Instrukcja obsługi Easy Camp Corona 400
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Easy Camp Corona 400 (1 stron) w kategorii namiot. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 5.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/1
                    
                    
                    
CORONA 300 + CORONA 400
NL
SET-UP INSTRUCTIONS
1.  When unpacking the tent, it is a good idea 
to familiarise yourself with how it should 
be repacked.
2.  Spread out the inner tent on an area that 
is as even and clean as possible. 
3.  Assemble the breglass poles and put the 
ends of the two longest poles diagonally 
crossed into the eyelets at the corners of 
the tent oor, tie the strap at the top of 
the inner tent onto the poles at the point 
where  they  cross  each  other  and  clamp 
the hooks on the poles.
4.  Position  the  inner  tent  as  required  and 
peg  it  down  through  the  loops  at  the 
 corners.  Now  push  the  remaining  bre-
glass pole through the sleeve at the front 
of  the  ysheet,  draw  the  ysheet  over 
the   inner  tent  and  tie  it  with  the  straps 
 provided internally to the poles. The tips 
of the tent pole are now fastened to the 
eyelets at the ends of the sleeve. At last 
peg down the elastic loops all around the 
tent. Use a mallet to secure the pegs in 
the ground but be careful of your hands 
and feet when hitting the peg.
5.  Place the groundsheet in the porch area 
and peg it down.
6.  Finally,  secure  the  tent  against  strong 
winds with guylines and pegs.
AUFBAUANLEITUNG
1.  Merken  Sie  sich  beim  Auspacken  des 
Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder 
zu verpacken ist.
2.  Breiten  Sie  das  Innenzelt  auf  möglichst 
ebener und sauberer Fläche aus. 
3.  Die Glasfaserstangen werden zusammen-
gesteckt  und  dann  die  beiden  längeren 
dia gonal  in  der  Mitte  gekreuzt  an  den 
Ecken des Zeltbodens befestigt. Stecken 
Sie  hierzu  die  Stangenenden  in  die  an 
den  Ecken  angebrachten  Metallösen. 
Binden  Sie  dann  die  in  der  Mitte  des 
 Innenzeltes  angebrachten  Schlaufen  um 
den  Kreuzungs punkt des  Gestänges  und 
befestigen Sie die Kunststohaken.
4.  Das  Zelt  kann  nun  ausgerichtet  werden, 
bevor  Sie  es  mit  Heringen  durch  die 
Abspannschlaufen  verankern.  Dann 
schieben Sie die kurze Stange durch den 
Kanal  an  der  vorderen  Apsis  des  Über-
zeltes,  und  ziehen  Sie  dieses  über  das 
 Innenzelt.  Binden  Sie  nun  die  auf  der 
Innen seite  angebrachten  Schlaufen  um 
die  Stangen  und  stecken  Sie  die  Enden 
der kurzen Stange in die vorderen Ösen. 
 Befestigen  Sie  dann  ringsherum  die  an 
den  Ecken  des  Überzeltes  angebrachten 
Elastikschlaufen  mit  Heringen.  Benutzen 
Sie zum Verankern der Heringe im Boden 
einen  Camping-Hammer,  aber  seien  Sie 
bitte vorsichtig, damit Sie sich dabei nicht 
an den Händen oder Füßen verletzen.
 5.  Nun können Sie die Bodenplane im Apsis 
ausbreiten und mit Heringen befestigen.
6.  Sichern Sie zuletzt das Zelt gegen starken 
Wind mit den Sturmleinen.
OPSTILLINGSVEJLEDNING
1.  Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan 
det skal pakkes sammen efter brug.
2.  Bred inderteltet ud på et område, der er så 
jævnt og rent som muligt.
3.  Glasberstængerne samles og de to 
længste placeres diagonalt over midten af 
inderteltet. Nu kan inderteltet rejses ved, 
at sætte enderne af teltstængerne ned i 
metaløjerne. Bind stroppen på toppen af 
inderteltet fast på stængerne, der hvor de 
krydser hinanden. Klem der efter krogene 
på stængerne.
4.  Placer nu inderteltet hvor det skal stå, og 
fastgør med pløkker i stropperne.  
Der efter indføres den sidste glasberstang 
i oversejlets løbegang, herefter bredes 
oversejlet ud over inderteltet og bindes 
fast indvendig på stængerne. Glasber-
stangen sættes herefter ned i metaløjerne, 
og oversejlet fastgøres til jorden med 
pløkker. Pløkkerne bør fastgøres ved brug 
af pløkhammer, men pas på hænder og 
fødder når du slår med hammeren.
5.  Det medfølgende underlag bredes ud i  
apsis og fastgøres med pløkker.
6.  Til sidst stormsikres teltet ved hjælp af 
bardunlinerne, som fastgøres til jorden 
med pløkker.
OPZETINSTRUCTIES
1.  Let er bij het uitpakken goed op hoe alles 
ligt en hoe de tent na gebruik weer inge-
pakt moet worden.
2.  Spreid  de  binnentent  uit  over  een  zo 
schoon en egaal mogelijk stuk grond. 
3.  Zet de glasvezel tentstokken in elkaar en 
schuif de twee langste, diagonaal over het 
midden. Zet de binnentent overeind door 
de uiteinden van de stokken in de oogjes. 
Zet de uiteinden vast in de hoeken en wik-
kel de strook band bovenin de binnentent 
om de stokken, op het punt waar ze elkaar 
kruisen. Zet daarna de haakjes vast rond 
de stokken.
4.  Plaats  nu  de  binnentent  op  de  gewen-
ste  plek.  Zet  hem  vast  met  haringen 
door  de  ringen.  Duw  dan  de  overgeb-
leven  glasvezel  stok  door  de  huls  op  de 
buitentent,  trek  de  buitentent  over  de 
binnentent heen en zet hem aan de bin-
nenzijde  vast  aan de  stokken.  Plaats  de 
uiteinden van de tentstokken in de oogjes 
die aan de huls bevestigd zijn. Zet de bui-
tentent  vast  met  haringen.  Gebruik  een 
tenthamer om de haringen vast te slaan, 
maar kijk hierbij goed  uit voor uw eigen 
handen en voeten.
5.  Leg het grondzeil in de voorruimte en zet 
het vast met haringen.
6.  Gebruik  scheerlijnen  en  haringen  om  te 
zorgen dat de tent in harde wind kan blij-
ven staan.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.  En déballant la tente, il convient de se fa-
miliariser avec son réemballage.
2.  Étalez la tente intérieure sur une surface 
aussi plane et propre que possible. 
3.  Assemblez  les  mâts en bre  de verre  et 
insérez les deux plus longs passant en di-
agonale à travers le centre. Vous pouvez 
alors  dresser  la  tente  intérieure  en  pla-
çant les extrémités des mâts de la tente 
sur les œillets. Nouez la sangle au som-
met de la tente intérieure autour des mâts 
là où ils se croisent. Fixez maintenant les 
crochets sur les mâts.
4.  Placez  la  tente  intérieure  là  où  il  faut. 
Fixez-la avec  les  piquets chés  dans  les 
anneaux.  Maintenant,  glissez  le  mât  en 
bre  de  verre  restant  dans  la  gaine  du 
double-toit, tirez le double-toit au-dessus 
de la tente intérieure et nouez-le aux mâts 
par l’intérieur. Les extrémités du mât de 
la tente sont désormais placées dans les 
œillets aux le manchon. Amarrez le dou-
ble-toit. Utilisez un maillet pour enfoncer 
les piquets dans le sol, mais attention de 
ne pas vous frapper les mains et les pieds.
5.  Placez  le  tapis  de  sol  dans  la  partie  du 
porche et xez-le avec des piquets.
6.  Enn, sécurisez la tente contre les vents 
forts avec des haubans et les piquets cor-
respondants.
FR
Please turn over for more info and tips on 
maintenance.
Check out www.easycamp.com/tv for 
pitching lm and tips.
Weitere Informationen über Reinigung 
und Pege nden Sie auf der Rückseite.
Tipps und Videos zum Aufbau nden Sie 
auf www.easycamp.com/tv
Se yderligere oplysninger og tips til  
vedligeholdelse på bagsiden.
Se opstillingslm og tips på  
www.easycamp.com/tv
Retournez la présente pour lire des  
renseignements supplémentaires et des 
conseils d’entretien.
Allez sur www.easycamp.com/tv pour 
découvrir une vidéo et des conseils de 
montage.
Zie de achterzijde voor meer informatie 
en tips over onderhoud.
Ga naar www.easycamp.com/tv voor 
een video en tips over het opzetten van 
tenten.
EASYCAMP.COM Easy Camp ® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2016 Oase Outdoors ApS
Specyfikacje produktu
| Marka: | Easy Camp | 
| Kategoria: | namiot | 
| Model: | Corona 400 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Easy Camp Corona 400, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje namiot Easy Camp
                        
                         23 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje namiot
- Dometic
- Asaklitt
- Gerjak
- McKinley
- Black Diamond
- Goldcamp
- Sojag
- Platypus
- Walker
- Vrijbuiter
- Robinhood
- Grand Canyon
- Ikea
- Perel
- SereneLife
Najnowsze instrukcje dla namiot
                        
                         31 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025