Instrukcja obsługi Ernesto IAN 89217
                    Ernesto
                    
                    inne urządzenie kuchenne
                    
                    IAN 89217
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ernesto IAN 89217 (1 stron) w kategorii inne urządzenie kuchenne. Ta instrukcja była pomocna dla 31 osób i została oceniona przez 16 użytkowników na średnio 4.2 gwiazdek
                        Strona 1/1
                    
                    
                    
HINWEIS:
1)  Benutzen Sie die Klebepads      bei glatten Oberflächen (A). Benutzen Sie die 3M Klebepads      wenn die Wand uneben ist 
     bzw. eine rauhe Oberfläche aufweist (B). Warten Sie 24 Stunden bis Sie mit der Montage fortfahren, um eine bessere 
     Haftung zu gewährleisten.
2)  Reinigen Sie die Oberfläche, auf der Sie das Produkt anbringen möchten, bevor Sie es anbringen. Achten Sie darauf, dass 
     die Oberfläche sauber, trocken und fettfrei ist. Andernfalls können die Klebepads      und die 3M Klebepads      nicht 
     ausreichend haften.
DE
AT
CH
1
1 2
2
NOTES:
1)  Use the adhesive film      on even wall (A). Use the 3M adhesive pads      if your wall is uneven or rough (B). Wait 24 hours 
     before continuing with the assembly to ensure better adhesion.
2)  The wall surface must be clean, dry and free of grease before you attach the product. Otherwise the adhesive film      and 
     3M adhesive pad      may not adhere sufficiently.
GB
IE
CY
MT
1 2
1
2
AVIS :
1)  Utilisez les points adhésifs      dans le cas de surfaces lisses (A). Utilisez les points adhésifs 3M      si le mur est non plan ou 
     présente une surface rugueuse (B). Pour assurer une meilleure adhésion, attendez 24 heures avant de poursuivre le 
     montage.
2)  Avant de poser le produit, nettoyez la surface sur laquelle vous désirez le poser. Veillez à ce que la surface soit propre, 
     sèche et exempte de graisses. Dans le cas contraire, les points adhésifs     et les points adhésifs 3M      ne peuvent adhérer 
     suffisamment.
1 2
1 2
FR
BE
CH
NOTA:
1)  Utilizzare i tamponi adesivi      in presenza di superfici lisce (A). Utilizzare i tamponi adesivi 3M      quando la parete non è 
     piana o presenta una superficie ruvida (B). Attendere 24 ore prima di proseguire con il montaggio, così da garantire una 
     migliore adesione.
2)  Prima di applicare il prodotto, pulire la superficie dove si intende posizionarlo. Assicurarsi che la superficie sia pulita, 
     asciutta e priva di grasso. In caso contrario è possibile che i tamponi adesivi      e i tamponi adesivi 3M      aderiscano in 
     modo insufficiente.
1 2
1 2
IT
CH
MT
OPMERKING:
1)  Gebruik de kleefpads      bij gladde oppervlakken (A). Gebruik de 3M kleefpads      als de wand niet vlak is of een ruw 
     oppervlak heeft (B). Wacht 24 uur voordat u doorgaat met de montage om een betere hechting te waarborgen.
2)  Reinig altijd eerst het oppervlak waarop u het product wilt aanbrengen. Zorg ervoor dat het oppervlak schoon, droog en 
     vetvrij is. De kleefpads      en de 3M kleefpads      kunnen anders niet goed genoeg hechten.
12
1 2
NL
BE
ΥΠΟΔΕΙΞΗ:
1)  Χρησιμοποιήστε τα αυτοκόλλητα επιθέματα      σε λείες επιφάνειες (A). Χρησιμοποιήστε τα αυτοκόλλητα επιθέματα 3M     , σε 
     περίπτωση που ο τοίχος δεν είναι λείος ή όταν έχετε να κάνετε με τραχιά επιφάνεια (B). Περιμένετε 24 ώρες για να συνεχίσετε 
     με τη συναρμολόγηση, ούτως ώστε να διασφαλιστεί η καλύτερη πρόσφυση.
2)  Καθαρίστε την επιφάνεια, πάνω στην οποία επιθυμείτε να τοποθετήσετε το προϊόν, προτού προβείτε σε τοποθέτηση. 
     Φροντίστε ώστε η επιφάνεια να είναι καθαρή, στεγνή και χωρίς λιπαρότητα. Σε διαφορετική περίπτωση, τα αυτοκόλλητα 
     επιθέματα      και τα αυτοκόλλητα επιθέματα 3M      δεν θα εμφανίζουν την απαραίτητη πρόσφυση.
1 2
1 2
GR
CY
BEMÆRK:
1)  Brug klæbepuderne      til glatte overflader (A). Brug 3M klæbepuderne     , hvis væggen er ujævn hhv. har en ru overflade (B). 
     Vent 24 timer, inden monteringen fortsættes, for at garantere en bedre klæbeevne.
2)  Rens overfladen, som produktet skal anbringes på, inden det anbringes. Sørg for, at overfladen er ren, tør og fedtfri. Ellers kan 
     klæbepuderne      og 3M klæbepuderne      ikke hæfte tilstrækkeligt.
1 2
1 2
DK
HUOMAUTUS:
1)  Käytä tarratyynyjä      sileällä pinnalla (A). Käytä 3M tarratyynyjä     , mikäli seinä on epätasainen tai sen pinta karhea (B). 
     Odota 24 tuntia ennen kuin jatkat asennusta, näin taataan kestävämpi kiinnitys.
2)  Puhdista ennen asennusta pinta, jolle haluat asentaa tuotteen. Tarkista, että pinta on puhdas, kuiva eikä siinä ole rasvaa. 
     Muussa tapauksessa tarratyynyt      tai 3M tarratyynyt      eivät kiinnity kunnolla.
1 2
1 2
FI
OBS:
1)  Använd fastsättningskuddarna      för plana ytor (A). Använd 3M fastsättningskuddar      när väggen är ojämn resp. grov yta 
     (B). Vänta 24 timmar tills du fortsätter med monteringen för att öka häftförmågan.
2)  Rengör ytan där du vill montera produkten innan du monterar den. Se till att ytan är ren, torr och fettfri. Annars kan inte 
     fästsättningskuddarna      och 3M fastsättningskuddarna      fästa ordentligt.
1 2
1 2
SE
WSKAZÓWKA:
1)  Przylepce      należy stosować na gładkich powierzchniach (A). Przylepce 3M      należy stosować, gdy ściana jest nierówna 
     lub powierzchnia jest chropowata (B). Należy odczekać 24 godziny przed przystąpieniem do dalszego montażu, aby 
     zagwarantować lepszą przyczepność. 
2)  Przed zamocowaniem produktu należy oczyścić powierzchnię, na której ma on zostać zamocowany. Należy przestrzegać, aby 
     powierzchnia była czysta, sucha oraz wolna od tłuszczu. W przeciwnym razie przylepce      oraz przylepce 3M      nie są 
     wystarczająco przyczepione.
1 2
1 2
PL
UTALÁS:
1)  Sima felületeknél használja a ragasztó párnákat      (A). Ha a fal nem sima ill. érdes felületű, használja a 3M 
     ragasztó párnákat       (B). Jobb tapadás biztosításához várjon 24 órát mielőtt a szerelést folytatná.
2)  Tisztítsa meg a felületet, amelyre a terméket ráerősíteni szeretné, mielőtt azt ráerősíti. Ügyeljen arra, hogy a felület tiszta, 
     száraz és zsírmentes legyen. Ellenkező esetben a ragasztó párnák      és a 3M ragasztópárnák      nem tapadnak kielégítően.
1
2
1 2
HU
OPOZORILO:
1)  Lepilne blazinice      uporabite pri gladkih površinah (A). Lepilne blazinice 3M      uporabite, kadar je stena neravna oz. je njena 
     površina hrapava (B). Počakajte 24 ur, preden nadaljujete z montažo, da se zagotovi boljšo lepilnost.
2)  Površino, na katero želite pritrditi izdelek, očistite, preden izdelek montirate. Pazite na to, da je površina čista, suha in 
     nemastna. V nasprotnem primeru lepilne blazinice      in lepilne blazinice 3M      niso prilepljene dovolj dobro.
1 2
1 2
SI
UPOZORNĚNÍ:
1)  Použijte lepicí podložky      u hladkých povrchů (A). Použijte lepicí podložky 3M     , není-li stěna rovná a popř. vykazuje-li 
     drsný povrch (B). Počkejte 24 hodin, než budete pokračovat s montáží, aby se zaručilo lepší přilnutí.
2)  Před umístěním výrobku vyčistěte povrchovou plochu, na níž jej chcete umístit. Dbejte na to, aby byla povrchová plocha čistá, 
     suchá a bez mastných skvrn. Jinak nemohou lepicí podložky      a lepicí podložky 3M      dostatečně přilnout.
1 2
1 2
CZ
UPOZORNENIE:
1)  Používajte lepiace podložky      pri hladkých povrchoch (A). Používajte 3M lepiace podložky     , ak stena nie je rovná, resp. ak
     má popraskanú plochu (B). Počkajte 24 hodín, kým budete pokračovať s montážou, aby ste zaručili lepšiu priľnavosť.
2)  Skôr ako výrobok pripevníte, očistite plochu, na ktorú chcete výrobok pripevniť. Dbajte na to, aby bola plocha čistá, suchá a 
     nie mastná. V opačnom prípade nemusia lepiace podložky      a 3M lepiace podložky      dostatočne priliehať.
1 2
1 2
SK
UPUTA:
1)  Rabite ljepljive pločice      na glatkim površinama (A). Rabite ljepljive pločice 3M     , ako je zid neravan tj. ako je njegova 
     površina hrapava (B). Pričekajte 24 sata sve dok nastavite sa montažom, kako bi osigurali bolje prijanjanje.
2)  Prije postavljanja, očistite površinu na kojoj želite postaviti proizvod. Vodite računa o tome, da je površina čista, suha i 
     slobodna od masti. Ljepljive pločice      i ljepljive pločice 3M      inače nemogu dostatno prijanjati.
1 2
1 2
HR
INDICAŢIE:
1)  Folosiţi pad-urile adezive      pentru suprafeţe netede (A). Folosiţi pad-urile adezive 3M      dacă, un perete nu este drept 
     respectiv are o suprafaţă aspră (B). Aşteptaţi 24 de ore până când, continuaţi montajul, pentru a asigura o aderenţă mai bună.
2)  Înainte de montare curăţaţi suprafaţa pe care, doriţi să fixaţi produsul. Aveţi grijă ca suprafaţa să fie curată, fără grăsime şi 
     uscată. În caz contrar pad-urile adezive      şi pad-urile adezive 3M      nu se lipesc suficient de bine de perete.
1 2
1 2
RO
NOTA:
1)  Utilice los discos adhesivos      en superficies planas (A). Utilice los discos adhesivos de doble cara 3M     , cuando la pared 
     presente irregularidades o asperezas (B). Espere 24 horas para continuar con el montaje y garantizar una buena 
     adherencia.
2)  Limpie la superficie sobre la que desee colocar el producto antes de fijarlo. Compruebe que dicha superficie esté limpia, 
     seca y libre de grasa. De lo contrario, es posible que los discos adhesivos      y los discos adhesivos de doble cara 3M      
     no se adhieran correctamente.
1
1
2
2
ES
NOTA:
1)  Utilize os discos adesivos      em superfícies lisas (A). Utilize os discos adesivos 3M      se a parede for irregular ou
     apresentar uma superfície áspera (B). Aguarde 24 horas para garantir uma melhor aderência antes de continuar com a 
     montagem.
2)  Antes de montar o produto, limpe a superfície na qual o pretende fazer. Certifique-se de que a superfície se encontra limpa,
     seca e isenta de gordura. Caso contrário, os discos adesivos      ou os discos adesivos 3M     podem não aderir o suficiente.
1 2
1 2
PT
УКАЗАНИЕ:
1)  Използвайте залепващите подложки      при гладки повърхности (A). Използвайте залепващите подложки 3М     , ако 
     по-добро сцепление.       
2)  Преди да прикрепите продукта почистете повърхността, върху която искате да го поставите. Обърнете внимание на  
     това повърхността да бъде чиста, суха и не мазна. В противен случай залепващите подложки      и залепващите
     подложки 3М      не могат да създадат добро сцепление.
1
1
2
2
BG
     стената е неравна или с грапава повърхност (B). Изчакайте 24 часа преди да продължите с монтажа, за да осигурите 
Front Back
#89217/13 model A Manual
Size: A4
title: 7pt   description: 6.5 pt
2
A
C
B
2 x 2 x 2 x 2 x  1 x   2 x  
1 2
1
2
1 x  
12 x  
2 x  
2 x
2 x  
1 x  
2 x  
2 x
2 x  
22 x  
IAN 89217
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z30001A
Version: 04/2013 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ernesto | 
| Kategoria: | inne urządzenie kuchenne | 
| Model: | IAN 89217 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ernesto IAN 89217, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje inne urządzenie kuchenne Ernesto
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje inne urządzenie kuchenne
- SodaStream
- Gorenje
- KitchenAid
- Haier
- Black & Decker
- Tefal
- Amica
- LG
- Bestron
- Midea
- Stirling
- Privileg
- Nutrichef
- Emerio
- Rommelsbacher
Najnowsze instrukcje dla inne urządzenie kuchenne
                        
                         26 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Sierpnia 2024