Instrukcja obsługi Elro IB71 Intercom
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Elro IB71 Intercom (2 stron) w kategorii Awiofon. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.1 gwiazdek
Strona 1/2

DEURI NTERCOM SYSTEEM I B71
Vervangt bel installatie, “spreek met uw
bezoeker voordat u de deur opent”.. “Slim-line”
slagvaste deurpost voor montage op deurstijl of
muur, binnenpost met bediening voor electrische
deuropener (excl).
I nhoud set (1):
-kunststof binnenpost (a)
-metalen buitenpost (b)
-aansluitkabel (c)
-adapter (d)
Montage buitenpost
-boor op gewenste hoogte (1,4-1,7m) een gat
van 14mm (2)
-voer kabel met de plug door het gat naar
binnen (3)
-monteer de buitenpost met 2 schroeven (4)
-plaats afdekdopjes (5)
Aansluiten set
-sluit aansluitkabel aan op buitenpost (6)
-leid de kabel naar gewenste plaats van
binnenpost
-sluit kabel volgens schema aan op binnenpost
(7)
-sluit een electrische deuropener en extra trafo
(excl.) aan op de binnenpost (8)
-sluit de adapter aan (9)
Montage binnenpost
-bepaal de hoogte (1,5-1,7m), monteer de
montageplaat (10)
-schuif de binnenpost op de montageplaat (11)
Gebruik van de set
-na drukken op beldrukker volgt belsignaal
-Beldempingstoets. Blauwe Led = aan (12)
- Eenmaal op de spreektoets drukken om te
spreken.
-op afstand deur openen (indien deuropener
aangesloten is) (13)
Tips
-verleng de kabel met 2 aderig
zwakstroomsnoer tot max. 50 meter, let wel
op de juiste aansluiting
-plaats binnenpost centraal in de woning, voor
optimale hoorbaarheid van belsignaal
-voor optimale signaaloverdracht stekkertjes
niet verwijderen
-combineer set met deuropeners DB5005,
DB5005L en adapter DB708
I B71
SPECI FI CATI ONS
* Adapter:100-240ACV/12VDC 0.5A
* Operating temperature -20°~+50°
* Door lock output: 12VDC/0,3A
14mm14mm
234 56911
7
1= RED
2= BLACK
1
2
8DOORLOCK (excl.)
EXTRA ADAPTOR (excl.)
S1
S2
1
ab
c
d
DOOR I NTERCOM SYSTEM I B71
Replaces the bell installation, “talk to your visitor
before you open the door”.“Slim-line” impact
proof doorpost for assembly on doorpost or wall,
indoor post with control for electrical door
opener (excl).
Set (1) consists of:
-plastic indoor post (a)
-metal outdoor post (b)
-connecting cable (c)
-adaptor (d)
Outdoor post assembly
-drill a hole of 14mm on the desired height
(1.4-1.7m). (2)
-pass the cable with plug through the hole
inside. (3)
-install the outdoor post with 2 screws. (4)
-place covering caps (5)
Set connection
-connect the connecting cable to the outdoor
post. (6)
-direct the cable to the desired place of the
outdoor post.
-connect the cable to the indoor post according
the diagram. (7)
-connect an electrical door opener and extra
transformer (excl.) to the indoor post. (8)
-connect the adaptor. (9)
I ndoor post assembly
-determine the height (1.5-1.7m), install the
mounting base. (10)
-slide the indoor post on the mounting base.
(11)
Using the set
-upon pressing the bell pusher a bell signal
sounds
-Bell mute button. Blue Led = on (12)
- Push once on the talk button to speak
-remotely open the door (if door opener is
connected). (13)
Tips
-extend the cable with 2-core low-tension
current cable up to max. 50 meters, do pay
attention to the correct connection.
-place the indoor post central in the house for
optimum audibility of the bell signal.
-for optimum signal transfer do not remove the
plugs.
-combine the set with door openers DB5005,
DB5005L and adaptor DB708.
SYSTEME I NTERPHONE DE PORTE I B71
Remplace l'installation d'une sonnette, parlez
aux interlocuteurs avant d'ouvrir la porte.
L'interphone de porte “Slime-Line” peut être
monté sur un support résistant aux chocs ou sur
un mur ; il peut également être assemblé sur un
support avec une unité de contrôle pour
l'ouverture de porte ( non fourni).
Ensemble (1) est constitué de :
-Combiné en plastique intérieur (a)
-Support en métal extérieur (b)
-Câble de branchement (c)
-Adaptateur (d)
Ensemble pour montage extérieur
-Percez un trou de 14 mm à la hauteur désirée
(1.4-1.7m). (2)
-Passez un câble avec le connecteur au travers
du trou à l'intérieur. (3)
-Installez le combiné extérieur avec 2 vis. (4)
-Placez les cache-vis (5).
Branchements
-Branchez le câble de branchement sur le
combiné extérieur. (6)
-Dirigez le câble à l'endroit désiré où se trouve
le combiné extérieur.
-Branchez le câble sur le combiné intérieur en
suivant le dessin. (7)
-Branchez une ouverture de porte électrique et
un transformateur supplémentaire (excl.) sur
le combiné intérieur. (8)
-Branchez l'adaptateur. (9)
Ensemble pour montage intérieur
-Déterminez la hauteur (1.5-1.7m) et installez
la base du montage. (10)
-Poussez le combiné intérieur sur la base de
montage. (11)
Utiliser l'ensemble
-Lorsque vous appuyez sur le bouton poussoir
de la sonnette, un signal sonore retentira.
-Bouton pour mettre la sonnerie en sourdine.
LED bleue = allumée (12)
- Appuyez une fois sur le bouton parler pour
parler.
-Ouvrez la porte à distance (si l'ouverture de
porte est branchée). (13)
Conseils
-Rallongez le câble avec 2 câbles à basse
tension jusqu'à 50 mètres maximum, faites
attention et branchez correctement.
-Placez le combiné intérieur central dans la
maison pour entendre le signal sonore de la
sonnette de façon optimale.
-Pour un transfert de signal optimal, n'inversez
pas les branchements.
-Combinez cet ensemble avec des ouvertures
de porte comme DB5005, DB5005L et
adaptateur DB708.
I NTERCOM GEGENSPRECHANLAGE SYSTEM
I B71
Ersetzt die Installation einer Klingel, “sprechen
Sie mit Ihrem Besucher bevor Sie die Tür öffnen”.
Die stoßfeste “Slim-line” Sprechanlage, die am
Türpfosten oder an der Wand montiert wird,
Innensprechanlage mit Steuerung für den
elektrisch betriebenen Türöffner (nicht
mitgeliefert).
Set (1) besteht aus:
-Kunststoff Innensprechanlage (a)
-Metall Außensprechanlage (b)
-Verbindungskabel (c)
-Netzteil (d)
Montage der Außensprechanlage
-Bohren Sie ein Loch von 14mm auf der
gewünschten Höhe (1,4-1,7m). (2)
-Führen Sie das Kabel mit dem Anschlussstecker
durch das Loch von außen nach innen. (3)
-Befestigen Sie die Außensprechanlage mit 2
Schrauben. (4)
-Setzen Sie die Schutzhülle auf. (5)
Anschließen der Anlage
-Schließen Sie das Verbindungskabel an der
Außensprechanlage an. (6)
-Führen Sie das Kabel zum gewünschten Ort der
Außensprechanlage.
-Schließen Sie das Verbindungskabel an die
Innensprechanlage an, wie auf dem Schaubild
dargestellt. (7)
-Schließen Sie den elektrischen Türöffner und
das zusätzliche Netzteil (nicht mitgeliefert) an
die Innensprechanlage an. (8)
-Schließen Sie das Netzteil an. (9)
Montage der I nnensprechanlage
-Bestimmen Sie die Höhe (1,5-1,7m),
installieren Sie die Befestigungsplatte. (10)
-Schieben Sie die Innensprechanlage auf die
Befestigungsplatte. (11)
Bedienung des Sets
-Drückt man den Klingelknopf, so erklingt ein
Glockensignal.
-Klingel-Stumm-Taste. Blaue LED = Ein (12)
- Einmal auf Sprechtaste drücken für Sprechen.
-Öffnen Sie die Tür über die Fernbedienung
(wenn der Türöffner angeschlossen ist). (13)
Tipps
-Verlängern Sie das Kabel mit einem 2-adrigen
Niederspannungsstromkabel mit bis zu 50m
Länge, achten Sie auf den richtigen Anschluss.
-Bringen Sie die Innensprechanlage zentral im
Haus an, um damit die Hörbarkeit des
Glockensignals zu optimieren.
-Entfernen Sie nicht die Anschlussstecker damit
die Übertragung der Signale gewährleistet ist.
-Kaufen Sie die Türöffner DB5005, DB5005L und
das Netzteil DB708 dazu.
ДОМОФОННА СИСТЕМА I B71
Заменя обикновените системи със звънец,
“говорете с вашият посетител, преди да
отворите вратата”.“Slim-line” здрава
конструкция на домофона, за монтаж на
външната врата или стената до нея, вътрешен
домофон с копче за управление на
електрическа външна брава(не е включена в
комплекта) .
Комплект (1) се състои от:
-Пластмасов вътрешен домофон(a)
-Метален външен домофон(б)
-Свързващ кабел(в)
- Aдаптер (г)
Инсталиране на външния домофон
-Пробийте дупка с диаметър14мм на
желаната височинаот земята (1.4-1.7м). (2)
-Прокарайте кабела с конектора през
дупката вътре. (3)
-Монтирайте външния домофон с 2 винта . (4)
-Поставете закриващите капачки(5)
Свързване към мреж ата
-Свържете свързващият кабел към външният
домофон . (6)
-прокарайте кабела към желаното място на
външният домофон.
-Свържете кабела към външният домофон
както е показано на диаграмата. (7)
-Свържете електрическата брава на вратата
и допълнителен трансформатор(не е
включен в комплекта) към външния
домофон . (8)
-Свържете адаптера. (9)
Монтиране на вътрешния домофон
-Определете височината на монтиране(1.5-
1.7м), монтирайте монтажната планка. (10)
-Плъзнете вътрешния домофон върху
монтажната планка. (11)
Работа със системата
-Когато се натисне копчето на звънеца се
чува сигнал.
-Бутон за заглушаване на звънеца. Син
светодиод = Включено (12)
- Натиснете веднъж бутона Говорене за да
говорите .
-Дистанционно отворете вратата(ако сте
свързани с електрическата брава). (13)
Съвети
-Удължавайте кабела с 2-жилен, с ниско
съпротивление кабел до максимално 50
метра , внимавайте за правилно свързване.
-Поставете вътрешния домофон на място,
където ще може максимално добре да се
чува сигналът от звънеца.
-За най-добър сигнал използвайте само
приложените конектори.
-Свържете системата към електрически
брави: DB5005, DB5005L и адаптерDB708.
I NTERNT DØRSAMTALEANLÆG I B71
Erstatter dørklokkeinstallationen, "tal med dine
besøgende, før du åbner døren". “Slim-line”
slagfast dørstolpe til montage på dørstolpe eller
væg, indendørsstolpe med kontrolenhed til
elektrisk døråbner (ikke inkluderet).
Sæt (1) består af:
-indendørsstolpe af plastik (a)
-udendørsstolpe af metal (b)
-tilslutningsledning (c)
-adapter (d)
Montage af udendørsstolpe
-bor et hul på 14mm i den ønskede højde (1.4-
1.7m). (2)
-træk ledningen med stikket gennem hullet. (3)
-installer udendørsstolpen med 2 skruer. (4)
-anbring de dækkende overdele (5)
Sættilslutning
-slut tilslutningsledningen til udendørsstolpen.
(6)
-ret ledningen mod det ønskede sted på
udendørsstolpen.
-slut ledningen til indendørsstolpen i
overensstemmelse med diagrammet. (7)
-slut en elektrisk døråbner og ekstra
transformer (ikke inkluderet) til
indendørsstolpen. (8)
-tilslut adapteren. (9)
Montage af indendørsstolpe
-bestem højden (1.5-1.7m), installer
monteringsbasen. (10)
-skub indendørsstolpen på monteringsbasen.
(11)
Brug af sættet
-når der trykkes på klokken, høres en
ringesignallyd.
-Afbryderknap til klokke. Blå LED = tændt (12)
- Tryk én gang på taleknappen for at tale.
-åbn døren fjernbetjent (hvis en døråbner er
tilsluttet). (13)
Tips
-forlæng ledningen med en 2-kore
lavspændingsledning op til maks. 50 meter.
Hold øje med den korrekte tilslutning.
-anbring indendørsstolpen centralt i huset, så
ringesignalet kan høres bedst muligt.
-fjern ikke stikkene for bedst mulig
signaloverførelse.
-kombiner sættet med døråbnerne DB5005 og
DB5005L og adapter DB708.
I NTERKOM DRZWI OWY- SYSTEM I B71
Zamiast dzwonka, “porozmawiaj z gosciem
zanim otworzysz drzwi”. “Slim-line” odporny na
uderzenie do montazu na framudze drzwi lub
scianie, posiada sterowanie elektrycznym
urzadzeniem do otwierania drzwi (brak w
zestawie).
Zestaw (1) sklada sie z:
-plastikowy zestaw do instalacji wewnatrz (a)
-metalowy zestaw do instalacji na zewnatrz (b)
-kabel laczacy (c)
-adapter (d)
Montaz zewnetrzny
-wywierc otwór 14mm na wybranej wysokosci
(1.4-1.7m). (2)
-przeciagnij kabel z wtyczka poprzez otwór
wewnatrz. (3)
-zamontuj zestaw zewnetrzny za pomoca 2
srub. (4)
-zamontuj nakrywki (5)
Polaczenie zestawu
-podlacz kabel laczacy do zestawu
zewnetrznego. (6)
-skieruj kabel w odpowiednie miejsce.
-polacz kabel z zestawem wewnetrznym na
postawie wykresu. (7)
-do zestawu wewnetrznego podlacz urzadzenie
elektryczne do otwierania drzwi oraz
dodatkowy transformator (brak w zestawie).
(8)
-podlacz adapter . (9)
Montaz wewnetrzny
-ustal wysokosc (1.5-1.7m),zainstaluj
podstawe montazowa. (10)
-wsun zestaw wewnetrzny na podstawe. (11)
Uzytkowanie zestawu
-po nacisnieciu przycisku dzwonka rozlega sie
sygnal.
-Przycisk wyciszania dzwonka. Niebieska dioda
LED = włączona (12)
- Nacisnąć raz przycisk rozmowy w celu
rozpoczęcia konwersacji.
-drzwi mozna otwierac zdalnie (przy
podlaczonym urzadzeniu do otwierania drzwi).
(13)
W skazów ki
-mozliwosc przedluzenia kabla za pomoca 2-
przewodowego kabla niskiego napiecia do
maksimum 50 metrów, nalezy zwrócic uwage
na prawidlowe polaczenie.
-ulokuj zestaw w centralnym punkcie w domu
w celu optymalnego odbioru sygnalu dzwonka.
-nie wyjmuj wtyczek w celu optymalnego
transferu sygnału.
-możliwośćdołączenia do zestawu urządzeńdo
otwierania drzwi DB5005, DB5005L oraz
adaptera Db708.
ДОМОФОН I B71
Позволяет не использовать звонок,
«поговорите с тем, кто пришел, перед тем как
открыть дверь».«Slim-line» противоударный
блок для установки на дверном косяке или
стене с функцией управления устройством
электрического открывания дверей (в комплект
не входит).
В комплект (1) входят:
-пластмассовый блок для установки внутри
помещения (a)
-наружный металлический блок для
установки вне помещения (b)
-соединительный кабель (c)
-блок питания (d)
Нар уж ный блок в сборе
-просверлите отверстие диаметром 14 мм на
нужной высоте (1,4-1,7м). (2)
-пропустите кабель с разъемом через
отверстие. (3)
-установите наружный блок с помощью 2
винтов. (4)
-установите колпачки (5)
Выполните подключение
-подключите соединительный кабель к
наружному блоку. (6)
-проложите кабель к нужному месту
наружного блока.
-подключите кабель к внутреннему блоку в
соответствии со схемой. (7)
-подключите электрическое устройство
открывания дверей (в комплект не входит) к
внутреннему дверному блоку. (8)
-подключитесь блок питания. (9)
Внутренни й блок в сборе
-определите высоту (1,5-1,7 м), установите
монтажное основание. (10)
-вдвиньте внутренний блок в монтажное
основание. (11)
Использование комплекта
-при нажатии на кнопку звонка звучит сигнал
-Кнопка выключения звонка. Синий
светодиод = включено (12)
- Нажмите кнопку разговора один раз, чтобы
начать разговор.
-откройте дверь с помощью дистанционного
управления дверью (если устройство
открывания двери подключено). (13)
Рекомендации
-удлините кабель 2-жильным низковольтным
кабелем максимум 50 метров, обратите
внимание на правильность подключения.
-поместите внутренний блок в центре
помещения (дома) для обеспечения
оптимальной слышимости сигнала.
-для оптимальной передачи сигнала не
снимайте разъемы.
-используйте комплект с устройствами
открывания дверей DB5005, DB5005L и
адаптером DB708.
I B71 KAPUTELEFON RENDSZER
A csengõ helyett használható, beszélgetést tesz
lehetõvé a látogatóval az ajtó kinyitása elõtt.
„Slim-line” kivitelezésû, a falra vagy az ajtófélfára
szerelhetõ ütésálló egységbõl, valamint az
elektronikus ajtónyitót (nem tartozék) vezérlõ
beltéri egységbõl áll.
A készülék a következõ egységekbõl áll (1):
-mûanyag beltéri egység (a)
-fém kültéri egység (b)
-csatlakozókábel (c)
-adapter (d)
Kültéri egység összeszerelése
-alakítson ki egy 14 mm átmérõjû furatot a
kívánt magasságban (1,4–1,7 m) (2),
-vezesse be a csatlakozóval ellátott kábelt a
furatba (3),
-rögzítse a kültéri egységet két csavarral (4),
-helyezze fel a takarósapkákat (5).
Csatlakoztatás
-Csatlakoztassa a csatlakozókábelt a kültéri
egységhez (6),
-A kábelt vezesse a kültéri egység kívánt
helyéhez,
-csatlakoztassa a kábelt a kültéri egységhez a
diagramnak megfelelõen (7),
-csatlakoztasson egy elektromos ajtónyitót és
egy hozzávaló transzformátort (nem tartozék)
a kültéri egységhez (8),
-csatlakoztassa az adaptert (9).
Beltéri egység összeszerelése
-határozza meg a kívánt magasságot (1,5–1,7
m), rögzítse a tartólapot (10),
-csúsztassa fel a beltéri egységet a tartólapra
(11).
A készülék használata
-A csengõ megnyomásával csengõhang szólal
meg,
-Csengő némítása gomb. Kék LED = be (12)
- Nyomja meg egyszer a beszéd gombot a
beszédhez.
-távirányítással nyissa ki az ajtót (amennyiben
csatlakoztatott ajtónyitót) (13).
Jótanácsok
-terjed a kábel 2 eres alacsony feszültségű áram
kábel max. 50 méter, nem figyelni a megfelelő
kapcsolatot.
-a beltéri egységet a ház/lakás központi
területén helyezze el, a csengõjelzés legjobb
hallhatósága érdekében,
-az optimális jelátvitel érdekében ne távolítsa el
a csatlakozókat,
-a készüléket lehetõség szerint DB5005 és
DB5005L jelzésû ajtónyitókkal, illetve DB708
jelzésû adapterrel kombinálja.
I B71 – I NTERKOM SI STEM ZA POVEZAVO Z
VRATI
Sistem nadomešca obicajni zvonec, preko
katerega se lahko pogovarjate z obiskovalcem,
preden odprete vrata.Sistem “Slim-line” je
sestavljen iz zunanje enote, ki je odporna na
udarce, za namestitev na podboj ali zid in
notranje enote z možnostjo krmiljenja
elektricnega odpiralca vrat (ni priložen).
Set (1) je sestavljen iz:
-Plasticne notranje enote (a)
-Kovinske zunanje enote (b)
-Prikljucnega kabla (c)
-Adapterja (d)
Namestitev zunanje enote
-Zvrtajte luknjo s premerom 14 mm na izbrani
višini (1,4 - 1,7 m). (2)
-Speljite kabel z vticem skozi luknjo na notranji
strani. (3)
-Namestite zunanjo enoto z 2 vijakoma. (4)
-Namestite zašcitne pokrovcke (5).
Nastavite povezavo
-Prikljucite kabel na zunanjo enoto. (6)
-Speljite kabel do mesta, kjer je zunanja
enota.
-Prikljucite kabel na notranjo enoto, kot kaže
diagram. (7)
-Na notranjo enoto prikljucite elektricni
odpiralec vrat in dodaten pretvornik (ni
priložen). (8)
-Prikljucite adapter. (9)
Namestitev notranje enote
-Dolocite višino (1,5 - 1,7 m) in namestite
nosilec. (10)
-Namestite notranjo enoto na nosilec. (11)
Uporaba kompleta
-Ko pritisnete tipko, zaslišite zvonec.
-Tipka za utišanje zvonca.
Modra led lučka = vključeno (12)
- Za govor enkrat pritisnite na tipko za
govorjenje
-Odprite vrata (ce je prikljucen odpiralec vrat).
(13)
Nasveti
-Kabel lahko podaljšate 2-žilnim
nizkonapetostnim kablom do najvec 50 m, pri
tem še posebej pazite na pravilno prikljucitev.
-Da boste bolje slišali zvonec, notranjo enoto
namestite v hiši.
-Da zagotovite najboljši možen signal, ne
odstranjujte prikljuckov.
-Komplet lahko kombinirate z odpiralci vrat
DB5005, DB5005L in adapterjem DB708.
ULAZNI I NTERKOM SUSTAV I B71
Zamjenjuje instalaciju zvona, “pricajte s
posjetiocem prije nego što otvorite vrata”.“Slim-
line” dodirna dovratna zaštita za montažu na
dovratak ili zid, unutarnja jedinica sa kontrolom
otvaranja elektricne brave (elektricna brava nije
u kompletu).
Sadržaj kompleta (1):
-Plasticna unutarnja jedinica (a)
-Metalna vanjska jedinica (b)
-Prikljucni kabel (c)
-Adapter (d)
Montaža vanjske jedinice
-Izbušite rupu 14 mm na željenoj visini (1,4 -
1,7 m). (2)
-Provucite kabel s utikacem kroz rupu unutra.
(3)
-Postavite vanjsku jedinicu s 2 vijka. (4)
-Postavite zaštitne kapice. (5)
Spajanje kompleta
-Spojite prikljucni kabel na vanjsku jedinicu.
(6)
-Usmjerite kabel prema željenom mjestu
vanjske jedinice.
-Spojite kabel na unutarnju jedinicu prema
shemi. (7)
-Spojite elektricnu bravu i dodatni
transformator (nije u kompletu) na unutarnju
jedinicu. (8)
-Spojite adapter. (9)
Montaža unutarnje jedinice
-Odredite visinu (1,5-1,7 m), postavite bazu.
(10)
-Nataknite unutarnju jedinicu na bazu. (11)
Korištenje kompleta
-Pritiskom na tipku za zvono cuje se signal
zvona.
-Gumb za utišavanje zvona.
Plavi vodič = uključeno (12)
- Pritisnite jednom na gumb za razgovor i
govorite.
-Daljinski otvorite vrata (ako je elektricna
brava prikljucena). (13)
Savjeti
-Produžite kabel sa 2-žicnim niskonaponskim
strujnim kabelom do najviše 50 metara,
obratite pažnju na tocnost spajanja.
-Postavite unutarnju jedinicu u kuci centralno
za optimalnu cujnost signala zvona.
-Za optimalni prijenos signala ne odstranjujte
prikljucke.
-Kombinirajte komplet elektricnim bravama
DB5005, DB5005L i adapterom Db708.
SNABBTELEFONSYSTEM FÖR DÖRR I B71
Ersätter dörrklockans funktion; “tala med
besökaren innan du öppnar dörren”.“Slim-line”
stötsäker utomhusenhet för montering på
dörrpost eller vägg, inomhusenhet med kontroll
för elektrisk dörröppnare (exkl.).
Sats (1) bestående av:
-Inomhusenhet av plast (a)
-Utomhusenhet av metall (b)
-Anslutningskabel (c)
-Adapter (d)
Montering av utomhusenhet
-Borra ett 14 mm stort hål på önskad höjd
(1,4-1,7m). (2)
-För in kabeln genom hålet. (3)
-Installera utomhusenheten med 2 skruvar. (4)
-Sätt på skyddspluggarna (5)
Anslut satsen
-Anslut anslutningskabeln till enheten. (6)
-För kabeln till önskat ställe på
utomhusenheten.
-Anslut kabeln till inomhusenheten enligt
diagrammet. (7)
-Anslut en elektrisk dörröppnare och extra
transformator (exkl.) till inomhusenheten. (8)
-Anslut adaptern. (9)
Montering av inomhusenhet
-Bestäm höjden (1,5-1,7m), och installera
monteringsplattan. (10)
-Skjut på inomhusenheten på
monteringsplattan. (11)
Användning
-När knappen för påringning trycks in hörs en
signal.
-Knapp för dämpning av klocka.
Blå lysdiod = på (12)
- Tryck en gång på prata-knappen för att prata.
-Öppna dörren med fjärrkontroll (om
dörröppnare har anslutits). (13)
Tips
-Förläng kabeln med en 2-kärnig
lågspänningskabel på upp till max. 50 m, se
till att anslutningen blir korrekt.
-Placera inomhusenheten på ett sådant ställe i
huset att dörrklockan hörs optimalt.
-För en optimal signalöverföring får inte
pluggarna avlägsnas.
-Kombinera satsen med dörröppnarna DB5005,
DB5005L och adapter Db708.
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
1310 12 BLEU
Specyfikacje produktu
| Marka: | Elro |
| Kategoria: | Awiofon |
| Model: | IB71 Intercom |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Elro IB71 Intercom, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Awiofon Elro
2 Kwietnia 2025
5 Lipca 2024
Instrukcje Awiofon
Najnowsze instrukcje dla Awiofon
9 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
6 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
4 Kwietnia 2025
2 Kwietnia 2025
2 Kwietnia 2025
1 Kwietnia 2025
31 Marca 2025
31 Marca 2025