Instrukcja obsługi Emos E2100
                    Emos
                    
                    termometr środowiskowy
                    
                    E2100
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Emos E2100 (3 stron) w kategorii termometr środowiskowy. Ta instrukcja była pomocna dla 31 osób i została oceniona przez 16 użytkowników na średnio 3.5 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
02101-navod     0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
  •  Zawsze usuwamy rozładowane baterie, ponieważ może dojść do ich wylania i 
uszkodzenia wyrobu. Korzystamy wyłącznie z nowych baterii zalecanego typu a 
przy ich wymianie zwracamy uwagę na poprawną polaryzację.
  •  Akumulatorków nie wrzucamy do ognia, nie rozbieramy i nie zwieramy. 
  •  Bateria po zużyciu staje się niebezpiecznym odpadem, nie likwiduje się jej ze 
zwykłymi odpadami komunalnymi, tylko przekazuje do punktu zbierania – na 
przykład do sklepu, w którym urządzenie zostało zakupione.
Zgodnie  z  przepisami  Ustawy  z  dnia  29  lipca  2005  r.  o  ZSEiE 
  zabronione  jest  umieszczanie  łącznie  z  innymi odpadami zuży-
tego  sprzętu  oznakowanego  symbolem  przekreślonego  kosza. 
Użytkownik,  chcąc  pozbyć  się  sprzętu  elektronicznego  i  elek-
trycznego,  jest  zobowiązany do  oddania go do  punktu  zbierania 
zużytego sprzętu.
W sprzęcie  nie znajdują się  składniki niebezpieczne,  które mają 
szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
02101 TÍPUSÚ HŐMÉRŐ
A hőmérő belső és külső hőmérséklet mérésére alkalmas, s maximális és minimális 
hőmérséklet jelzővel van ellátva. 
Műszaki paraméterek
Hőmérséklet tartomány:  Belső hőmérséklet (IN)  -10°C´-tól 50°C-ig
      Külső hőmérséklet (OUT)  -50°C-tól 70°C-ig
Mérési pontosság:    ±1°C 
Megkülönböztetés:    0,1°C
A drót hőmérő szonda hossza:    2,95 m,
Vízálló külső hőmérő szonda
Tápellátás:    1×1,5V, LR 44 típusú akkumulátor
Súlya:    0,050 kg
Maximális-minimális hőmérséklet kijelzés
 1.  A maximális, vagy minimális hőmérsékleti értékeket az Out felírás alatti max-
-min nyomógomb lenyomásávl olvashatja le. Az első lenyomással megjelenik a 
hőmérséklet maximális értéke, a második lenyomás után a minimális érték. Ezek 
az értékek a memóriában az utolsó resettől ( a memória kinullázása) vannak 
lementve. 
 2.  A maximális és minimális külső hőmérsékletet az Out felírás alatti Reset nyomó-
gomb segítségével lehet kinullázni. 
 3.  Az esetben, p1-ha le akarja olvasni a maximális-minimális belső hőmérsékleti érté-
keket, nyomja le az In felírás alatti max-min nyomógombot. Az első lenyomással 
megjelenik a hőmérséklet maximális értéke, a második lenyomás után a minimális 
érték. Ezek az értékek a memóriában az utolsó resettől ( a memória kinullázása) 
vannak lementve. 
 4.  A maximális és minimális belső hőmérsékletet az In felírás alatti Reset nyomógomb 
segítségével lehet kinullázni.
Kezelés és karbantartás
A termék úgy lett konstruálva, hogy megfelelő használat esetén több évig megbí-
zhatóan működjön. Az alábbiakban megismertetjük a helyes használati elvekkel: 
Hazsnálat előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást. 
  •  Tilos a műszert közvetlen napsütésnek, extrém hidegnek, vagy nedvességnek, 
hirtelen hőmérséklet változásnak kitenni, ez az érzékelési pontosság csökkenésé-
hez vezethet. 
  •  Tilos a műszert vibrációra, vagy rázódásokra érzékeny helyre szerelni, ez a beren-
dezés megrongálódásához vezethet. 
  •  Tilos  a berendezést  nagy mértékű  nyomásnak ütődéseknek, pornak, magas 
hőmérsékletnek és nedvességnek kitenni, ez a műszer működési zavarát, rövi-
debb energetikai kitartást, az akkumulátor magkárosodását és a műanyag részek 
deformációját idézheti elő. 
  •  Tilos a műszert eső, vagy nedvesség hatásának  kitenni,  nem  alkalmas külső 
használatra. 
  •  Tilos a berendezésre nyílt lángforrást helyezni, pl. égő gyertyát, stb. 
  •  Ne helyezze a berendezést  olyan  helyre, ahol a  megfelelő légáramlás  nincs 
bebiztosítva.
  •  Tilos beavatkozni a termék belső áramkörébe. Megrongálhatja, s ezzel automati-
kusan elveszti jótállási jogát. A műszert kizárólag kvalikált szakember javíthatja.
  •   Tisztításhoz kissé nedves, puha ruhát használjon. Ne használjon sem oldószereket, 
sem olyan tisztító szereket, melyek összekarcolhatnák a műanyag részeket, vagy 
megkárosíthatják az áramkört. 
  •  Tilos a berendezést vízbe, vagy más folyadékba mártani.
  •  A terméket tilos folyó, vagy spriccölő folyadék hatásának kitenni. 
  •  A készülék megrongálódása, vagy hibásodása esetén ne javítsa, adja át javításra 
abba az üzletbe, ahol vásárolta. 
  •  A készüléket tegye olyan helyre, ahová nem juthatnak gyerekek. Nem játékszer. 
TERMOMETR 02101
Termometr jest przeznaczony do pomiaru temperatury wewnętrznej i zewnętrznej i jest 
wyposażony w pamięć temperatury minimalnej i maksymalnej. 
Parametry techniczne
Zakresy temperatur:  Temperatura wewnętrzna (IN)  -10°C do 50°C
      Temperatura zewnętrzna (OUT)  -50°C do 70°C
Dokładność pomiaru wynosi:    ±1°C 
Rozdzielczość pomiaru:    0,1°C
Wodoodporny zewnętrzny czujnik temperatury
Długość przewodu do czujnika temperatury:  2,95 m,
Zasilanie:    baterie 1×1,5V typ LR44
Ciężar:    0,050 kg
Pamięć temperatury minimalnej i maksymalnej
 1.  Żeby odczytać dane o minimalnej albo maksymalnej temperaturze zewnętrznej 
naciskamy przycisk max-min pod napisem Out. Po pierwszym naciśnięciu pojawia 
się wartość maksymalna. Po drugim naciśnięciu pojawia się wartość minimalna. Te 
wartości są zapisane w pamięci od czasu ostatniego resetu (skasowania pamięci).
 2.  Wyzerowanie wartości zewnętrznej temperatury  minimalnej  i maksymalnej 
wykonuje się naciskając przycisk Reset pod napisem Out.
 3.  Żeby odczytać dane o minimalnej albo maksymalnej temperaturze wewnętrznej 
naciskamy przycisk max-min pod napisem In. Po pierwszym naciśnięciu pojawia 
się wartość maksymalna. Po drugim naciśnięciu pojawia się wartość minimalna. Te 
wartości są zapisane w pamięci od czasu ostatniego resetu (skasowania pamięci).
 4.  Wyzerowanie wartości wewnętrznej  temperatury minimalnej  i  maksymalnej 
wykonuje się naciskając przycisk Reset pod napisem In.
Konserwacja
Wyrób został zaprojektowany tak, żeby przy właściwym postępowaniu mógł służyć 
przez wiele lat. Podajemy kilka rad związanych z zalecaną obsługą: 
Przed uruchomieniem wyrobu należy starannie przeczytać instrukcję użytkownika.
  •  Nie  należy wystawiać urządzenia na  działanie bezpośredniego  światła  sło-
necznego, ekstremalne zimno i wilgoć oraz nagłe zmiany temperatury, co może 
zmniejszyć dokładność pomiaru.
  •  Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wstrząsów i uderzeń, które mogłyby 
spowodować jego uszkodzenie. 
  •  Nie należy narażać urządzenia na nadmierne ciśnienie, wibracje, kurz, wysoką 
temperaturę albo wilgotność, które mogą uszkodzić urządzenie, skrócić czas 
eksploatacji baterii, uszkodzić je albo zdeformować plastikowe części. 
  •  Nie należy wystawiać urządzenia na deszcz albo na wilgoć; nie jest przystosowane 
do użytku zewnętrznego.
  •  Urządzenia nie wolno umieszczać nad żadnym źródłem otwartego ognia, na 
przykład świecą itp.
  •  Urządzenia nie wolno umieszczać w miejscach, w których nie ma wystarczającego 
przepływu powietrza.
  •  Nie należy ingerować do wewnętrznych obwodów elektrycznych urządzenia. W 
ten sposób można je uszkodzić i utracić prawo do naprawy gwarancyjnej. Wyrób 
może być naprawiany wyłącznie przez specjalistę.
  •  Do  czyszczenia używa się lekko zwilżoną, miękką ściereczkę. Nie korzystamy 
z  rozpuszczalników, ani ze środków czyszczących,  które mogłyby  podrapać 
plastikowe części i naruszyć obwody elektryczne.
  •  Wyrobu nie zanurzamy do wody ani do innych cieczy.
  •  Wyrób nie może być narażony na działanie kapiącej albo pryskającej wody. 
  •  Przy uszkodzeniu albo usterce wyrobu nie próbujemy naprawiać go we własnym 
zakresie. Oddajemy go do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
  •  Wyrób umieszczamy poza zasięgiem dzieci, to nie jest zabawka.
TEPLOMER 02101
Teplomer je určený pre meranie vnútornej a vonkajšej teploty a je vybavený zázna-
mom minimálnej a maximálnej teploty. 
Technické parametre
Teplotné rozsahy:  Vnútorná teplota(IN)  -10°C až 50°C
      Vonkajšia teplota(OUT)  -50°C až 70°C
Presnosť meraní:    ±1°C
Teplotné rozlíšenie:    0,1°C
Teplotná sonda:    vode odolná vonkajšia
Dĺžka drôtovej teplotnej sondy:   2,95 m
Napájanie:    batérie 1×1,5V typ LR44
Váha:    0,050 kg
Záznam minimálnej a maximálnej teploty
 1.  Pre čítanie údajov maximálnej alebo minimálnej vonkajšej teploty stlačte tlačítko 
MAX - MIN pod nápisom OUT. Po prvom stlačení sa objaví maximálna hodnota, 
po druhom stlačení minimálna hodnota. Tieto hodnoty sú uložené v pamäti od 
posledného resetu (vynulovanie pamäti).
 2.  Vynulovanie hodnôt max a min vonkajšej teploty sa vykoná stlačením tlačítka 
reset pod nápisom OUT.
 3.  Pre čítanie údajov maximálnej alebo minimálnej vnútornej teploty stlačte tlačítko 
MAX - MIN pod nápisom IN. Po prvom stlačení sa objaví maximálna hodnota. Po 
druhom stlačení sa objaví minimálna hodnota. Tieto hodnoty sú uložené v pamäti 
od posledného resetu (vynulovanie pamäti).
 4.  Vynulovanie hodnôt max a min vnútornej teploty sa vykoná stlačením tlačítka 
reset pod nápisom IN.
  Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko 
rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu: 
Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
  •  Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku 
a náhlym zmenám teploty (– znížilo by to presnosť snímania). 
  •  Neumiestňujte  výrobok  do miest  náchylných k vibráciám a otrasom –  môžu 
spôsobiť jeho poškodenie. 
  •  Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo 
vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, 
poškodenie batérií a deformácií plastových častí. 
  •  Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, nie je určený pre vonkajšie použitie.
  •  Neumiestňujte na výrobok zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenou sviečku.
  •  Neumiestňujte výrobok na miesta, kde  nie  je zaistené dostatočné prúdenie 
vzduchu.
TEPLOMĚR 02101
Teploměr měří vnitřní a venkovní teplotu a je vybaven 
záznamem minimální a maximální teploty.
Technické parametry
Teplotní rozsahy:  Vnitřní teplota (IN)  -10°C až 50°C
      Venkovní teplota (OUT)  -50°C až 70°C
Přesnost měření:    ±1°C
Teplotní rozlišení:    0,1°C
Teplotní sonda:    venkovní, voděodolná 
Délka drátové teplotní sondy:    2,95 m,
Napájení:    baterie 1×1,5V typ LR44
Hmotnost:    0,050 kg
Záznam minimální a maximální teploty
 1.  Hodnoty maximální a minimální venkovní teploty jsou od posledního vynulování 
paměti (resetu) uloženy v paměti. První stisk tlačítka MAX-MIN pod nápisem OUT 
zobrazí maximální hodnotu, druhý minimální hodnotu venkovní teploty. 
 2.  Stisk tlačítka Reset pod nápisem OUT vynuluje zaznamenané hodnoty maximální 
a minimální venkovní teploty.
 3.  Též hodnoty maximální a minimální vnitřní teploty jsou uloženy v paměti od 
posledního vynulování  paměti. První  stisk tlačítka MAX-MIN pod nápisem IN 
zobrazí maximální hodnotu, druhý minimální hodnotu.
INSTRUCTIONS FOR INDOOR/
    OUTDOOR THERMOMETER 02101
Features
Simultaneous display of outdoor and indoor temperatures
Temperature Measuring Range:  Outdoor:  -50°C to 70°C
      Indoor:   -10°C to 50°C
      Accuracy  ±1°C
Power:    1×1,5V type LR44
Maximum and minimum temperature memory function.
Thermometer Maximum and Minimum Memory
 1.  To check the outdoor maximum or minimum temperature, push the button 
marked “out max-min” to show the maximum or minimum temperature of the 
period from the last reset.
 2.  Reset the outdoor temperature memory by pressing the button marked “out 
reset” once.
 3.  To check the indoor maximum or minimum temperature, push the button marked 
“in max-min” to show the maximum or minimum temperature of the period from 
the last reset.
 4.  Reset the indoor temperature memory by pressing the button marked “in reset” once.
  Care and maintenance
The product is designed to serve you for years providing that you will handle it in 
the correct way. Here are some tips for correct handling:
  •  Do not expose the product to direct sunshine, extremely cold, damp conditions 
or sudden temperature changes (it may reduce the accuracy of measuring).
  •  Do not place the product on places which may be subject of vibration or shaking. 
It may damage the product.
  •  Do not expose the product to excessive pressure, shock, dust, high temperature 
or dampness – they may damage the product, its batteries or its plastic parts.
  •  Do not expose the product to rain or dampness; it is not designed for outside use.
  •  Do not place open re on the product.
  •  Do not locate the product on a place without sucient ventilation.
  •  Do not put any objects into the air holes.
  •  Do not correct or modify the internal circuit, it may be damaged. As a result of 
that warranty would be terminated. The product should be repaired by a qualied 
person only.
  •  To clean the product use only damped soft cloth. Do not use any solvent; it may 
damage the plastic parts.
  •  Do not sink the product into water or any other liquids.
  •  Do not expose the product to dripping or spraying water.
  •  Do not attempt to service any parts of this product. Refer all servicing to the store 
where the product had been bought.
  •  Keep out of reach of children. This product is not a toy.
  •  Remove at batteries. Leakage could damage the product. Use only new batteries 
of the correct type. Make sure you put them according to right polarity.
  •  Do not dispose of accumulator in re, do not disassemble or short circuit.
  •  Always dispose of batteries in an environmentally friendly way. Please 
take  them to  the  point of  purchase for environmentally  friendly 
disposal.
GB
CZ
SK
  •  Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho poškodiť 
a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať iba kvali-
kovaný odborník.
  •  K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte roz-
púšťadlá ani čistiace prípravky – mohli  by poškriabať plastové časti a narušiť 
elektrické obvody.
  •  Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
  •  Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode. 
  •  Pri poškodení alebo vade výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Predajte 
ho k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili.
  •  Výrobok umiestnite mimo dosah detí – nie je to hračka.
  •  Odstraňujte vždy vybité batérie – mohli by vytiecť a výrobok poškodiť. Používajte 
len nové batérie doporučeného typu a pri ich výmene dbajte na správnu polaritu
  •  Akumulátor nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte, neskratujte. 
  •  Batérie sa po vybitý stávajú nebezpečným odpadom – nevhadzujte 
ich do  bežného komunálneho  odpadu,  ale  odovzdajte  na mieste 
spätného odberu – napr. v obchode, kde ste prístroj zakúpili
 4.  Stisk tlačítka Reset pod nápisem IN všechny hodnoty vnitřní teploty vynuluje.
  Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde 
je několik rad pro správnou obsluhu: 
Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
  •  Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku 
a náhlým změnám teploty, snížilo by to přesnost snímání.
  •  Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům, mohlo by dojít 
k jeho poškození. 
  •  Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo 
vlhkosti, mohly by způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou 
výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí. 
  •  Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není určen pro venkovní použití.
  •  Neumísťujte na výrobek zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku.
  •  Neumísťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
  •  Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku. Mohli byste jej poškodit 
a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze 
kvalikovaný odborník.
  •  K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani 
čistící přípravky, mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
  •  Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
  •  Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě. 
  •  Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej 
k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
  •  Výrobek umístěte mimo dosah dětí, není to hračka.
  •  Odstraňujte vybité baterie, mohly by vytéct a výrobek poškodit. Používejte jen 
nové baterie doporučeného typu a při jejich výměně dbejte na správnou polaritu
  •  Akumulátor nevhazujte do ohně, nerozebírejte, nezkratujte. 
  •  Baterie se po upotřebení stává nebezpečným odpadem , nevhazujte je 
do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte na místě zpětného 
odběru – např. v obchodě, kde jste přístroj zakoupili.
PL HU
Specyfikacje produktu
| Marka: | Emos | 
| Kategoria: | termometr środowiskowy | 
| Model: | E2100 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Emos E2100, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje termometr środowiskowy Emos
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Lipca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje termometr środowiskowy
- Techno Line
- Oregon Scientific
- Fluke
- RYOBI
- Technoline
- Taylor
- Laserliner
- PowerPlus
- Milwaukee
- AcuRite
- Velleman
- Alpin
- TFA
- Extech
- P3 International
Najnowsze instrukcje dla termometr środowiskowy
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024