / hus, Fรธr den [๎] vandforbindelse. GENERELLE INSTRUKSER:
fรธrste brug af produktet, skal du lรฆse den oprindelige brugervejled-
ning, fรธlge instruktionerne og opbevare den til senere brug eller til den
nรฆste bruger. TILSIGTET ANVENDELSE: Dette produkt blev udviklet
til privat brug - det er ikke designet til industrielle anvendelser. Produ-
centen hรฆfter ikke for skader som fรธlge af utilsigtet brug af udstyret
eller ved ukorrekt hรฅndtering eller samling. Bรธrn bรธr holdes under op-
syn for at sikre, at de ikke leger med produktet. Lad ikke SIKKERHED:
vandstrรฅlen pรฅ elektriske apparater! Lad ikke vandstrรฅlen pรฅ personer
og dyr! Dette er ikke et drikkevandsindtagningssted! Overskrid ikke
det maksimale driftstryk! Det brugte udstyr inMILJรBESKYTTELSE: -
deholder sekundรฆre rรฅmaterialer, der skal sรฆttes tilbage til bortskaf-
felse. IDRIFTSรTTELSE (figur B): Indstil sprinkleren pรฅ det sted, hvor
vi vil udfรธre vandingsproceduren, under hensyntagen til enhedens
rรฆkkevidde. Tilslut vandet med en slange afsluttet med en hurtig kob-
ling. ร
bn vandhanen. Hvis der er behov for at รฆndre rรฆkkevidden af
sprinklere, foretag justeringer. JUSTERING (figur C): Enheden har en
sprinklerinterval justering, sprinkleroverflade og evnen til at vรฆlge en
sprinklerstrรฅle. Justering foretages ved at vรฆlge den relevante funkti-
on af sprinklerhovedet. Produktet krรฆver ikke VEDLIGEHOLDELSE:

3
vedligeholdelse. AFSLUTNING AF ARBEJDET: Drej hanen. FEJLFIN-
DING: Hvis der er problemer med korrekt drift af enheden (for et lille
sprinkleromrรฅde): tjek, at enheden ikke er forurenet; tjek forsy-
ningstrykket. REPARATION: Hvis de handlinger, der er angivet i afsnit-
tet FEJLFINDING ikke fรธrer til en korrekt genstart, skal du kontakte
producenten for at fรฅ inspektion. Interferens af ikke-berettigede per-
soner fรธrer til udlรธb af krav. OPBEVARING: Opbevar enheden utilgรฆn-
geligt for bรธrn pรฅ et tรธrt, lukket og frostbeskyttet sted. GARANTI: I
hvert land gรฆlder de garantibetingelser, der er fastsat af producen-
tens produktdistributรธr. Vi fjerner eventuelle produktfejl i garantiperi-
oden gratis, sรฅ lรฆnge de skyldes en materiale- eller produktionsfejl.
For garantireparationer henvises kรธbsbeviset til distributรธren eller di-
rekte til producenten.
EU
OVERENSSTEMMELSESERKLรRING
Enheden, som markedsfรธres af os, opfylder kravene i harmonise-
rede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarder og produktspecifik-
ke standarder. Denne erklรฆring er ugyldig, hvis du foretager รฆn-
dringer pรฅ din enhed, som ikke er aftalt med os.
Model: 52-061 - Multifunktionssprinkler POWER SZ IDEALโข
Anvendelse: Havearbejde, vanding.
Eksisterende EU-direktiver: 2006/42/WE, EN ISO 12100.
Producent: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Autoriseret person: Bogusลaw Frฤ
czek
Stalowa Wola, ๎๎.๎๎.๎๎๎๎
DEUTSCH
๎๎๎๎๎๎ ๎ SEKTORENREGNER POWER SZ IDEALโข
Bestimmung: zur Gartenbewรคsserung. Anwendung: Gartenarbeiten,
Bewรคsserung. drauรen. Einbaustelle: Betriebsposition: gemรคร Abbil-
dung. Arbeitsstoff: Wasser, max. Temp. 40หC. Anwendung der Richtli-
nie und der Norm: TECHNISCHE DA2006/42/WE, EN ISO 12100. -
TEN: Minimaler Betriebsdruck: Maximaler 2 bar (29 psi).
Betriebsdruck: 6 bar (87 psi). 5หC bis Betriebstemperaturbereich:
50หC. Beregnungsbereich: 2 bar (29 psi): ร 19 m, (62 ft), 4 bar (58
psi): ร 21 m (68 ft). 2 bar (29 psi): 10 l/min, 4 bar (58 Durchfluss:
psi): 15,5 l/min. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. A): ๎๎๎ Regnerkopf
mit Drehwinkelregler, Basis des Regners / Gehรคuse, [๎] [๎] Wasse-
ranschluss. ALLGEMEINE HINWEISE: Vor der erstmaligen Verwen-
dung des Produkts lesen Sie die originelle Bedienungsanleitung, be-
folgen Sie die dort enthaltenen Anweisungen und bewahren Sie es fรผr
eine spรคtere Verwendung oder fรผr einen weiteren Benutzer auf. BE-
STIMMUNGSGEMรรE VERWENDUNG: Dieses Produkt wurde fรผr den
privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht fรผr industrielle Anwendung
bestimmt. Der Hersteller haftet nicht fรผr eventuelle Schรคden, die
durch nicht bestimmungsgemรครen Gebrauch oder unsachgemรครe
Handhabung bzw. Montage entstehen. Kinder mรผssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
SICHERHEIT: Den Wasserstrahl nicht auf elektrische Gerรคte richten!
Den Wasserstrahl nicht auf Personen und Tiere richten! Das ist keine
Trinkwasserentnahmestelle! Den maximalen Betriebsdruck nicht
รผberschreiten! UMWELTSCHUTZ: Gebrauchte Gerรคte enthalten Se-
kundรคrrohstoffe, die entsorgt werden sollten. INBETRIEBNAHME
(Abb. B): Den Regner an einem Ort aufstellen, wo die Bewรคsserung er-
folgen soll, unter Berรผcksichtigung der Reichweite des Gerรคts. Was-
ser mit einem Schlauch mit Schnellkupplung anschlieรen. Wasser-
hahn รถffnen. Wenn nรถtig, Beregnungsreichweite entsprechend
anpassen. REGULIERUNG (Abb. C): Das Gerรคt verfรผgt รผber eine Regu-
lierung der Beregnungsreichweite, der Beregnungsflรคche und die
Mรถglichkeit, den Beregnungsstrahl zu wรคhlen. Die Regulierung erfolgt
durch Auswahl der entsprechenden Funktion des Sprinklerkopfes.
WARTUNG: Das Produkt ist wartungsfrei. BEENDIGUNG DER ARBEIT:
Wasserhahn zudrehen. Im Falle von ProbleFEHLERBESEITIGUNG: -
men mit dem ordnungsgemรครen Funktionieren des Gerรคts (Bereg-
nungsflรคche zu klein): รผberprรผfen, ob das Gerรคt nicht verschmutzt ist;
den Eingangsdruck รผberprรผfen. REPARATUR: Wenn die im Abschnitt
FEHLERBESEITIGUNG aufgefรผhrten Maรnahmen nicht zur Wiederin-
betriebsetzung fรผhren, kontaktieren Sie den Hersteller, um eine รber-
prรผfung vorzunehmen. Unbefugte Eingriffe fรผhren zum Erlรถschen der
Ansprรผche. AUFBEWAHRUNG: Das Gerรคt auรerhalb der Reichweite
von Kindern, in einem trockenen, geschlossenen und frostfreien
Raum aufbewahren. In jedem Land gelten die von dem GARANTIE:
Hรคndler oder Hersteller festgelegten Garantiebedingungen. Etwaige
Mรคngel des Gerรคts werden wรคhrend der Garantiezeit kostenlos beho-
ben, sofern sie auf einen Materialfehler oder Herstellungsfehler zu-
rรผckzufรผhren sind. Fรผr Reparaturen innerhalb der Garantiezeit kontak-
tieren Sie bitte den Hersteller oder Hรคndler unter Vorlage eines
Kaufbelegs.
EU๎
KONFORMITรTSERKLรRUNG
Das von uns in Verkehr gebrachte Gerรคt erfรผllt die Anforderungen
der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsnormen
sowie der projektspezifischen Normen. Diese Erklรคrung verliert
ihre Gรผltigkeit, wenn im Gerรคt รnderungen vorgenommen wer-
den, die nicht zuvor mit uns vereinbart wurden.
Modell: 52-061 - Sektorenregner POWER SZ IDEALโข
Anwendung: Gartenarbeiten, Bewรคsserung.
Geltende EU-Richtlinien: 2006/42/WE, EN ISO 12100.
Hersteller: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Ermรคchtigte Person: Bogusลaw Frฤ
czek
Stalowa Wola, ๎๎.๎๎.๎๎๎๎
EESTI
๎๎๎๎๎๎ ๎ SEKTORVIHMUTI POWER SZ IDEALโข
Otstarve: aia kastmiseks. Kasutamine: Paigaldus tรถรถ aias, kastmine. -
koht: vรคlistingimustes. Tรถรถasend: Tรถรถtegur: vastavalt joonisele. vesi,
max temp 40ยฐC. Kohaldatud direktiivid ja standardid: 2006/42/Eร,
EN ISO 12100. 2 baari TEHNILISED ANDMED: Minimaalne tรถรถrรตhk:
(29 psi). 6 baari (87 psi). Maksimaalne tรถรถrรตhk: Tรถรถtemperatuuride
vahemik: 5ยฐC kuni 50ยฐC. Vihmutusala: 2 bar (29 psi): ร 19 m, (62 ft),
4 bar (58 psi): ร 21 m (68 ft). Lรคbivool: 2 bar (29 psi): 10 l/min, 4 bar
(58 psi): 15,5 l/min. TOOTE KIRJELDUS (joonis A): ๎๎๎ Vihmutipea
koos pรถรถrdenurga regulaatoriga, [๎] vihmuti alus/korpus, veeliit[๎] -
mikud. รLDISED JUHISED: Enne toote esmakordset kasutamist luge-
ge lรคbi tootega kaasas olev kasutusjuhend, jรคrgige selle juhiseid ja sรคi-
litage see edaspidiseks kasutamiseks vรตi jรคrgmise kasutaja jaoks.
EESMรRGIPรRANE KASUTAMINE: See toode on vรคlja tรถรถtatud kodu-
seks kasutamiseks ega ole kavandatud tรถรถstuslikuks kasutamiseks.
Tootja ei vastuta vรตimalike kahjude eest, mis tulenevad seadme ka-
sutamisest selleks mitte ettenรคhtud otstarbel vรตi mille pรตhjuseks on
vale kรคitamine vรตi paigaldus. Lapsed peavad olema jรคrelvalve all, et ol-
la kindel, et nad tootega ei mรคngi. OHUTUS: รrge suunake veejuga
elektriseadmete poole! รrge suunake veejuga inimeste ega loomade
poole! See ei ole joogivee veevรตtupunkt! รrge รผletage maksimaalset
tรถรถrรตhku! KESKKONNAKAITSE: Kasutatud seadmed sisaldavad ta-
askasutatavaid toormaterjale, mis tuleb utiliseerida. KรIVITAMINE (jo-
onis B): Asetage vihmuti kohta, kus soovite kasta, vรตttes arvesse se-
adme tรถรถulatust. รhendage vesi kiirliitmikuga lรตppeva vooliku abil.
Keerake kraan lahti. Vihmutusala muutmise vajaduse korral reguleeri-
ge vastavalt. REGULEERIMINE (joonis C): Seadmel on reguleeritav vi-
hmutusulatus ja vihmutuspind ning vihmutusvoo valiku vรตimalus. Re-
guleerimine toimub vihmutipea vastava funktsiooni valimisega.
HOOLDUS: Toode ei vaja hooldust. Tรร LรPETAMINE: Keerake kraan
kinni. RIKETE KรRVALDAMINE: Seadme nรตuetekohase toimimisega
seotud probleemide korral (vihmutusala on liiga vรคike): kontrollige, ega
seade ei ole saastunud; kontrollige toiterรตhku; kontrollige toitevooli-
kut. REMONT: Kui te jaotises RIKETE KรRVALDAMINE kirjeldatud to-
imingute abil korrektset taaskรคivitamist ei saavuta, pรถรถrduge kontrol-
limiseks tootja poole. Volitamata isikute sekkumine toob kaasa
nรตudeรตiguse lรตppemise. Hoidke seadet lastele HOIUTINGIMUSED:
kรคttesaamatuna kuivas, suletud ja kรผlmumise eest kaitstud kohas.
GARANTII: igas riigis kehtivad tootja vรตi edasimรผรผja mรครคratletud ga-
rantiitingimused. Seadmel esinevad mis tahes puudused kรตrvaldatak-
se garantiiaja jooksul tasuta, kui need on pรตhjustatud materjali- vรตi to-
otmisveast. Garantiiremondi asjus palume pรถรถrduda koos
ostutรตendiga edasimรผรผja vรตi otse tootja poole.
ELI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Specyfikacje produktu
Marka: | CELLFAST |
Kategoria: | Nie skategoryzowane |
Model: | Power Ideal 52-061 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z CELLFAST Power Ideal 52-061, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Nie skategoryzowane CELLFAST
20 Marca 2025
Instrukcje Nie skategoryzowane
- Nie skategoryzowane AudioQuest
- Nie skategoryzowane Seiko
- Nie skategoryzowane Blaupunkt
- Nie skategoryzowane Dreamland
- Nie skategoryzowane Global Water
- Nie skategoryzowane RAM Mounts
- Nie skategoryzowane RIKON
- Nie skategoryzowane Lahti Pro
- Nie skategoryzowane Icy Box
- Nie skategoryzowane Stabila
- Nie skategoryzowane Guide
- Nie skategoryzowane Allibert
- Nie skategoryzowane IHome
- Nie skategoryzowane Bobrick
- Nie skategoryzowane CkeyiN
Najnowsze instrukcje dla Nie skategoryzowane
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025