Instrukcja obsługi Elro IB71

Elro Interkom IB71

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Elro IB71 (2 stron) w kategorii Interkom. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 5.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek

Strona 1/2
DEURINTERCOM SYSTEEM IB71
Vervangt bel installatie, “spreek met uw
bezoeker voordat u de deur opent”.. “Slim-line
slagvaste deurpost voor montage op deurstijl of
muur, binnenpost met bediening voor electrische
deuropener (excl).
Inhoud set (1):
- kunststof binnenpost (a)
- metalen buitenpost (b)
- aansluitkabel (c)
- adapter (d)
Montage buitenpost
- boor op gewenste hoogte (1,4-1,7m) een gat
van 14mm (2)
- voer kabel met de plug door het gat naar
binnen (3)
- monteer de buitenpost met 2 schroeven (4)
- plaats afdekdopjes (5)
Aansluiten set
- sluit aansluitkabel aan op buitenpost (6)
- leid de kabel naar gewenste plaats van
binnenpost
- sluit kabel volgens schema aan op binnenpost
(7)
- sluit een electrische deuropener en extra trafo
(excl.) aan op de binnenpost (8)
- sluit de adapter aan (9)
Montage binnenpost
- bepaal de hoogte (1,5-1,7m), monteer de
montageplaat (10)
- schuif de binnenpost op de montageplaat (11)
Gebruik van de set
- na drukken op beldrukker volgt belsignaal
- Beldempingstoets. Blauwe Led = aan (12)
- Eenmaal op de spreektoets drukken om te
spreken.
- op afstand deur openen (indien deuropener
aangesloten is) (13)
Tips
- verleng de kabel met 2 aderig
zwakstroomsnoer tot max. 50 meter, let wel
op de juiste aansluiting
- plaats binnenpost centraal in de woning, voor
optimale hoorbaarheid van belsignaal
- voor optimale signaaloverdracht stekkertjes
niet verwijderen
- combineer set met deuropeners DB5005,
DB5005L en adapter DB708
IB71
SPECIFICATIONS
* Adapter:100-240ACV/12VDC 0.5A
* Operating temperature -20°~+50°
* Door lock output: 12VDC/0,3A
14mm
14mm
14mm
14mm14mm14mm
2 3 4 5 6 9 117
1=RED
2=BLACK
1
2
8DOORLOCK (excl.)
EXTRA ADAPTOR (excl.)
S1
S2
1
ab
c
d
DOOR INTERCOM SYSTEM IB71
Replaces the bell installation, “talk to your visitor
before you open the door. “Slim-line” impact
proof doorpost for assembly on doorpost or wall,
indoor post with control for electrical door
opener (excl).
Set (1) consists of:
- plastic indoor post (a)
- metal outdoor post (b)
- connecting cable (c)
- adaptor (d)
Outdoor post assembly
- drill a hole of 14mm on the desired height
(1.4-1.7m). (2)
- pass the cable with plug through the hole
inside. (3)
- install the outdoor post with 2 screws. (4)
- place covering caps (5)
Set connection
- connect the connecting cable to the outdoor
post. (6)
- direct the cable to the desired place of the
outdoor post.
- connect the cable to the indoor post according
the diagram. (7)
- connect an electrical door opener and extra
transformer (excl.) to the indoor post. (8)
- connect the adaptor. (9)
Indoor post assembly
- determine the height (1.5-1.7m), install the
mounting base. (10)
- slide the indoor post on the mounting base.
(11)
Using the set
- upon pressing the bell pusher a bell signal
sounds
- Bell mute button. Blue Led = on (12)
- Push once on the talk button to speak
- remotely open the door (if door opener is
connected). (13)
Tips
- extend the cable with 2-core low-tension
current cable up to max. 50 meters, do pay
attention to the correct connection.
- place the indoor post central in the house for
optimum audibility of the bell signal.
- for optimum signal transfer do not remove the
plugs.
- combine the set with door openers DB5005,
DB5005L and adaptor DB708.
SYSTEME INTERPHONE DE PORTE IB71
Remplace l'installation d'une sonnette, parlez
aux interlocuteurs avant d'ouvrir la porte.
L'interphone de porte “Slime-Line” peut être
monté sur un support résistant aux chocs ou sur
un mur ; il peut également être assemblé sur un
support avec une unité de contrôle pour
l'ouverture de porte ( non fourni).
Ensemble (1) est constitué de :
- Combiné en plastique intérieur (a)
- Support en métal extérieur (b)
- Câble de branchement (c)
- Adaptateur (d)
Ensemble pour montage extérieur
- Percez un trou de 14 mm à la hauteur désirée
(1.4-1.7m). (2)
- Passez un câble avec le connecteur au travers
du trou à l'intérieur. (3)
- Installez le combiné extérieur avec 2 vis. (4)
- Placez les cache-vis (5).
Branchements
- Branchez le câble de branchement sur le
combiné extérieur. (6)
- Dirigez le câble à l'endroit désiré où se trouve
le combiné extérieur.
- Branchez le câble sur le combiné intérieur en
suivant le dessin. (7)
- Branchez une ouverture de porte électrique et
un transformateur supplémentaire (excl.) sur
le combiné intérieur. (8)
- Branchez l'adaptateur. (9)
Ensemble pour montage intérieur
- Déterminez la hauteur (1.5-1.7m) et installez
la base du montage. (10)
- Poussez le combiné intérieur sur la base de
montage. (11)
Utiliser l'ensemble
- Lorsque vous appuyez sur le bouton poussoir
de la sonnette, un signal sonore retentira.
- Bouton pour mettre la sonnerie en sourdine.
LED bleue = allumée (12)
- Appuyez une fois sur le bouton parler pour
parler.
- Ouvrez la porte à distance (si l'ouverture de
porte est branchée). (13)
Conseils
- Rallongez le câble avec 2 câbles à basse
tension jusqu'à 50 mètres maximum, faites
attention et branchez correctement.
- Placez le combiné intérieur central dans la
maison pour entendre le signal sonore de la
sonnette de façon optimale.
- Pour un transfert de signal optimal, n'inversez
pas les branchements.
- Combinez cet ensemble avec des ouvertures
de porte comme DB5005, DB5005L et
adaptateur DB708.
INTERCOM GEGENSPRECHANLAGE SYSTEM
IB71
Ersetzt die Installation einer Klingel, “sprechen
Sie mit Ihrem Besucher bevor Sie die Tür öffnen”.
Die stoßfeste “Slim-line” Sprechanlage, die am
Türpfosten oder an der Wand montiert wird,
Innensprechanlage mit Steuerung für den
elektrisch betriebenen Türöffner (nicht
mitgeliefert).
Set (1) besteht aus:
- Kunststoff Innensprechanlage (a)
- Metall Außensprechanlage (b)
- Verbindungskabel (c)
- Netzteil (d)
Montage der Außensprechanlage
- Bohren Sie ein Loch von 14mm auf der
gewünschten Höhe (1,4-1,7m). (2)
- Führen Sie das Kabel mit dem Anschlussstecker
durch das Loch von außen nach innen. (3)
- Befestigen Sie die Außensprechanlage mit 2
Schrauben. (4)
- Setzen Sie die Schutzhülle auf. (5)
Anschließen der Anlage
- Schließen Sie das Verbindungskabel an der
Außensprechanlage an. (6)
- Führen Sie das Kabel zum gewünschten Ort der
Außensprechanlage.
- Schließen Sie das Verbindungskabel an die
Innensprechanlage an, wie auf dem Schaubild
dargestellt. (7)
- Schließen Sie den elektrischen Türöffner und
das zusätzliche Netzteil (nicht mitgeliefert) an
die Innensprechanlage an. (8)
- Schließen Sie das Netzteil an. (9)
Montage der Innensprechanlage
- Bestimmen Sie die Höhe (1,5-1,7m),
installieren Sie die Befestigungsplatte. (10)
- Schieben Sie die Innensprechanlage auf die
Befestigungsplatte. (11)
Bedienung des Sets
- Drückt man den Klingelknopf, so erklingt ein
Glockensignal.
- Klingel-Stumm-Taste. Blaue LED = Ein (12)
- Einmal auf Sprechtaste drücken für Sprechen.
- Öffnen Sie die Tür über die Fernbedienung
(wenn der Türöffner angeschlossen ist). (13)
Tipps
- Verlängern Sie das Kabel mit einem 2-adrigen
Niederspannungsstromkabel mit bis zu 50m
Länge, achten Sie auf den richtigen Anschluss.
- Bringen Sie die Innensprechanlage zentral im
Haus an, um damit die Hörbarkeit des
Glockensignals zu optimieren.
- Entfernen Sie nicht die Anschlussstecker damit
die Übertragung der Signale gewährleistet ist.
- Kaufen Sie die Türöffner DB5005, DB5005L und
das Netzteil DB708 dazu.
ДОМОФОННА СИСТЕМА IB71
Заменя обикновените системи със звънец,
говорете с вашият посетител, преди да
отворите вратата. “Slim-line” здрава
конструкция на домофона, за монтаж на
външната врата или стената до нея вътрешен ,
домофон с копче за управление на
електрическа външна брава(не е включена в
комплекта).
Комплект се състои от (1) :
- (a)Пластмасов вътрешен домофон
- ( )Метален външен домофон б
- ( )Свързващ кабел в
- A ( )даптер г
Инсталиране на външния домофон
- 14Пробийте дупка с диаметър мм на
желаната височина от земята м (1.4-1.7 ). (2)
- Прокарайте кабела с конектора през
дупката вътре. (3)
- 2 . (4)Монтирайте външния домофон с винта
- (5)Поставете закриващите капачки
Свързване към мрежата
- Свържете свързващият кабел към външният
домофон. (6)
- прокарайте кабела към желаното място на
външният домофон.
- Свържете кабела към външният домофон
както е показано на диаграмата. (7)
- Свържете електрическата брава на вратата
и допълнителен трансформатор не е (
включен в комплекта към външния )
домофон. (8)
- . (9)Свържете адаптера
Монтиране на вътрешния домофон
- (1.5-Определете височината на монтиране
1.7 ), . (10)м монтирайте монтажната планка
- Плъзнете вътрешния домофон върху
монтажната планка. (11)
Работа със системата
- Когато се натисне копчето на звънеца се
чува сигнал.
- Бутон за заглушаване на звънеца. Син
светодиод = Включено (12)
- Натиснете веднъж бутона Говорене за да
говорите.
- (Дистанционно отворете вратата ако сте
свързани с електрическата брава). (13)
Съвети
- 2-Удължавайте кабела с жилен, с ниско
съпротивление кабел до максимално 50
метра внимавайте за правилно свързване, .
- Поставете вътрешния домофон на място,
където ще може максимално добре да се
чува сигналът от звънеца.
- За най-добър сигнал използвайте само
приложените конектори.
- Свържете системата към електрически
брави: и адаптерDB5005, DB5005L DB708.
INTERNT DØRSAMTALEANLÆG IB71
Erstatter dørklokkeinstallationen, "tal med dine
besøgende, før du åbner døren". “Slim-line”
slagfast dørstolpe til montage på dørstolpe eller
væg, indendørsstolpe med kontrolenhed til
elektrisk døråbner (ikke inkluderet).
Sæt (1) består af:
- indendørsstolpe af plastik (a)
- udendørsstolpe af metal (b)
- tilslutningsledning (c)
- adapter (d)
Montage af udendørsstolpe
- bor et hul på 14mm i den ønskede højde (1.4-
1.7m). (2)
- træk ledningen med stikket gennem hullet. (3)
- installer udendørsstolpen med 2 skruer. (4)
- anbring de dækkende overdele (5)
Sættilslutning
- slut tilslutningsledningen til udendørsstolpen.
(6)
- ret ledningen mod det ønskede sted
udendørsstolpen.
- slut ledningen til indendørsstolpen i
overensstemmelse med diagrammet. (7)
- slut en elektrisk døråbner og ekstra
transformer (ikke inkluderet) til
indendørsstolpen. (8)
- tilslut adapteren. (9)
Montage af indendørsstolpe
- bestem højden (1.5-1.7m), installer
monteringsbasen. (10)
- skub indendørsstolpen på monteringsbasen.
(11)
Brug af sættet
- når der trykkes på klokken, høres en
ringesignallyd.
- Afbryderknap til klokke. Blå LED = tændt (12)
- Tryk én gang på taleknappen for at tale.
- åbn døren fjernbetjent (hvis en døråbner er
tilsluttet). (13)
Tips
- forlæng ledningen med en 2-kore
lavspændingsledning op til maks. 50 meter.
Hold øje med den korrekte tilslutning.
- anbring indendørsstolpen centralt i huset, så
ringesignalet kan høres bedst muligt.
- fjern ikke stikkene for bedst mulig
signaloverførelse.
- kombiner sættet med døråbnerne DB5005 og
DB5005L og adapter DB708.
INTERKOM DRZWIOWY- SYSTEM IB71
Zamiast dzwonka, “porozmawiaj z gosciem
zanim otworzysz drzwi”. “Slim-line” odporny na
uderzenie do montazu na framudze drzwi lub
scianie, posiada sterowanie elektrycznym
urzadzeniem do otwierania drzwi (brak w
zestawie).
Zestaw (1) sklada sie z:
- plastikowy zestaw do instalacji wewnatrz (a)
- metalowy zestaw do instalacji na zewnatrz (b)
- kabel laczacy (c)
- adapter (d)
Montaz zewnetrzny
- wywierc otwór 14mm na wybranej wysokosci
(1.4-1.7m). (2)
- przeciagnij kabel z wtyczka poprzez otwór
wewnatrz. (3)
- zamontuj zestaw zewnetrzny za pomoca 2
srub. (4)
- zamontuj nakrywki (5)
Polaczenie zestawu
- podlacz kabel laczacy do zestawu
zewnetrznego. (6)
- skieruj kabel w odpowiednie miejsce.
- polacz kabel z zestawem wewnetrznym na
postawie wykresu. (7)
- do zestawu wewnetrznego podlacz urzadzenie
elektryczne do otwierania drzwi oraz
dodatkowy transformator (brak w zestawie).
(8)
- podlacz adapter . (9)
Montaz wewnetrzny
- ustal wysokosc (1.5-1.7m),zainstaluj
podstawe montazowa. (10)
- wsun zestaw wewnetrzny na podstawe. (11)
Uzytkowanie zestawu
- po nacisnieciu przycisku dzwonka rozlega sie
sygnal.
- Przycisk wyciszania dzwonka. Niebieska dioda
LED = (12)włączona
- Nacisnąć raz przycisk rozmowy w celu
rozpoczęcia konwersacji.
- drzwi mozna otwierac zdalnie (przy
podlaczonym urzadzeniu do otwierania drzwi).
(13)
Wskazówki
- mozliwosc przedluzenia kabla za pomoca 2-
przewodowego kabla niskiego napiecia do
maksimum 50 metrów, nalezy zwrócic uwage
na prawidlowe polaczenie.
- ulokuj zestaw w centralnym punkcie w domu
w celu optymalnego odbioru sygnalu dzwonka.
- nie wyjmuj wtyczek w celu optymalnego
transferu sygnału.
- mo liwo do czenia do zestawu urz dze do ż ść łą ą ń
otwierania drzwi DB5005, DB5005L oraz
adaptera Db708.
ДОМОФОН IB 17
Позволяет не использовать звонок,
«поговорите с тем, кто пришел, перед тем как
открыть дверь». «Slim-line» противоударный
блок для установки на дверном косяке или
стене с функцией управления устройством
электрического открывания дверей (в комплект
не входит).
В комплект (1) входят:
- пластмассовый блок для установки внутри
помещения (a)
- наружный металлический блок для
установки вне помещения (b)
- соединительный кабель (c)
- блок питания (d)
Наружный блок в сборе
- просверлите отверстие диаметром 14 мм на
нужной высоте (1,4-1,7м). (2)
- пропустите кабель с разъемом через
отверстие. (3)
- установите наружный блок с помощью 2
винтов. (4)
- установите колпачки (5)
Выполните подключение
- подключите соединительный кабель к
наружному блоку. (6)
- проложите кабель к нужному месту
наружного блока.
- подключите кабель к внутреннему блоку в
соответствии со схемой. (7)
- подключите электрическое устройство
открывания дверей (в комплект не входит) к
внутреннему дверному блоку. (8)
- подключитесь блок питания. (9)
Внутренний блок в сборе
- определите высоту (1,5-1,7 м), установите
монтажное основание. (10)
- вдвиньте внутренний блок в монтажное
основание. (11)
Использование комплекта
- при нажатии на кнопку звонка звучит сигнал
- Кнопка выключения звонка. Синий
светодиод = включено (12)
- Нажмите кнопку разговора один раз, чтобы
начать разговор.
- откройте дверь с помощью дистанционного
управления дверью (если устройство
открывания двери подключено). (13)
Рекомендации
- удлините кабель -жильным низковольтным 2
кабелем максимум 50 метров, обратите
внимание на правильность подключения.
- поместите внутренний блок в центре
помещения (дома) для обеспечения
оптимальной слышимости сигнала.
- для оптимальной передачи сигнала не
снимайте разъемы.
- используйте комплект с устройствами
открывания дверей DB5005, DB5005L и
адаптером DB708.
IB71 KAPUTELEFON RENDSZER
A csengõ helyett használható, beszélgetést tesz
lehetõvé a látogatóval az ajtó kinyitása elõtt.
„Slim-line” kivitelezésû, a falra vagy az ajtófélfára
szerelhetõ ütésálló egységbõl, valamint az
elektronikus ajtónyitót (nem tartozék) vezér
beltéri egységbõl áll.
A készülék a következõ egységekbõl áll (1):
- mûanyag beltéri egység (a)
- fém kültéri egység (b)
- csatlakozókábel (c)
- adapter (d)
Kültéri egység összeszerelése
- alakítson ki egy 14 mm átmérõjû furatot a
kívánt magasságban (1,4–1,7 m) (2),
- vezesse be a csatlakozóval ellátott kábelt a
furatba (3),
- rögzítse a kültéri egységet két csavarral (4),
- helyezze fel a takarósapkákat (5).
Csatlakoztatás
- Csatlakoztassa a csatlakozókábelt a kültéri
egységhez (6),
- A kábelt vezesse a kültéri egység kívánt
helyéhez,
- csatlakoztassa a kábelt a kültéri egységhez a
diagramnak megfelelõen (7),
- csatlakoztasson egy elektromos ajtónyitót és
egy hozzávaló transzformátort (nem tartozék)
a kültéri egységhez (8),
- csatlakoztassa az adaptert (9).
Beltéri egység összeszerelése
- határozza meg a kívánt magasságot (1,5–1,7
m), rögzítse a tartólapot (10),
- csúsztassa fel a beltéri egységet a tartólapra
(11).
A készülék használata
- A csengõ megnyomásával csengõhang szólal
meg,
- . Kék LED = be (12)Csengő némítása gomb
- Nyomja meg egyszer a beszéd gombot a
beszédhez.
- távirányítással nyissa ki az ajtót (amennyiben
csatlakoztatott ajtónyitót) (13).
Jótanácsok
- terjed a kábel 2 eres alacsony feszültség áram ű
kábel max. 50 méter, nem figyelni a megfelelő
kapcsolatot.
- a beltéri egységet a ház/lakás központi
területén helyezze el, a csengõjelzés legjobb
hallhatósága érdekében,
- az optimális jelátvitel érdekében ne távolítsa el
a csatlakozókat,
- a készüléket lehetõség szerint DB5005 és
DB5005L jelzésû ajtónyitókkal, illetve DB708
jelzésû adapterrel kombinálja.
IB71 – INTERKOM SISTEM ZA POVEZAVO Z
VRATI
Sistem nadomešca obicajni zvonec, preko
katerega se lahko pogovarjate z obiskovalcem,
preden odprete vrata. Sistem “Slim-line” je
sestavljen iz zunanje enote, ki je odporna na
udarce, za namestitev na podboj ali zid in
notranje enote z možnostjo krmiljenja
elektricnega odpiralca vrat (ni priložen).
Set (1) je sestavljen iz:
- Plasticne notranje enote (a)
- Kovinske zunanje enote (b)
- Prikljucnega kabla (c)
- Adapterja (d)
Namestitev zunanje enote
- Zvrtajte luknjo s premerom 14 mm na izbrani
višini (1,4 - 1,7 m). (2)
- Speljite kabel z vticem skozi luknjo na notranji
strani. (3)
- Namestite zunanjo enoto z 2 vijakoma. (4)
- Namestite zašcitne pokrovcke (5).
Nastavite povezavo
- Prikljucite kabel na zunanjo enoto. (6)
- Speljite kabel do mesta, kjer je zunanja
enota.
- Prikljucite kabel na notranjo enoto, kot kaže
diagram. (7)
- Na notranjo enoto prikljucite elektricni
odpiralec vrat in dodaten pretvornik (ni
priložen). (8)
- Prikljucite adapter. (9)
Namestitev notranje enote
- Dolocite višino (1,5 - 1,7 m) in namestite
nosilec. (10)
- Namestite notranjo enoto na nosilec. (11)
Uporaba kompleta
- Ko pritisnete tipko, zaslišite zvonec.
- Tipka za utišanje zvonca.
Modra led lučka = vključeno (12)
- Za govor enkrat pritisnite na tipko za
govorjenje
- Odprite vrata (ce je prikljucen odpiralec vrat).
(13)
Nasveti
- Kabel lahko podaljšate 2-žilnim
nizkonapetostnim kablom do najvec 50 m, pri
tem še posebej pazite na pravilno prikljucitev.
- Da boste bolje slišali zvonec, notranjo enoto
namestite v hiši.
- Da zagotovite najboljši možen signal, ne
odstranjujte prikljuckov.
- Komplet lahko kombinirate z odpiralci vrat
DB5005, DB5005L in adapterjem DB708.
ULAZNI INTERKOM SUSTAV IB71
Zamjenjuje instalaciju zvona, “pricajte s
posjetiocem prije nego što otvorite vrata”. “Slim-
line” dodirna dovratna zaštita za montažu na
dovratak ili zid, unutarnja jedinica sa kontrolom
otvaranja elektricne brave (elektricna brava nije
u kompletu).
Sadržaj kompleta (1):
- Plasticna unutarnja jedinica (a)
- Metalna vanjska jedinica (b)
- Prikljucni kabel (c)
- Adapter (d)
Montaža vanjske jedinice
- Izbušite rupu 14 mm na željenoj visini (1,4 -
1,7 m). (2)
- Provucite kabel s utikacem kroz rupu unutra.
(3)
- Postavite vanjsku jedinicu s 2 vijka. (4)
- Postavite zaštitne kapice. (5)
Spajanje kompleta
- Spojite prikljucni kabel na vanjsku jedinicu.
(6)
- Usmjerite kabel prema željenom mjestu
vanjske jedinice.
- Spojite kabel na unutarnju jedinicu prema
shemi. (7)
- Spojite elektricnu bravu i dodatni
transformator (nije u kompletu) na unutarnju
jedinicu. (8)
- Spojite adapter. (9)
Montaža unutarnje jedinice
- Odredite visinu (1,5-1,7 m), postavite bazu.
(10)
- Nataknite unutarnju jedinicu na bazu. (11)
Korištenje kompleta
- Pritiskom na tipku za zvono cuje se signal
zvona.
- Gumb za utišavanje zvona.
Plavi vodič = uključeno (12)
- Pritisnite jednom na gumb za razgovor i
govorite.
- Daljinski otvorite vrata (ako je elektricna
brava prikljucena). (13)
Savjeti
- Produžite kabel sa 2-žicnim niskonaponskim
strujnim kabelom do najviše 50 metara,
obratite pažnju na tocnost spajanja.
- Postavite unutarnju jedinicu u kuci centralno
za optimalnu cujnost signala zvona.
- Za optimalni prijenos signala ne odstranjujte
prikljucke.
- Kombinirajte komplet elektricnim bravama
DB5005, DB5005L i adapterom Db708.
SNABBTELEFONSYSTEM FÖR DÖRR IB71
Ersätter dörrklockans funktion; “tala med
besökaren innan du öppnar dörren”. “Slim-line”
stötsäker utomhusenhet för montering på
dörrpost eller vägg, inomhusenhet med kontroll
för elektrisk dörröppnare (exkl.).
Sats (1) bestående av:
- Inomhusenhet av plast (a)
- Utomhusenhet av metall (b)
- Anslutningskabel (c)
- Adapter (d)
Montering av utomhusenhet
- Borra ett 14 mm stort hål på önskad höjd
(1,4-1,7m). (2)
- För in kabeln genom hålet. (3)
- Installera utomhusenheten med 2 skruvar. (4)
- Sätt på skyddspluggarna (5)
Anslut satsen
- Anslut anslutningskabeln till enheten. (6)
- För kabeln till önskat ställe
utomhusenheten.
- Anslut kabeln till inomhusenheten enligt
diagrammet. (7)
- Anslut en elektrisk dörröppnare och extra
transformator (exkl.) till inomhusenheten. (8)
- Anslut adaptern. (9)
Montering av inomhusenhet
- Bestäm höjden (1,5-1,7m), och installera
monteringsplattan. (10)
- Skjut på inomhusenheten på
monteringsplattan. (11)
Användning
- När knappen för påringning trycks in hörs en
signal.
- Knapp för dämpning av klocka.
Blå lysdiod = på (12)
- Tryck en gång på prata-knappen för att prata.
- Öppna dörren med fjärrkontroll (om
dörröppnare har anslutits). (13)
Tips
- Förläng kabeln med en 2-kärnig
lågspänningskabel på upp till max. 50 m, se
till att anslutningen blir korrekt.
- Placera inomhusenheten på ett sådant ställe i
huset att dörrklockan hörs optimalt.
- För en optimal signalöverföring får inte
pluggarna avlägsnas.
- Kombinera satsen med dörröppnarna DB5005,
DB5005L och adapter Db708.
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
1310 12
BLEU


Specyfikacje produktu

Marka: Elro
Kategoria: Interkom
Model: IB71

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Elro IB71, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą