Instrukcja obsługi Elro IB71 Intercom

Elro Awiofon IB71 Intercom

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Elro IB71 Intercom (2 stron) w kategorii Awiofon. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 3.5 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek

Strona 1/2
DEURI NTERCOM SYSTEEM I B71
Vervangt bel installatie, spreek met uw
bezoeker voordat u de deur opent.. Slim-line
slagvaste deurpost voor montage op deurstijl of
muur, binnenpost met bediening voor electrische
deuropener (excl).
I nhoud set ( 1) :
- kunststof binnenpost (a)
- metalen buitenpost (b)
- aansluitkabel (c)
- adapter (d)
Montage buitenpost
- boor op gewenste hoogte (1,4-1,7m) een gat
van 14mm (2)
- voer kabel met de plug door het gat naar
binnen (3)
- monteer de buitenpost met 2 schroeven (4)
- plaats afdekdopjes (5)
Aansluiten set
- sluit aansluitkabel aan op buitenpost (6)
- leid de kabel naar gewenste plaats van
binnenpost
- sluit kabel volgens schema aan op binnenpost
(7)
- sluit een electrische deuropener en extra trafo
(excl.) aan op de binnenpost (8)
- sluit de adapter aan (9)
Montage binnenpost
- bepaal de hoogte (1,5-1,7m), monteer de
montageplaat (10)
- schuif de binnenpost op de montageplaat (11)
Gebruik van de set
- na drukken op beldrukker volgt belsignaal
- Beldempingstoets. Blauwe Led = aan (12)
- Eenmaal op de spreektoets drukken om te
spreken.
- op afstand deur openen (indien deuropener
aangesloten is) (13)
Tips
- verleng de kabel met 2 aderig
zwakstroomsnoer tot max. 50 meter, let wel
op de juiste aansluiting
- plaats binnenpost centraal in de woning, voor
optimale hoorbaarheid van belsignaal
- voor optimale signaaloverdracht stekkertjes
niet verwijderen
- combineer set met deuropeners DB5005,
DB5005L en adapter DB708
I B71
SPECI FI CATI ONS
* Adapter:100-240ACV/12VDC 0.5A
* Operating temperature -20°~ + 50°
* Door lock output: 12VDC/0,3A
14mm14mm
2 3 4 5 6 9 11
7
1= RED
2= BLACK
1
2
8DOORLOCK (excl.)
EXTRA ADAPTOR (excl.)
S1
S2
1
ab
c
d
DOOR I NTERCOM SYSTEM I B71
Replaces the bell installation, talk to your visitor
before you open the door. Slim-line impact
proof doorpost for assembly on doorpost or wall,
indoor post with control for electrical door
opener (excl).
Set ( 1) consists of:
- plastic indoor post (a)
- metal outdoor post (b)
- connecting cable (c)
- adaptor (d)
Outdoor post assembly
- drill a hole of 14mm on the desired height
(1.4-1.7m). (2)
- pass the cable with plug through the hole
inside. (3)
- install the outdoor post with 2 screws. (4)
- place covering caps (5)
Set connection
- connect the connecting cable to the outdoor
post. (6)
- direct the cable to the desired place of the
outdoor post.
- connect the cable to the indoor post according
the diagram. (7)
- connect an electrical door opener and extra
transformer (excl.) to the indoor post. (8)
- connect the adaptor. (9)
I ndoor post assembly
- determine the height (1.5-1.7m), install the
mounting base. (10)
- slide the indoor post on the mounting base.
(11)
Using the set
- upon pressing the bell pusher a bell signal
sounds
- Bell mute button. Blue Led = on (12)
- Push once on the talk button to speak
- remotely open the door (if door opener is
connected). (13)
Tips
- extend the cable with 2-core low-tension
current cable up to max. 50 meters, do pay
attention to the correct connection.
- place the indoor post central in the house for
optimum audibility of the bell signal.
- for optimum signal transfer do not remove the
plugs.
- combine the set with door openers DB5005,
DB5005L and adaptor DB708.
SYSTEME I NTERPHONE DE PORTE I B71
Remplace l'installation d'une sonnette, parlez
aux interlocuteurs avant d'ouvrir la porte.
L'interphone de porte Slime-Line peut être
monté sur un support résistant aux chocs ou sur
un mur ; il peut également être assemblé sur un
support avec une unité de contrôle pour
l'ouverture de porte ( non fourni).
Ensemble ( 1) est constitué de :
- Combiné en plastique intérieur (a)
- Support en métal extérieur (b)
- Câble de branchement (c)
- Adaptateur (d)
Ensemble pour montage extérieur
- Percez un trou de 14 mm à la hauteur désirée
(1.4-1.7m). (2)
- Passez un câble avec le connecteur au travers
du trou à l'intérieur. (3)
- Installez le combiné extérieur avec 2 vis. (4)
- Placez les cache-vis (5).
Branchements
- Branchez le câble de branchement sur le
combiné extérieur. (6)
- Dirigez le câble à l'endroit désiré où se trouve
le combiné extérieur.
- Branchez le câble sur le combiné intérieur en
suivant le dessin. (7)
- Branchez une ouverture de porte électrique et
un transformateur supplémentaire (excl.) sur
le combiné intérieur. (8)
- Branchez l'adaptateur. (9)
Ensemble pour montage intérieur
- Déterminez la hauteur (1.5-1.7m) et installez
la base du montage. (10)
- Poussez le combiné intérieur sur la base de
montage. (11)
Utiliser l'ensemble
- Lorsque vous appuyez sur le bouton poussoir
de la sonnette, un signal sonore retentira.
- Bouton pour mettre la sonnerie en sourdine.
LED bleue = allumée (12)
- Appuyez une fois sur le bouton parler pour
parler.
- Ouvrez la porte à distance (si l'ouverture de
porte est branchée). (13)
Conseils
- Rallongez le câble avec 2 câbles à basse
tension jusqu'à 50 mètres maximum, faites
attention et branchez correctement.
- Placez le combiné intérieur central dans la
maison pour entendre le signal sonore de la
sonnette de façon optimale.
- Pour un transfert de signal optimal, n'inversez
pas les branchements.
- Combinez cet ensemble avec des ouvertures
de porte comme DB5005, DB5005L et
adaptateur DB708.
I NTERCOM GEGENSPRECHANLAGE SYSTEM
I B71
Ersetzt die Installation einer Klingel, sprechen
Sie mit Ihrem Besucher bevor Sie die r öffnen.
Die stoßfeste Slim-line Sprechanlage, die am
rpfosten oder an der Wand montiert wird,
Innensprechanlage mit Steuerung für den
elektrisch betriebenen röffner (nicht
mitgeliefert).
Set ( 1) besteht aus:
- Kunststoff Innensprechanlage (a)
- Metall Außensprechanlage (b)
- Verbindungskabel (c)
- Netzteil (d)
Montage der Außensprechanlage
- Bohren Sie ein Loch von 14mm auf der
gewünschten Höhe (1,4-1,7m). (2)
- Führen Sie das Kabel mit dem Anschlussstecker
durch das Loch von außen nach innen. (3)
- Befestigen Sie die Außensprechanlage mit 2
Schrauben. (4)
- Setzen Sie die Schutzhülle auf. (5)
Anschließen der Anlage
- Schließen Sie das Verbindungskabel an der
Außensprechanlage an. (6)
- Führen Sie das Kabel zum gewünschten Ort der
Außensprechanlage.
- Schließen Sie das Verbindungskabel an die
Innensprechanlage an, wie auf dem Schaubild
dargestellt. (7)
- Schließen Sie den elektrischen röffner und
das zusätzliche Netzteil (nicht mitgeliefert) an
die Innensprechanlage an. (8)
- Schließen Sie das Netzteil an. (9)
Montage der I nnensprechanlage
- Bestimmen Sie die Höhe (1,5-1,7m),
installieren Sie die Befestigungsplatte. (10)
- Schieben Sie die Innensprechanlage auf die
Befestigungsplatte. (11)
Bedienung des Sets
- Drückt man den Klingelknopf, so erklingt ein
Glockensignal.
- Klingel-Stumm-Taste. Blaue LED = Ein (12)
- Einmal auf Sprechtaste drücken für Sprechen.
- Öffnen Sie die r über die Fernbedienung
(wenn der Türöffner angeschlossen ist). (13)
Tipps
- Verlängern Sie das Kabel mit einem 2-adrigen
Niederspannungsstromkabel mit bis zu 50m
nge, achten Sie auf den richtigen Anschluss.
- Bringen Sie die Innensprechanlage zentral im
Haus an, um damit die Hörbarkeit des
Glockensignals zu optimieren.
- Entfernen Sie nicht die Anschlussstecker damit
die Übertragung der Signale gewährleistet ist.
- Kaufen Sie die röffner DB5005, DB5005L und
das Netzteil DB708 dazu.
ДОМОФОННА СИСТЕМА I B71
Заменя обикновените системи със звънец ,
говорете с вашият посетител, преди да
отворите вратата ”. Slim-line здрава
конструкция на домофона, за монтаж на
външната врата или стената до нея , вътрешен
домофон с копче за управление на
електрическа външна брава(не е включена в
комплекта) .
Комплект ( 1) се състои от:
-Пластмасов вътрешен домофон (a)
-Метален външен домофон (б)
-Свързващ кабел (в)
- Aдаптер (г)
Инсталиране на външния домофон
-Пробийте дупка с диаметър 14мм на
желаната височина от земята (1.4-1.7м). (2)
-Прокарайте кабела с конектора през
дупката вътре . (3)
-Монтирайте външния домофон с 2 винта . (4)
-Поставете закриващите капачки (5)
Свързване към мреж ата
-Свържете свързващият кабел към външният
домофон . (6)
-прокарайте кабела към желаното място на
външният домофон .
-Свържете кабела към външният домофон
както е показано на диаграмата . (7)
-Свържете електрическата брава на вратата
и допълнителен трансформатор (не е
включен в комплекта ) към външния
домофон . (8)
-Свържете адаптера . (9)
Монтиране на вътрешния домофон
-Определете височината на монтиране (1.5-
1.7м), монтирайте монтажната планка . (10)
-Плъзнете вътрешния домофон върху
монтажната планка . (11)
Работа със системата
-Когато се натисне копчето на звънеца се
чува сигнал.
-Бутон за заглушаване на звънеца. Син
светодиод = Включено (12)
- Натиснете веднъж бутона Говорене за да
говорите .
-Дистанционно отворете вратата (ако сте
свързани с електрическата брава ). (13)
Съвети
-Удължавайте кабела с 2-жилен, с ниско
съпротивление кабел до максимално 50
метра , внимавайте за правилно свързване .
-Поставете вътрешния домофон на място,
където ще може максимално добре да се
чува сигналът от звънеца .
-За най-добър сигнал използвайте само
приложените конектори .
-Свържете системата към електрически
брави: DB5005, DB5005L и адаптер DB708.
I NTERNT DØRSAMTALEANLÆG I B71
Erstatter dørklokkeinstallationen, "tal med dine
besøgende, før du åbner døren". Slim-line
slagfast dørstolpe til montage på dørstolpe eller
væg, indendørsstolpe med kontrolenhed til
elektrisk døråbner (ikke inkluderet).
Sæt ( 1) består af:
- indendørsstolpe af plastik (a)
- udendørsstolpe af metal (b)
- tilslutningsledning (c)
- adapter (d)
Montage af udendørsstolpe
- bor et hul på 14mm i den ønskede højde (1.4-
1.7m). (2)
- træk ledningen med stikket gennem hullet. (3)
- installer udendørsstolpen med 2 skruer. (4)
- anbring de dækkende overdele (5)
Sættilslutning
- slut tilslutningsledningen til udendørsstolpen.
(6)
- ret ledningen mod det ønskede sted på
udendørsstolpen.
- slut ledningen til indendørsstolpen i
overensstemmelse med diagrammet. (7)
- slut en elektrisk døråbner og ekstra
transformer (ikke inkluderet) til
indendørsstolpen. (8)
- tilslut adapteren. (9)
Montage af indendørsstolpe
- bestem højden (1.5-1.7m), installer
monteringsbasen. (10)
- skub indendørsstolpen på monteringsbasen.
(11)
Brug af sættet
- når der trykkes på klokken, høres en
ringesignallyd.
- Afbryderknap til klokke. Blå LED = tændt (12)
- Tryk én gang på taleknappen for at tale.
- åbn døren fjernbetjent (hvis en døråbner er
tilsluttet). (13)
Tips
- forlæng ledningen med en 2-kore
lavspændingsledning op til maks. 50 meter.
Hold øje med den korrekte tilslutning.
- anbring indendørsstolpen centralt i huset, så
ringesignalet kan høres bedst muligt.
- fjern ikke stikkene for bedst mulig
signaloverførelse.
- kombiner sættet med døråbnerne DB5005 og
DB5005L og adapter DB708.
I NTERKOM DRZWI OW Y- SYSTEM I B71
Zamiast dzwonka, porozmawiaj z gosciem
zanim otworzysz drzwi. Slim-line odporny na
uderzenie do montazu na framudze drzwi lub
scianie, posiada sterowanie elektrycznym
urzadzeniem do otwierania drzwi (brak w
zestawie).
Zestaw ( 1) sklada sie z:
-plastikowy zestaw do instalacji wewnatrz (a)
-metalowy zestaw do instalacji na zewnatrz (b)
-kabel laczacy (c)
-adapter (d)
Montaz zew netrzny
-wywierc otwór 14mm na wybranej wysokosci
(1.4-1.7m). (2)
-przeciagnij kabel z wtyczka poprzez otwór
wewnatrz. (3)
-zamontuj zestaw zewnetrzny za pomoca 2
srub. (4)
-zamontuj nakrywki (5)
Polaczenie zestaw u
-podlacz kabel laczacy do zestawu
zewnetrznego. (6)
-skieruj kabel w odpowiednie miejsce.
-polacz kabel z zestawem wewnetrznym na
postawie wykresu. (7)
-do zestawu wewnetrznego podlacz urzadzenie
elektryczne do otwierania drzwi oraz
dodatkowy transformator (brak w zestawie).
(8)
-podlacz adapter . (9)
Montaz w ew netrzny
-ustal wysokosc (1.5-1.7m),zainstaluj
podstawe montazowa. (10)
-wsun zestaw wewnetrzny na podstawe. (11)
Uzytkow anie zestaw u
-po nacisnieciu przycisku dzwonka rozlega sie
sygnal.
- Przycisk wyciszania dzwonka. Niebieska dioda
LED = włączona (12)
- Nacisnąć raz przycisk rozmowy w celu
rozpoccia konwersacji.
-drzwi mozna otwierac zdalnie (przy
podlaczonym urzadzeniu do otwierania drzwi).
(13)
W skazów ki
-mozliwosc przedluzenia kabla za pomoca 2-
przewodowego kabla niskiego napiecia do
maksimum 50 metrów, nalezy zwrócic uwage
na prawidlowe polaczenie.
-ulokuj zestaw w centralnym punkcie w domu
w celu optymalnego odbioru sygnalu dzwonka.
-nie wyjmuj wtyczek w celu optymalnego
transferu sygnału.
-możliwość dołączenia do zestawu urządzeń do
otwierania drzwi DB5005, DB5005L oraz
adaptera Db708.
ДОМОФОН I B 71
Позволяет не использовать звонок,
«поговорите с тем, кто пришел, перед тем как
открыть дверь». «Slim-line» противоударный
блок для установки на дверном косяке или
стене с функцией управления устройством
электрического открывания дверей (в комплект
не входит).
В комплект ( 1) входят:
- пластмассовый блок для установки внутри
помещения (a)
- наружный металлический блок для
установки вне помещения (b)
- соединительный кабель (c)
- блок питания (d)
Нар уж ны й блок в сбор е
- просверлите отверстие диаметром 14 мм на
нужной высоте (1,4-1,7м). (2)
- пропустите кабель с разъемом через
отверстие. (3)
- установите наружный блок с помощью 2
винтов. (4)
- установите колпачки (5)
Выполните подключение
- подключите соединительный кабель к
наружному блоку. (6)
- проложите кабель к нужному месту
наружного блока.
- подключите кабель к внутреннему блоку в
соответствии со схемой. (7)
- подключите электрическое устройство
открывания дверей (в комплект не входит) к
внутреннему дверному блоку. (8)
- подключитесь блок питания. (9)
Внутренни й блок в сбор е
- определите высоту (1,5-1,7 м), установите
монтажное основание. (10)
- вдвиньте внутренний блок в монтажное
основание. (11)
Использование комплекта
- при нажатии на кнопку звонка звучит сигнал
-Кнопка выключения звонка. Синий
светодиод = включено (12)
- Нажмите кнопку разговора один раз, чтобы
начать разговор .
- откройте дверь с помощью дистанционного
управления дверью (если устройство
открывания двери подключено). (13)
Рекомендации
- удлините кабель 2-жильным низковольтным
кабелем максимум 50 метров, обратите
внимание на правильность подключения.
- поместите внутренний блок в центре
помещения (дома) для обеспечения
оптимальной слышимости сигнала.
- для оптимальной передачи сигнала не
снимайте разъемы.
- используйте комплект с устройствами
открывания дверей DB5005, DB5005L и
адаптером DB708.
I B71 KAPUTELEFON RENDSZER
A csengõ helyett használható, beslgetést tesz
lehetõvé a látogatóval az ajtó kinyitása elõtt.
Slim-line kivitele, a falra vagy az ajtófélfára
szerelhetõ ütésálló egységbõl, valamint az
elektronikus ajtónyitót (nem tartok) vezérlõ
beltéri egységbõl áll.
A készülék a következõ egységekbõl áll ( 1) :
- mûanyag beltéri egység (a)
- fém kültéri egység (b)
- csatlakozókábel (c)
- adapter (d)
Kültéri egység összeszerelése
- alakítson ki egy 14 mm átmérõjû furatot a
kívánt magasságban (1,41,7 m) (2),
- vezesse be a csatlakozóval ellátott kábelt a
furatba (3),
- rögzítse a kültéri egységet két csavarral (4),
- helyezze fel a takarósapkákat (5).
Csatlakoztatás
- Csatlakoztassa a csatlakozókábelt a kültéri
egyghez (6),
- A kábelt vezesse a kültéri egység kívánt
helyéhez,
- csatlakoztassa a kábelt a kültéri egységhez a
diagramnak megfelelõen (7),
- csatlakoztasson egy elektromos ajtónyitót és
egy hozvaló transzformátort (nem tartozék)
a kültéri egységhez (8),
- csatlakoztassa az adaptert (9).
Beltéri egység összeszerelése
- határozza meg a kívánt magasságot (1,51,7
m), rögzítse a tartólapot (10),
- csztassa fel a beltéri egységet a tartólapra
(11).
A készülék használata
- A csengõ megnyomával csengõhang szólal
meg,
-Csengő némítása gomb . Kék LED = be (12)
- Nyomja meg egyszer a beszéd gombot a
beszédhez.
- távirányítással nyissa ki az ajtót (amennyiben
csatlakoztatott ajtónyitót) (13).
tanácsok
- terjed a kábel 2 eres alacsony feszültségű áram
kábel max. 50 méter, nem figyelni a megfelelő
kapcsolatot.
- a beltéri egységet a ház/lakás központi
területén helyezze el, a csengõjelzés legjobb
hallhatóga érdekében,
- az optimális jelátvitel érdekében ne távolítsa el
a csatlakozókat,
- a készüléket lehetõg szerint DB5005 és
DB5005L jel ajtónyitókkal, illetve DB708
jelzé adapterrel kombinálja.
I B71 I NTERKOM SI STEM ZA POVEZAVO Z
VRATI
Sistem nadomešca obicajni zvonec, preko
katerega se lahko pogovarjate z obiskovalcem,
preden odprete vrata. Sistem Slim-line je
sestavljen iz zunanje enote, ki je odporna na
udarce, za namestitev na podboj ali zid in
notranje enote z možnostjo krmiljenja
elektricnega odpiralca vrat (ni priložen).
Set ( 1) je sestavljen iz:
-Plasticne notranje enote (a)
-Kovinske zunanje enote (b)
-Prikljucnega kabla (c)
-Adapterja (d)
Namestitev zunanje enote
-Zvrtajte luknjo s premerom 14 mm na izbrani
višini (1,4 - 1,7 m). (2)
-Speljite kabel z vticem skozi luknjo na notranji
strani. (3)
-Namestite zunanjo enoto z 2 vijakoma. (4)
-Namestite zašcitne pokrovcke (5).
Nastavite povezavo
-Prikljucite kabel na zunanjo enoto. (6)
-Speljite kabel do mesta, kjer je zunanja
enota.
-Prikljucite kabel na notranjo enoto, kot kaže
diagram. (7)
-Na notranjo enoto prikljucite elektricni
odpiralec vrat in dodaten pretvornik (ni
priložen). (8)
-Prikljucite adapter. (9)
Namestitev notranje enote
-Dolocite višino (1,5 - 1,7 m) in namestite
nosilec. (10)
-Namestite notranjo enoto na nosilec. (11)
Uporaba kompleta
-Ko pritisnete tipko, zaslišite zvonec.
-Tipka za utišanje zvonca.
Modra led lučka = vključeno (12)
- Za govor enkrat pritisnite na tipko za
govorjenje
-Odprite vrata (ce je prikljucen odpiralec vrat).
(13)
Nasveti
-Kabel lahko podaljšate 2-žilnim
nizkonapetostnim kablom do najvec 50 m, pri
tem še posebej pazite na pravilno prikljucitev.
-Da boste bolje slišali zvonec, notranjo enoto
namestite v hiši.
-Da zagotovite najboljši možen signal, ne
odstranjujte prikljuckov.
-Komplet lahko kombinirate z odpiralci vrat
DB5005, DB5005L in adapterjem DB708.
ULAZNI I NTERKOM SUSTAV I B71
Zamjenjuje instalaciju zvona, pricajte s
posjetiocem prije nego što otvorite vrata”. Slim-
line dodirna dovratna zaštita za montažu na
dovratak ili zid, unutarnja jedinica sa kontrolom
otvaranja elektricne brave (elektricna brava nije
u kompletu).
Sadržaj kompleta ( 1) :
-Plasticna unutarnja jedinica (a)
-Metalna vanjska jedinica (b)
-Prikljucni kabel (c)
-Adapter (d)
Montaža vanjske jedinice
-Izbušite rupu 14 mm na željenoj visini (1,4 -
1,7 m). (2)
-Provucite kabel s utikacem kroz rupu unutra.
(3)
-Postavite vanjsku jedinicu s 2 vijka. (4)
-Postavite zaštitne kapice. (5)
Spajanje kompleta
-Spojite prikljucni kabel na vanjsku jedinicu.
(6)
-Usmjerite kabel prema željenom mjestu
vanjske jedinice.
-Spojite kabel na unutarnju jedinicu prema
shemi. (7)
-Spojite elektricnu bravu i dodatni
transformator (nije u kompletu) na unutarnju
jedinicu. (8)
-Spojite adapter. (9)
Montaža unutarnje jedinice
-Odredite visinu (1,5-1,7 m), postavite bazu.
(10)
-Nataknite unutarnju jedinicu na bazu. (11)
Korištenje kompleta
-Pritiskom na tipku za zvono cuje se signal
zvona.
-Gumb za utišavanje zvona.
Plavi vodič = uključeno (12)
- Pritisnite jednom na gumb za razgovor i
govorite.
-Daljinski otvorite vrata (ako je elektricna
brava prikljucena). (13)
Savjeti
-Produžite kabel sa 2-žicnim niskonaponskim
strujnim kabelom do najviše 50 metara,
obratite pažnju na tocnost spajanja.
-Postavite unutarnju jedinicu u kuci centralno
za optimalnu cujnost signala zvona.
-Za optimalni prijenos signala ne odstranjujte
prikljucke.
-Kombinirajte komplet elektricnim bravama
DB5005, DB5005L i adapterom Db708.
SNABBTELEFONSYSTEM FÖR DÖRR I B71
Ersätter dörrklockans funktion; tala med
besökaren innan du öppnar dörren. Slim-line
stötsäker utomhusenhet för montering på
dörrpost eller vägg, inomhusenhet med kontroll
för elektrisk dörröppnare (exkl.).
Sats ( 1) bestående av:
- Inomhusenhet av plast (a)
- Utomhusenhet av metall (b)
- Anslutningskabel (c)
- Adapter (d)
Montering av utomhusenhet
- Borra ett 14 mm stort hål på önskad höjd
(1,4-1,7m). (2)
- För in kabeln genom hålet. (3)
- Installera utomhusenheten med 2 skruvar. (4)
- tt på skyddspluggarna (5)
Anslut satsen
- Anslut anslutningskabeln till enheten. (6)
- För kabeln till önskat ställe på
utomhusenheten.
- Anslut kabeln till inomhusenheten enligt
diagrammet. (7)
- Anslut en elektrisk dörröppnare och extra
transformator (exkl.) till inomhusenheten. (8)
- Anslut adaptern. (9)
Montering av inomhusenhet
- Bestäm höjden (1,5-1,7m), och installera
monteringsplattan. (10)
- Skjut på inomhusenheten på
monteringsplattan. (11)
Användning
- När knappen för påringning trycks in hörs en
signal.
- Knapp för dämpning av klocka.
Blå lysdiod = på (12)
- Tryck en gång på prata-knappen för att prata.
- Öppna dörren med fjärrkontroll (om
dörröppnare har anslutits). (13)
Tips
- Förläng kabeln med en 2-kärnig
lågspänningskabel på upp till max. 50 m, se
till att anslutningen blir korrekt.
- Placera inomhusenheten på ett sådant ställe i
huset att dörrklockan hörs optimalt.
- För en optimal signalöverföring får inte
pluggarna avlägsnas.
- Kombinera satsen med dörröppnarna DB5005,
DB5005L och adapter Db708.
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
1310 12 BLEU


Specyfikacje produktu

Marka: Elro
Kategoria: Awiofon
Model: IB71 Intercom

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Elro IB71 Intercom, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą