Instrukcja obsługi Easy Camp Explorer Quasar 200
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Easy Camp Explorer Quasar 200 (2 stron) w kategorii namiot. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
EASYCAMP.COM
QUASAR 200
Scan for video
NL
SET-UP INSTRUCTIONS
1.  When unpacking the tent, it is a good idea 
to familiarise yourself with how it should 
be repacked.
2.  Spread out the inner tent on an area that 
is as even and clean as possible. 
3.  Assemble  the  breglass  poles  and  push 
the  two  longest  through  the  sleeves,  di-
agonally across the middle. The inner tent 
can now be raised by placing the ends of 
the tent poles down over the metal pins 
fastened  in  the  rings.  On  models  with 
hooks, fasten the ends in the corners, tie 
the strap at the top of the inner tent onto 
the  poles  at  the  point  where  they  cross 
each other. Now clamp the hooks on the 
poles.
4.  Position the inner tent as required. Peg it 
down through the metal rings. Now push 
the remaining breglass pole through the 
ysheet sleeve, draw the ysheet over the 
inner tent and tie it internally to the poles. 
The end of the tent pole are now placed 
down over the metal pins fastened at the 
rings. Peg down the ysheet. Use a mallet 
to secure the pegs in the ground but be 
careful of your hands and feet when hit-
ting the peg.
5.  Place the groundsheet in the porch area 
and peg it down.
6.  Finally,  secure  the  tent  against  strong 
winds with guylines and pegs.
AUFBAUANLEITUNG
1.  Merken  Sie  sich  beim  Auspacken  des 
Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder 
zu verpacken ist.
2.  Breiten  Sie  das  Innenzelt  auf  möglichst 
ebener und sauberer Fläche aus. 
3.  Die Glasfaserstangen werden zusammen-
gesteckt und  dann diagonal in der Mitte 
gekreuzt  an  den  Ecken  des  Zeltbodens 
befestigt.  Stülpen  Sie  hierzu  die  Enden 
der  Stangen  über  die  Metalldorne,  die 
an den Ringen befestigt sind. Binden Sie 
dann die in der Mitte des Innenzeltes an-
gebrachten Schlaufen um den Kreuzungs-
punkt des Gestänges und befestigen Sie 
die Kunststohaken.
4.  Das  Zelt  kann  nun  ausgerichtet  werden, 
bevor  Sie  es  mit  Heringen  durch  die 
Metallringe  verankern.  Dann  schieben 
Sie die kurze Stange durch den Kanal an 
der  vorderen  Apsis  des  Überzeltes,  und 
ziehen  Sie  dieses  über  das  Innenzelt, 
binden  Sie  die  auf  der  Innen seite  ange-
brachten  Schlaufen  um die  Stangen,  be-
festigen Sie die Enden der kurzen Stange 
an den Metalldornen der vorderen Ringe, 
befestigen  Sie  auch  die  an  den  Ecken 
des  Überzeltes  angebrachten Kunststo-
haken  an  den  Ringen  und  spannen  Sie 
das Zelt rundherum ab. Benutzen Sie zum 
Verankern  der  Heringe  im  Boden  einen 
Camping-Hammer,  aber  seien  Sie  bitte 
vorsichtig, damit Sie sich dabei nicht an 
den Händen oder Füßen verletzen.
 5.  Nun können Sie die Bodenplane im Apsis 
ausbreiten und mit Heringen befestigen.
6.  Sichern Sie zuletzt das Zelt gegen starken 
Wind mit den Sturmleinen.
OPSTILLINGSVEJLEDNING
1.  Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan 
det skal pakkes sammen efter brug.
2.  Bred inderteltet ud på et område, der er så 
jævnt og rent som muligt.
3.  Glasberstængerne samles og de to læng-
ste indføres i løbegangene, diagonalt over 
midten.  Nu  kan  inderteltet  rejses  ved,  at 
sætte  enderne  af teltstængerne  ned  over 
metalpindene. På modeller med kroge, fast-
gøres enderne i  hjørnerne. Bind  stroppen 
på toppen af inderteltet fast på stængerne, 
der  hvor  de  krydser  hinanden.  Klem  der-
efter krogene på stængerne.
4.  Placer nu inderteltet hvor det skal stå, og 
fastgør  med  pløkker  i  metalringene.  Der
efter  indføres  den  sidste  glasberstang  i 
oversejlets løbegang, oversejlet bredes ud 
over  inderteltet  og  bindes  fast  indvendig 
på  stængerne.  Glasberstangen  sættes 
herefter ned over metalpindene i de sidste 
ringe, og oversejlet fastgøres til jorden med 
pløkker. Pløkkerne bør  fastgøres ved brug 
af pløkhammer, men pas på hænder og fød-
der når du slår med hammeren.
5.  Det medfølgende underlag bredes ud i ap-
sis og fastgøres med pløkker.
6.  Til sidst stormsikres teltet ved hjælp af bar-
dunlinerne,  som  fastgøres  til  jorden  med 
pløkker.
OPZETINSTRUCTIES
1.  Let er bij het uitpakken goed op hoe alles 
ligt en hoe de tent na gebruik weer inge-
pakt moet worden.
2.  Spreid  de  binnentent  uit  over  een  zo 
schoon en egaal mogelijk stuk grond. 
3.  Zet de glasvezel tentstokken in elkaar en 
schuif  de  twee  langste door de hiervoor 
bestemde hulzen, diagonaal over het mid-
den. Zet de binnentent overeind door de 
uiteinden  van  de  stokken  over  de  pen-
nen  te  duwen  die  aan  de  ringen  vastzit-
ten.  Voor  modellen  met  haakjes:  zet  de 
uiteinden vast in de hoeken en wikkel de 
strook  band  bovenin  de  binnentent  om 
de  stokken,  op  het  punt  waar  ze  elkaar 
kruisen. Zet daarna de haakjes vast rond 
de stokken.
4.  Plaats nu de binnentent op de gewenste 
plek.  Zet  hem  vast  met  haringen  door 
de metalen ringen. Duw dan de overgeb-
leven  glasvezel  stok  door  de  huls  op  de 
buitentent, trek de buitentent over de bin-
nentent heen en zet hem aan de binnenzi-
jde vast aan de stokken. Plaats de uitein-
den van de tentstokken over de metalen 
pennen die aan de ringen bevestigd zijn. 
Zet de buitentent vast met haringen. Ge-
bruik een tenthamer om de haringen vast 
te slaan, maar kijk hierbij goed uit voor uw 
eigen handen en voeten.
5.  Leg het grondzeil in de voorruimte en zet 
het vast met haringen.
6.  Gebruik  scheerlijnen  en  haringen  om  te 
zorgen dat de tent in harde wind kan blij-
ven staan.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.  En déballant la tente, il convient de se fa-
miliariser avec son réemballage.
2.  Étalez la tente intérieure sur une surface 
aussi plane et propre que possible. 
3.  Assemblez les mâts en bre de verre et in-
sérez les deux plus longs dans les gaines 
passant en diagonale à travers le centre. 
Vous pouvez alors dresser la tente intéri-
eure en plaçant les extrémités des mâts 
de  la  tente  sur  les  crochets  xés  dans 
les anneaux. Sur les modèles à crochets, 
xez  les  bouts  dans  les coins,  nouez la 
sangle au sommet  de la tente intérieure 
autour des mâts là où ils se croisent. Fixez 
maintenant les crochets sur les mâts.
4.  Placez  la  tente  intérieure  là  où  il  faut. 
Fixezla avec les  piquets  chés dans  les 
anneaux  métaliques.  Maintenant, glissez 
le  mât en  bre de  verre  restant  dans la 
gaine  du  double-toit,  tirez  le  double-toit 
au-dessus de la tente intérieure et nouez-
le aux mâts par l’intérieur. Les extrémités 
du  mât  de  la  tente  sont  désormais  pla-
cées enver les crochets métalliques xés 
aux anneaux. Amarrez le doubletoit. Uti-
lisez un maillet pour enfoncer les piquets 
dans le sol, mais attention de ne pas vous 
frapper les mains et les pieds.
5.  Placez  le  tapis  de  sol  dans  la  partie  du 
porche et xezle avec des piquets.
6.  Enn, sécurisez la tente contre les vents 
forts avec des haubans et les piquets cor-
respondants.
FR
Easy Camp® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2013 Oase Outdoors ApS
Please turn over for more info and tips on 
maintenance.
Weitere  Informationen  über  Reinigung 
und Pege nden Sie auf der Rückseite.
Se  yderligere  oplysninger  og  tips  til  
vedligeholdelse på bagsiden.
Retournez  la  présente  pour  lire  des  ren-
seignements supplémentaires et des con-
seils d’entretien.
Zie  de  achterzijde  voor  meer  informatie 
en tips over onderhoud.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Easy Camp | 
| Kategoria: | namiot | 
| Model: | Explorer Quasar 200 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Easy Camp Explorer Quasar 200, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje namiot Easy Camp
                        
                         23 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje namiot
- Coleman
- Bestway
- OZtrail
- Chinook
- Isabella
- Sunnydaze Decor
- Black Diamond
- Calima
- Brunner
- MSR
- Dwt-Zelte
- Step2
- Camp Master
- Goldcamp
- Hamron
Najnowsze instrukcje dla namiot
                        
                         31 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025