Instrukcja obsługi Concept SD4010
                    Concept
                    
                    Nie skategoryzowane
                    
                    SD4010
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Concept SD4010 (3 stron) w kategorii Nie skategoryzowane. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
POPIS VÝROBKU
PRODUCT DESCRIPTION
Poděkování
Děkujeme  Vám,  že  jste  si  zakoupili  výrobek  značky  Concept 
a  přejeme  Vám,  abyste  byli  s  naším  výrobkem  spokojeni  po 
celou dobu jeho používání.
Před  prvním  použitím  prostudujte  pozorně  celý  návod  k 
obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, 
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto 
návodem.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Příkon 1 W
Síla UV ≥ 500µw/cm2
Typ baterie LR03 “AAA“ - 1,5V
Hustota ozonu 0.01ppm≤ O3≤ 0.05ppm
Odhadovaná životnost UV 
žárovky
8 000 hodin používání
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
•  Nepoužívejte přístroj jinak, než je popsáno v tomto návodu.
•  Před  prvním  použitím  odstraňte  z  přístroje  všechny  obaly 
a marketingové materiály.
napájania  znova;  rozsvieti  sa  UV  svetlo.  Spustí  sa  proces 
sterilizácie.
•  Ak chcete sterilizovať cumlík na fľašu (s priemerom max. 45 
mm), odstráňte spodný kryt a umiestnite zariadenie priamo 
na fľašu a postupujte podľa krokov 3 a 4.
•  Po ukončení sterilizačného cyklu sa UV lampa automaticky 
vypne.
•  Odporúča sa dokončiť dva po sebe nasledujúce sterilizačné 
cykly,  aby  sa  zabezpečila  dôkladná  eliminácia  (až  99,9  %) 
zárodkov, vírusov a baktérií.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zariadenie utrite mäkkou vlhkou handričkou a potom ho utrite 
do sucha.
Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto. 
Nevystavujte ho vysokým teplotám. 
Držte ho mimo dosahu detí.
Počas  používania  sa  vyhnite  kontaktu  s  kozmetickými 
a čistiacimi prostriedkami.
Neponárajte zariadenie do vody alebo inej tekutiny.
•  Tento výrobek je vyroben z materiálu ABS odolného proti UV 
záření, který zabraňuje ultrafialovému záření.
•  Nemačkejte  tlačítko,  když  je  kryt  otevřený,  aby  nedošlo  k 
poškození  pokožky  a  očí.  Zapnutí  UV  lampy  uvnitř  může 
vyžadovat několik pokusů při prvním použití výrobku nebo 
pokud nebyl používán dlouhou dobu.
•  Pokud  zařízení  delší  dobu  nepoužíváte,  vyjměte  baterie, 
abyste zabránili jejich vytečení.
•  Vyvarujte  se  vystavení  vodě  a  nadměrnému  působení  UV 
lampy.
•  Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý.
•  Nedovolte  dětem  a  nesvéprávným  osobám  s  přístrojem 
manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
•  Osoby  se  sníženou  pohybovou  schopností,  se  sníženým 
smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí 
nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat přístroj 
jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
•  Dbejte  zvýšené  opatrnosti,  pokud  je  přístroj  používán  v 
blízkosti dětí.
•  Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka.
•  Před čištěním přístroje se ujistěte, že je vypnutý.
•  Nepoužívejte  přístroj  v  prostředí  s  výskytem  výbušných 
plynů avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
•  K čištění přístroje nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní 
látky.
•  Nepoužívejte  přístroj,  pokud  nepracuje  správně,  byl-li 
upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Kontaktujte 
zákaznický servis.
•  Přístroj  je  vhodný  pouze  pro  použití  v  domácnosti, 
není určen pro komerční použití.
•  Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo přístroj d
o 
vody ani do jiné kapaliny.
•  Nepoužívejte  jiné  příslušenství,  než  je  doporučeno 
výrobcem.
•  Neopravujte přístroj sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
•  Tento přístroj mohou  používat  děti ve  věku 8 let a starší a 
osoby  se  sníženými  fyzickými  či  mentálními  schopnostmi 
nebo  nedostatkem  zkušeností  a  znalostí,  pokud  jsou 
pod  dozorem  nebo  byly  poučeny  o  používání  přístroje 
bezpečným  způsobem  a  rozumí  případným  nebezpečím. 
Čištění  a  údržbu  prováděnou  uživatelem  nesmí  provádět 
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 
let se musí držet mimo dosah přístroje a jeho přívodu. Děti si 
s přístrojem nesmí hrát.
Nedodržíte-li  pokyny  výrobce,  nemůže  být  případná 
oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1  Zapínací tlačítko
2  Horní kryt
3  Přihrádka na baterie
4  Přihrádka pro UV sterilizátor
5  Spodní kryt
ultrafioletowym.
•  Nie należy naciskać przycisku, gdy pokrywa jest otwarta, aby 
uniknąć  uszkodzenia  skóry  i  oczu.  Włączenie  wewnętrznej 
lampy UV może wymagać kilku prób przy pierwszym użyciu 
produktu lub jeśli nie był on używany przez dłuższy czas.
•  Jeśli  urządzenie  nie  będzie  używane  przez  dłuższy  czas, 
należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec ich rozładowaniu.
•  Unikać kontaktu z wodą i nadmiernego naświetlania lampą 
UV.
•  Przed  pierwszym  użyciem  usuń  z  urządzenia  wszystkie 
materiały opakowaniowe i marketingowe.
•  Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
•  Nie  dopuszczaj  dzieci  ani  osób  ubezwłasnowolnionych  do 
obsługi urządzenia. Używaj urządzenia poza ich zasięgiem.
•  Osoby  o  ograniczonej  zdolności  ruchowej,  zmniejszonym 
postrzeganiu  zmysłowym,  niewystarczającej  zdolności 
umysłowej  lub  osoby,  które  nie  zapoznały  się  z  obsługą, 
mogą  korzystać  z  urządzenia  tylko  pod  nadzorem  osoby 
odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
•  W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy 
zachować szczególną ostrożność.
•  Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
•  Przed czyszczeniem należy upewnić się, że urządzenie 
jest wyłączone.
•  Nie  wolno  używać  urządzenia  w  środowisku,  w  którym 
występują  gazy  wybuchowe  i  substancje  łatwopalne 
(rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
•  Nie  wolno  czyścić  urządzenia  szorstkimi  materiałami  ani 
agresywnymi substancjami chemicznymi.
•  Ne nyomja meg a gombot, amikor a fedél nyitva van, hogy 
elkerülje a bőr és a szem sérülését. 
•  A  belső  UV-lámpa  bekapcsolásához  több  próbálkozásra 
lehet szükség a termék első használatakor, vagy p1-ha hosszabb 
ideig nem használta.
•  Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az 
elemeket, hogy megakadályozza azok lemerülését.
•  Kerülje  a  vízzel  való  érintkezést  és  a  túlzott  UV-lámpás 
expozíciót.
•  Az  első  használat  előtt  távolítson  el  a  készülékről  minden 
csomagoló- és reklámanyagot.
•  Bekapcsolt  állapotban  ne  hagyja  felügyelet  nélkül 
a készüléket.
•  Ne  engedje,  hogy  gyermekek  vagy  cselekvőképtelen 
személyek hozzáférjenek a készülékhez.
•  Csökkent  mozgásképességgel,  csökkent  érzékszervi 
képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal 
bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek 
csak  felelős,  a  kezelést  ismerő  személy  felügyelete  alatt 
használhatják a készüléket.
•  Legyen  különösen  óvatos,  p1-ha  a  készüléket  gyermekek 
közelében használja.
•  Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
•  Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki 
van kapcsolva.
•  Ne  használja  a  készüléket  olyan  környezetben,  ahol 
robbanékony gázok vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, 
ragasztó stb.) találhatóak.
•  A  készülék  tisztításához  ne  használjon  durva  és  kémiailag 
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük,  hogy  megvásárolta  ezt  a  Concept  márkájú 
készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett 
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész 
használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy 
a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató 
tartalmát.
MŰSZAKI ADATOK
Teljesítmény 1 W
UV-erősség ≥ 500µw/cm2
Akkumulátor típusa LR03 “AAA“ - 1,5V
Ózonsűrűség 0.01ppm≤ O3≤ 0.05ppm
Az UV-izzó becsült élettartama 8 000 óra használat
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
•  Ne használja a készüléket az ebben az útmutatóban leírtaktól 
eltérően.
•  Ez  a  termék  UV-álló  ABS  anyagból  készült,  amely 
megakadályozza az ultraibolya sugárzást.
postępowania  z  odpadami.  W  celu  uzyskania 
szczegółowych informacji na temat recyklingu 
produktu  należy  zwrócić  się  do  lokalnego 
urzędu,  firmy  zajmującej  się  utylizacją 
odpadów  z  gospodarstw  domowych  lub 
sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt  spełnia  wszystkie  stosowne 
wymagania podstawowe, nakładane na niego 
przez dyrektywy EU.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez 
uprzedniego  powiadomienia,  do  czego  zastrzegamy  sobie 
prawo.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające 
ingerencji  w  wewnętrzne  elementy  produktu  muszą  zostać 
wykonane przez wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
•  Preferujemy  recykling  materiałów  opakowaniowych  oraz 
starych urządzeń elektrycznych.
•  Karton  od  urządzenia  można  oddać  w  punkcie  zbiórki 
odpadów sortowanych.
•  Plastikowe  worki  z  polietylenu  (PE)  oddajemy  w  punkcie 
zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie  jest  oznakowane  zgodnie 
z  dyrektywą  europejską  2012/19/EU 
w  sprawie  zużytego  sprzętu  elektrycznego  i 
elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie 
lub  jego  opakowaniu  oznacza,  że  takiego 
produktu  nie  wolno  traktować  jako  odpadu 
komunalnego. Należy przekazać go do punktu 
zbiórki  i recyklingu  urządzeń  elektrycznych 
i  elektronicznych.  Zapewnienie  prawidłowej 
utylizacji  produktu  zapobiega  negatywnemu 
oddziaływaniu  na  środowisko  oraz  zdrowie 
ludzi,  jakie  mogłoby  wynikać  z  niewłaściwej 
utylizacji  produktu.  Utylizację  należy 
wykonać  zgodnie  z  przepisami  dotyczącymi 
Podziękowanie
Dziękujemy  za  zakup  produktu  marki  Concept  i  życzymy 
Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego 
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej 
instrukcji  obsługi  oraz  zachowanie  jej  na  przyszłość.  Należy 
zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się 
z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
PARAMETRY TECHNICZNE
Zasilanie 1 W
Wytrzymałość UV ≥ 500µw/cm2
Typ akumulatora LR03 “AAA“ - 1,5V
Gęstość ozonu 0.01ppm≤ O3≤ 0.05ppm
Szacowany okres eksploatacji 
żarówki UV
8 000 godzin użytkowania
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE 
BEZPIECZEŃSTWA
•  Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany 
w niniejszej instrukcji.
•  Ten produkt jest wykonany z odpornego na promieniowanie 
UV  materiału  ABS,  który  chroni  przed  promieniowaniem 
Tento  výrobok  spĺňa  všetky  základné 
požiadavky smerníc EU, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny  v  texte,  vzhľade  a  technických  špecifikáciách  môžu 
nastať  bez  predošlého  upozornenia  a  na  tieto  zmeny  si 
vyhradzujeme právo .
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje 
zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
•  Preferujte  recykláciu  obalových  materiálov  a  starých 
prístrojov.
•  Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
•  Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný 
odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento  spotrebič  je  označený  podľa európskej 
smernice  2012/19/EU  o  elektrickom  odpade 
a  elektrických  zariadeniach  (WEEE).  Symbol 
na  výrobku  alebo  jeho  obale  udáva,  že  tento 
výrobok  nepatrí  do  domáceho  odpadu  Treba 
ho  odovzdať  na  zberné  miesto  na  recykláciu 
elektrických  a  elektronických  zariadení. 
Zaistením  správnej  likvidácie  tohto  výrobku 
zabránite  negatívnym  dôsledkom  na  životné 
prostredie  a  ľudské  zdravie.  Likvidácia 
musí  byť  vykonaná  v súlade  s  predpismi  na 
likvidáciu odpadu.  Podrobnejšie  informácie  o 
recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom 
miestnom  úrade,  u  služby  na  likvidáciu 
domového  odpadu  alebo  v obchode,  kde  ste 
výrobok kúpili.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
•  Helyezzen  be  2  darab  AAA  elemet  a  megfelelő  polaritás 
jelölésével az elemtartóba.
•  Nyissa ki a felső fedelet, és helyezze be a cumit a megfelelő 
helyre.
•  Csukja be a felső fedelet, és nyomja meg a bekapcsológombot 
3  másodpercig.  A  piros  fény  villogni  fog  (biztonságos 
üzemmód).
•  Nyomja  meg  újra  a  bekapcsológombot;  az  UV  fény 
felkapcsolódik. A sterilizálási folyamat elindul.
•  Egy cumisüveg cumi sterilizálásához (max. 45 mm átmérőjű), 
vegye le az alsó fedelet, és helyezze a készüléket közvetlenül 
a cumisüvegre, és kövesse a 3. és 4. lépést.
•  Amikor  a  sterilizálási  ciklus  befejeződött,  az  UV-lámpa 
automatikusan kikapcsol.
•  A baktériumok, vírusok és baktériumok alapos (akár  99,9%-
os)  eltávolítása  érdekében  két  egymást  követő  sterilizálási 
ciklus elvégzése ajánlott.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Törölje  át  a  készüléket  puha,  nedves  ruhával,  majd  törölje 
szárazra.
A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja. 
Ne tegye ki magas hőmérsékletnek. 
Tartsa távol a gyermekektől.
Használat közben kerülje a kozmetikai és 
tisztítószerekkel való érintkezést.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
SZERVIZ
Nagyobb  mértékű, vagy a termék belső részeire  is  vonatkozó 
karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni
A KÖRNYEZET VÉDELME
•  Lehetőleg  gondoskodjon  a  csomagolóanyagok  és  a  régi 
készülék újrahasznosításáról.
•  A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
•  A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható 
anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez  a  készülék  az  európai  Elektromos 
hulladékról  és  elektromos  berendezésekről 
(WEEE)  szóló  2012/19/EU  irányelvnek 
megfelelően van megjelölve. A terméken vagy 
a  csomagolásán  található  szimbólum  jelzi, 
hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási 
hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az 
elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik 
újrahasznosítás  céljából.  A  termék  megfelelő 
módon  történő  megsemmisítésének 
biztosításával  megakadályozza  a  környezetet 
és az emberi egészséget veszélyeztető negatív 
hatásokat,  amelyeket  a  nem  megfelelő 
hulladék-megsemmisítés  okozhatna.  A 
megsemmisítést  a  hulladékgazdálkodási 
előírásoknak  megfelelően  kell  végrehajtani. 
A  termék  újrahasznosítására  vonatkozó 
részletesebb  információkért  forduljon  az 
illetékes helyi hivatalhoz, aháztartási hulladék 
megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, 
vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-
irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások  a  szövegben,  a  kivitelben  és  a  műszaki 
jellemzőkben  előzetes  figyelmeztetés  nélkül  történhetnek, 
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.
Pateicība
Pateicamies par šīs  “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka  būsiet 
apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms  lietošanas  rūpīgi  izlasiet  šo  lietošanas  instrukciju  un 
uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu 
pārlasīt.  Nodrošiniet,  lai  arī  citi  cilvēki,  kuri  izmantos šo ierīci, 
pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
TEHNISKIE PARAMETRI
Enerģijas ievade 1 W
UV starojuma izturība ≥ 500µw/cm2
Akumulatora tips LR03 “AAA“ - 1,5V
Ozona blīvums 0.01ppm≤ O3≤ 0.05ppm
Aprēķinātais UV spuldzes 
kalpošanas laiks
8 000 lietošanas stundas
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
•  Lietojiet  šo  ierīci  tikai  tā,  kā  izklāstīts  šajā  lietošanas 
instrukcijā.
•  Šis izstrādājums ir izgatavots no UV izturīga ABS materiāla, 
kas aizsargā pret ultravioleto starojumu.
•  Nospiediet pogu, kad vāks ir atvērts, lai izvairītos no ādas un 
acu bojājumiem. Ieslēdzot iekšpusē esošo UV lampu, var būt 
nepieciešami vairāki mēģinājumi, kad izstrādājumu lietojat 
pirmo reizi vai ja tas nav lietots ilgu laiku.
•  Ja ierīci ilgstoši nelietojat, izņemiet baterijas, lai novērstu to 
izlādēšanos.
•  Izvairieties  no  ūdens  iedarbības  un  pārmērīgas  UV  lampas 
iedarbības.
•  Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu 
un reklāmas materiālus.
•  Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta.
•  Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu. 
Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
•  Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu 
uztveri,  nepietiekamām  gara  spējām  vai  cilvēkiem,  kas 
nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai 
atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
•  Ja  ierīces  izmantošanas  laikā  tuvumā  ir  bērni,  ievērojiet 
papildu piesardzību.
•  Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
•  Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta.
•  Neizmantojiet  ierīci  vietā,  kur  atrodas  sprādzienbīstamas 
gāzes vai viegli uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes 
utt.).
•  Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas 
vielas.
•  Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, 
bojāta  vai  pakļauta  šķidrumu  iedarbībai.  Sazinieties  ar 
klientu apkalpošanas dienestu.
•  Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu. 
Lai  veiktu  bojātu  detaļu  labošanu  vai  maiņu,  sazinieties  ar 
klientu apkalpošanas dienestu.
•  Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav 
paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
•  Nepieļaujiet  strāvas  vada,  kontaktdakšas  vai  ierīces 
nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
•  Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
•  Neremontējiet  ierīci  patstāvīgi.  Sazinieties  ar  pilnvaroto 
servisa centru.
•  Bērni  vecumā  no  8 gadiem  un  vecāki,  kā  arī  personas 
ar  fiziskiem,  maņu  vai  garīgiem  traucējumiem  vai  ar 
nepietiekamu  pieredzi  un  zināšanām  drīkst  izmantot  šo 
ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti 
par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo 
bīstamību.  Lietotāja  veikto  ierīces  tīrīšanu  un  apkopi 
nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas 
pieaugušo  uzraudzībā.  Bērni,  kas  ir  jaunāki  par  8 gadiem, 
nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Bērniem nav 
atļauts rotaļāties ar ierīci.
Ražotāja  norādījumu  neievērošanas  dēļ  var  tikt  atteikts 
garantijas remonts.
IERĪCES APRAKSTS
1  Pārslēgšanas poga
2  Augšējais vāks
3  Akumulatora nodalījums
4  UV sterilizatora nodalījums
5  Apakšējais vāks
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
•  Bateriju nodalījumā ievietojiet 2 AAA tipa baterijas ar pareizu 
polaritātes marķējumu.
•  Atveriet  augšējo  vāciņu  un  ievietojiet  zīdaiņu  atbilstošajā 
vietā.
•  Aizveriet  augšējo  vāciņu  un  uz  3  sekundēm  nospiediet 
ieslēgšanas pogu. Mirgos sarkana gaismiņa (drošais režīms). 
Vēlreiz  nospiediet  ieslēgšanas  pogu;  iedegsies  UV  gaisma. 
Sāksies sterilizācijas process.
•  Lai  sterilizētu  pudeles  krūtsgalu  (maksimālais  diametrs  45 
mm), noņemiet apakšējo vāciņu un ievietojiet ierīci tieši uz 
pudeles un izpildiet 3. un 4. darbību.
•  Kad  sterilizācijas  cikls  ir  pabeigts,  UV  lampa  automātiski 
izslēdzas.
•  Ieteicams  pabeigt  divus  secīgus  sterilizācijas  ciklus, 
lai  nodrošinātu  pilnīgu  mikrobu,  vīrusu  un  baktēriju 
iznīcināšanu (līdz 99,9 %).
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Noslaukiet  ierīci  ar  mīkstu  mitru  drānu,  pēc  tam  noslaukiet 
sausu.
Uzglabājiet ierīci sausā un no putekļiem brīvā vietā. 
Nepakļaujiet to augstas temperatūras iedarbībai. 
Uzglabājiet bērniem nepieejama vietā.
Lietošanas laikā izvairieties no saskares ar kosmētikas un 
tīrīšanas līdzekļiem.
Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka  mēroga  apkopes  un  remontdarbi,  kuriem  ir 
nepieciešama iejaukšanās  ierīces iekšpusē, jāveic  kvalificētam 
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
•  Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai 
pārstrādei.
•  Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
•  Polietilēna  (PE)  maisiņus  nododiet  otrreizējai  pārstrādei 
paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī  ierīce  ir  marķēta  saskaņā  ar  Eiropas 
Parlamenta  un  Padomes  Direktīvu  2012/19/
EU  par  elektrisko  un  elektronisko  iekārtu 
atkritumiem  (WEEE).  Simbols  uz  izstrādājuma 
vai tā  iepakojuma  norāda, ka  šis izstrādājums 
nepieder  sadzīves  atkritumiem.  Tas  jānogādā 
elektrisko  un  elektronisko  iekārtu  otrreizējās 
pārstrādes  savākšanas  punktā.  Nodrošinot 
šā  izstrādājuma  pareizu  iznīcināšanu,  tiks 
novērsta  nelabvēlīga  ietekme  uz  vidi  un 
cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces 
iznīcināšana.  Iznīcināšana  jāveic  saskaņā  ar 
noteikumiem par atkritumu apstrādi. 
NÁVOD K OBSLUZE
•  Vložte  2  baterie  AAA  se  správnou  polaritou  vyznačenou 
v prostoru pro baterie.
•  Otevřete horní kryt a vložte dudlík na vhodné místo.
•  Zavřete horní kryt a stiskněte tlačítko napájení na 3 sekundy. 
Bude blikat červené světlo (bezpečný režim).
•  Stiskněte znovu tlačítko napájení; rozsvítí se UV světlo. Začne 
proces sterilizace.
•  Chcete-li sterilizovat dudlík láhve (max. 45 mm v průměru), 
sejměte  spodní  kryt  a  umístěte  zařízení  přímo  na  lahvičce 
a postupujte podle kroků 3 a 4.
•  Po dokončení sterilizačního cyklu se UV lampa automaticky 
vypne.
•  Pro zajištění důkladné eliminace (až 99,9 %) choroboplodných 
zárodků, virů a bakterií se doporučuje dokončit dva po sobě 
jdoucí sterilizační cykly.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Přístroj  otírejte  měkkým  vlhkým  hadříkem,  poté  otřete  do 
sucha.
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě. 
Nevystavujte vysokým teplotám. 
Držte mimo dosah dětí.
Během  používání  se  vyvarujte  styku  s  kosmetickými 
a čistícími přípravky.
Neponořujte přístroj do vody ani do jiné kapaliny.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje 
zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
•  Preferujte  recyklaci  obalových  materiálů  a  starých 
spotřebičů.
•  Krabice  od  spotřebiče  může  být  dána  do  sběru  tříděného 
odpadu.
•  Plastové  sáčky  z  polyetylénu  (PE)  odevzdejte  do  sběru 
materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento  spotřebič  je  označen  v  souladu  s 
Evropskou  směrnicí 2012/19/EU  o elektrickém 
odpadu  a elektrických  zařízeních  (WEEE). 
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že 
tento  výrobek  nepatří  do  domácího  odpadu. 
Je  nutné  odvézt  ho  do  sběrného  místa  pro 
recyklaci  elektrického  a elektronického 
zařízení.  Zajištěním  správné  likvidace  tohoto 
výrobku  pomůžete  zabránit  negativním 
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, 
které  by  jinak  byly  způsobeny  nevhodnou 
likvidací  tohoto  výrobku.  Likvidace  musí  být 
provedena v souladu s předpisy pro nakládání 
s odpady. 
Podrobnější  informace  o recyklaci  tohoto 
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, 
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v 
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento  výrobek  splňuje  veškeré  základní 
požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny  v  textu,  designu  a  technických  specifikací  se  mohou 
měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na 
jejich změnu.
Poďakovanie
Ďakujeme  vám,  že  ste  sa  rozhodli  kúpiť  si  výrobok  značky 
Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní 
po celý čas jeho používania.
Pred  prvým  použitím  si  prosím  pozorne  preštudujte  celý 
návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, 
ktorí  budú  tento  výrobok používať,  boli  oboznámení  s týmto 
návodom. apod.).
TECHNICKÉ PARAMETRE
Príkon 1 W
Síla UV ≥ 500µw/cm2
Typ batérie LR03 “AAA“ - 1,5V
Hustota ozónu 0.01ppm≤ O3≤ 0.05ppm
Odhadovaná životnosť UV 
žiarovky
8 000 hodín používania
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
•  Nepoužívajte prístroj inak, ako je uvedené vtomto návode.
•  Tento výrobok je vyrobený z materiálu ABS odolného voči UV 
žiareniu, ktorý zabraňuje ultrafialovému žiareniu.
•  Nestláčajte  tlačidlo,  keď  je  kryt  otvorený,  aby  nedošlo  k 
poškodeniu  pokožky  a  očí.  Zapnutie  UV  lampy  vo  vnútri 
môže  vyžadovať  niekoľko  pokusov  pri  prvom  použití 
výrobku alebo ak sa výrobok dlhší čas nepoužíval.
•  Ak zariadenie dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie, aby ste 
zabránili ich vybitiu.
•  Vyhnite  sa  pôsobeniu  vody  a  nadmernému  vystaveniu  UV 
lampe.
•  Pred  prvým  použitím  odstráňte  z  prístroja  všetky  obaly 
a marketingové materiály.
•  Nenechávajte prístroj bez dozoru, ak je zapnutý.
•  Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať s 
prístrojom apoužívajte ho mimo ich dosahu.
•  Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami,  zníženým 
zmyslovým  vnímaním,  nedostatočne  duševne  spôsobilé  a 
osoby  neoboznámené  s obsluhou  môžu  prístroj  používať 
iba pod  dozorom  zodpovednej osoby oboznámenej s  jeho 
obsluhou.
•  Buďte veľmi opatrní, ak sa prístroj používa vblízkosti detí.
•  Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
•  Pred čistením spotrebiča sa uistite, že je vypnutý.
•  Prístroj  nepoužívajte  v  prostredí  s  výskytom  výbušných 
plynov  alebo  zápalných  látok  (rozpúšťadiel,  lakov,  lepidiel 
atď.).
•  Na  čistenie  prístroja  nepoužívajte  hrubé  ani  agresívne 
chemické látky.
•  Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, 
je poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Kontaktujte 
zákaznícky servis.
•  Prístroj je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený 
na komerčné použitie.
•  Prívodný  kábel,  zástrčku  ani  prístroj  neponárajte  do 
vody ani do inej kvapaliny.
•  Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
•  Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
•  Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby 
so  zníženými  fyzickými  alebo  mentálnymi  schopnosťami 
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou 
dozor alebo boli poučené opoužívaní prístroja bezpečným 
spôsobom  a  rozumejú  prípadnému  nebezpečenstvu. 
Domáce  čistenie  a  údržbu  nesmú  robiť  deti,  ak  nedosiahli 
8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa 
nesmú zdržiavať v dosahu prístroja ani jeho prívodu. Deti sa 
s prístrojom nesmú hrať.
Ak  nedodržíte  pokyny  výrobcu,  prípadná  oprava  sa 
neuzná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1  Tlačidlo prepínania
2  Horný kryt
3  Priehradka na batérie
4  Priehradka pre UV sterilizátor
5  Spodný kryt
NÁVOD NAOBSLUHU
•  Do  priestoru  na  batérie  vložte  2  batérie  AAA  so  správnou 
polaritou.
•  Otvorte horný kryt a vložte cumlík na príslušné miesto.
•  Zatvorte horný kryt a stlačte tlačidlo napájania na 3 sekundy.
•  Červené svetlo bude blikať (bezpečný režim). Stlačte tlačidlo 
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przetrzyj urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, a następnie 
wytrzyj do sucha.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu. 
Nie narażaj go na działanie wysokich temperatur. 
Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
Podczas  użytkowania  należy  unikać  kontaktu  z 
kosmetykami i środkami czyszczącymi.
Nie  należy  zanurzać  urządzenia  do  ładowania  w  wodzie 
lub innych płynach.
OPIS PRODUKTU
1  Przycisk przełączania
2  Górna pokrywa
3  Komora baterii
4  Komora na sterylizator UV
5  Pokrywa dolna
INSTRUKCJA OBSŁUGI
•  Włóż 2 baterie AAA z prawidłową biegunowością oznaczoną 
w komorze baterii.
•  Otwórz  górną  pokrywę  i  włóż  smoczek  w  odpowiednie 
miejsce.
•  Zamknij górną pokrywę i naciśnij przycisk zasilania przez 3 
sekundy. Czerwone światło zacznie migać (tryb bezpieczny).
•  Ponownie naciśnij przycisk zasilania; włączy się światło UV. 
Rozpocznie się proces sterylizacji.
•  Aby wysterylizować smoczek butelki (maks. 45 mm średnicy), 
zdejmij dolną pokrywę i umieść urządzenie bezpośrednio na 
butelce i wykonać kroki 3 i 4.
•  Po  zakończeniu  cyklu  sterylizacji  lampa  UV  wyłączy  się 
automatycznie.
•  Zaleca  się  wykonanie  dwóch  kolejnych  cykli  sterylizacji, 
aby  zapewnić  dokładną  eliminację  (do  99,9%)  zarazków, 
wirusów i bakterii.
•  Nie  wolno  korzystać  z  urządzenia,  gdy  nie  pracuje  ono 
prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone 
w cieczy. Należy przekazać go do autoryzowanego centrum 
serwisowego w celu przebadania i naprawy.
•  Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a 
nie nadaje się do użytku komercyjnego.
•  Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia 
w wodzie lub innej cieczy.
•  Nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
•  Nie  naprawiaj  urządzenia  we  własnym  zakresie.  Kontakt  z 
działem obsługi klienta.
•  Z  urządzenia  mogą  korzystać  dzieci  w  wieku  8  lat  lub 
więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub 
umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, 
tylko pod warunkiem, że są one nadzorowane, albo zapoznały 
się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją 
ewentualne  zagrożenia.  Czyszczenia  ani  konserwacji, 
które mają być wykonywane przez użytkownika, nie mogą 
wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają 
pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z 
dala  od  urządzenia  i  jego  kabla  zasilającego. Dzieciom  nie 
wolno bawić się zurządzeniem.
Nieprzestrzeganie  wskazówek  producenta  może 
prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
agresszív anyagokat.
•  Ne  használja  a  készüléket,  p1-ha  nem  működik  megfelelően, 
ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Kapcsolatfelvétel az 
ügyfélszolgálattal.
•  A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi 
használatra nem való.
•  Se  a  tápkábelt,  se  a  csatlakozót,  se  a  készüléket  ne 
merítse vízbe vagy más folyadékba.
•  Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
•  Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
•  Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, 
és olyan csökkent fizikai, szellemi vagy mentális képességű 
személyek,  akik  felügyelet  alatt  vannak,  vagy  ismertették 
velük  a  készülék  biztonságos  használati  módját  és 
tisztában  vannak  az  esetleges  veszélyekkel.  Afelhasználói 
karbantartást  és  tisztítást  gyerekek  nem  végezhetik,  p1-ha 
nem  idősebbek  8  évnél,  és  nincsenek  felügyelet  alatt. 
A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és 
a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha  nem  tartja  be  a  gyártó  utasításait,  az  esetleges 
javításra nem vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1  Kapcsoló gomb
2  Felső fedél
3  Elemtartó rekesz
4  Az UV-sterilizátor rekesze
5  Alsó fedél
CZ
CZ ENSK PL HU LV
DE FR IT ES RO
Sterilizátor dudlíků
Sterilizátor cumlíkov
Sterylizator smoczków
Cumi sterilizáló
Pudeļu sterilizētājs
Pacifier sterilizer 
Schnuller Sterilisator
Stérilisateur de tétines
Sterilizzatore per ciucci
Esterilizador de chupetes
Sterilizator de suzete
SD4010
SK
PL
HU
LV
1
2
5
3
4
Specyfikacje produktu
| Marka: | Concept | 
| Kategoria: | Nie skategoryzowane | 
| Model: | SD4010 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Concept SD4010, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Nie skategoryzowane Concept
                        
                         22 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Lutego 2025
                        
                    
                                                            Instrukcje Nie skategoryzowane
- Black Box
- Cybex
- Giardino
- Osprey
- Petkit
- Walrus Audio
- Hendi
- Auray
- KJB Security Products
- Exagerate
- Dreamland
- IHome
- Kopul
- Tascam
- Alfatron
Najnowsze instrukcje dla Nie skategoryzowane
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025