Instrukcja obsługi ECG RSM 4052
ECG
Ręczny blender
RSM 4052
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ECG RSM 4052 (83 stron) w kategorii Ręczny blender. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 7.5 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/83

RSM 4052
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski
Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Română
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Українська мова
Always read the safety & use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user’smanual must be always included. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní
pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Enne seadme esmakordset kasutamist lu gege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iu pute z a uporabu p rije prvog korištenja vašeg ur eđaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pirms ierīces p irmās lietošanas reizes vienmēr r ūpīgi izlasiet drošības un
lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmą jį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo
būti jo naudotojo vadovas. Atermék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa akészülék
közelében. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. Citiți întotdeauna
instrucțiunile de siguranță și utilizare cu atenție înainte de autiliza aparatul pentru prima dată. Manualul utilizatorului trebuie să e întotdeauna inclus. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento
návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni vteh
navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα σ τη συσκευασία.
Завжди уважно читайте
інструкції з техніки безпеки та використання перед першим використанням пристрою. Посібник користувача повинен бути завжди включений.
HA ND MIXER WITH BOWL
INSTRUCTION MANUAL MI KSE R RĘ CZNY ZMI SK Ą
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HANDRÜHRGERÄT MIT SCHÜSSEL
BEDIENUNGSANLEIT UNG MIXER MANUAL CU B OL
INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZ ARE
RUČN Í ŠLE H AČ SMÍSOU
NÁVOD KOBSLUZE RUČN Ý ŠĽAHAČ SMISOU
NÁVOD NA OBSLUHU
KÄ SIMIKSER KAUSIGA
KASUTUSJUHEND
ROČNI MEŠALNIK ZA STEPANJE SPOSODO
NAVODILA
RUČN I MIKSER SPO SU DO M
UPUTE ZA UPORABU RUČN I MIKSER SPO SU DO M
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ROKAS MIKSE RIS AR BĻODU
ROKASGRĀMATA ΜΙΞΕ Ρ ΧΕ ΙΡΟΣ ΜΕ ΜΠΟΛ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
RANKINIS PLAKIKLIS SU INDU
INSTRUKCIJŲ VADOVAS РУЧНИЙ МІКСЕ Р З ЧАШОЮ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KÉZ I HABVERŐ TÁLL AL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS /
APRAŠYMAS / AKÉSZÜLÉK RÉSZEI / OPIS / DESCRIERE / POPIS / OPIS / OPIS /
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ / ОПИС
A
BC
D
E
F
G
I
H
J
KL
English
1. Base
2. Bowl
3. Button to open the stand
4. Safety lock to secure the mixer
5. Mixer
6. Turbo button
7. Speed selection
8. Beaters release button
9. Mixer holder
10. Beaters
11. Dough hooks
12. Pinion
Deutsch
1. Gerätebasis
2. Behälter
3. Taste zum Auskippen des
Ständers
4. Sicherungsknopf zur
Befestigung des Handrührers
5. Handrührer
6. Turbo ‑Taste
7. Geschwindigkeitseinstellung
8. Taste zur Freigabe des Quirls
9. Handrührer ‑Halterung
10. Quirl
11. Knethaken
12. Zahnrad
Čeština
1. Základna
2. Nádoba
3. Tlačítko pro vyklopení stojanu
4. Bezpečnostní pojistka
upevnění šlehače
5. Šlehač
6. Tlačítko turbo
7. Volba otáček
8. Tlačítko uvolnění metel
9. Držák šlehače
10. Metly
11. Hnětací háky
12. Pastorek
Eesti keel
1. Alus
2. Kauss
3. Aluse avamisnupp
4. Mikseri turvalukk
5. Mikser
6. Turbo ‑nupp
7. Kiiruse valimine
8. Visplite vabastusnupp
9. Mikseri hoidik
10. Visplid
11. Taignakonksud
12. Väike hammasratas
Hrvatski
Bosanski
1. Postolje
2. Posuda
3. Tipka za dizanje postolja
4. Sigurnosna bravice za
učvršćivanje miksera
5. Mikser
6. Turbo tipka
7. Regulator brzine
8. Tipka za izbacivanje metlica
9. Nosač miksera
10. Metlice
11. Spirale
12. Zupčanik
Latviešu valoda
1. Pamatne
2. Bļoda
3. Statīva atvēršanas poga
4. Drošības aizslēgs miksera
ksēšanai
5. Mikseris
6. Turbo poga
7. Ātruma izvēle
8. Putotāju izņemšanas poga
9. Miksera turētājs
10. Putotāji
11. Mīklas āķi
12. Mazais zobrats
Lietuvių kalba
1. Pagrindas
2. Indas
3. Mygtukas stoveliui atidaryti
4. Saugos skląstis plakikliui
pritvirtinti
5. Plakiklis
6. Turbo mygtukas
7. Greičio pasirinktis
8. Plaktuvų atkabinimo mygtukas
9. Plakiklio laikiklis
10. Plauktuvai
11. Užminkymo kabliai
12. Dantratukas
Magyar
1. Alsó rész
2. Edény
3. Gomb az állvány felhajtásához
4. Készülék rögzítő retesz
5. Készülék
6. Turbó gomb
7. Fordulatszám kiválasztó
8. Keverőszár kilökő gomb
9. Készülék tartó
10. Keverőszár
11. Dagasztó szár
12. Fogaskerék

Polski
1. Podstawka
2. Naczynie
3. Przycisk rozłożenia podstawki
4. Bezpiecznik mocowania
miksera
5. Mikser
6. Przycisk turbo
7. Wybór prędkości
8. Przycisk zwolnienia trzepaczek
9. Uchwyt miksera
10. Trzepaczki
11. Haki do mieszania
12. Zębatka
Română
1. Bază
2. Bol
3. Buton pentru deschiderea
stativului
4. Dispozitiv de blocare de
siguranță amixerului
5. Mixer
6. Buton Turbo
7. Selector de viteză
8. Buton de eliberare aaccesoriilor
9. Suportul mixerului
10. Palete
11. Cârlige pentru frământat
12. Pinion
Slovenčina
1. Základňa
2. Nádoba
3. Tlačidlo na vyklopenie stojana
4. Bezpečnostná poistka
upevnenia šľahača
5. Šľahač
6. Tlačidlo turbo
7. Voľba otáčok
8. Tlačidlo uvoľnenia metiel
9. Držiak šľahača
10. Metly
11. Hnetacie háky
12. Pastorok
Slovenščina
1. Podstavek
2. Posoda
3. Tipka za premikanje stojala
4. Varovalo pritrditve stepalnika
5. Stepalnik
6. Tipka turbo
7. Izbira vrtljajev
8. Tipka za sprostitev metlic
9. Držalo stepalnika
10. Metlici
11. Kavlja za gnetenje
12. Pastorek
Srpski
Crnogorski
1. Postolje
2. Posuda
3. Taster za dizanje postolja
4. Sigurnosna bravica za
učvršćivanje miksera
5. Mikser
6. Turbo taster
7. Regulator brzine
8. Taster za izbacivanje metlica
9. Nosač miksera
10. Metlice
11. Spirale
12. Zupčanik
Ελληνικά
1. Βάση
2. Μπολ
3. Κουμπί για άνοιγμα της βάσης
4. Διάταξη ασφάλειας για την
ασφάλιση του μίξερ
5. Μίξερ
6. Κουμπί Τούρμπο
7. Επιλογή ταχύτητας
8. Κουμπί ελευθέρωσης
αναδευτήρων
9. Φορέας μίξερ
10. Αναδευτήρες
11. Γάντζοι για ζύμη
12. Πινιόν
Українська мова
1. База
2. Чаша
3. Кнопка для відкриття стійки
4. Запобіжний замок для фіксації
міксеру
5. Міксер
6. Турбо кнопка
7. Регулятор швидкості
8. Кнопка звільнення насадок
9. Тримач міксеру
10. Насадки
11. Крюки для тіста
12. Шестерінка
Specyfikacje produktu
Marka: | ECG |
Kategoria: | Ręczny blender |
Model: | RSM 4052 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z ECG RSM 4052, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ręczny blender ECG
3 Września 2024
30 Sierpnia 2024
21 Sierpnia 2024
17 Sierpnia 2024
15 Sierpnia 2024
14 Sierpnia 2024
4 Lipca 2024
Instrukcje Ręczny blender
- Ręczny blender Inventum
- Ręczny blender Imetec
- Ręczny blender Continental Edison
- Ręczny blender Domo
- Ręczny blender Moulinex
- Ręczny blender RCS
- Ręczny blender Girmi
- Ręczny blender Atlas Sound
- Ręczny blender Jata
- Ręczny blender Khind
- Ręczny blender Sage
- Ręczny blender Hoberg
- Ręczny blender Zedar
- Ręczny blender Bellini
- Ręczny blender Mackie
Najnowsze instrukcje dla Ręczny blender
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025