Instrukcja obsługi Ernesto Z31875E


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ernesto Z31875E (2 stron) w kategorii Pozostały sprzęt kuchenny. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 5.5 użytkowników na średnio 4.0 gwiazdek

Strona 1/2
Hinweise:
• Das Produkt wird zur Reinigung von leichten bis
hartnäckigen Verschmutzungen verwendet. Es
entlt scharfe Klingen und muss außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Andere Verwendungen oder
Modifikationen des Produkts gelten als
nicht bestimmungsgemäß und können zu
Verletzungen oder Schäden führen.
• Tragen Sie bei der Montage und Nutzung
Schutzhandschuhe. Gehen Sie mit Vorsicht vor,
um Verletzungen zu vermeiden.
• Drehen Sie die Schraube 1 gegen den
Uhrzeigersinn und schieben Sie die Abdeckung
2 zurück, um die Klinge 3 freizulegen.
Drehen Sie die Schraube 1 im Uhrzeigersinn,
um den Deckel 2 (Abb. A) fest zu stellen. Das
Produkt ist nun betriebsbereit.
• In der Halterung 4 sind 4 Ersatzklingen
vorhanden. Entfernen Sie den Deckel 2, um
die Klinge zu ersetzen (Abb. B).
• Schieben Sie die Abdeckung 2 nach
Gebrauch stets nach vorne, um die Klinge
komplett abzudecken.
Notes:
• The product is used for cleaning light or
stubborn dirt. It contains sharp blades and must
be kept out of reach of children.
• Other uses or modification of the product shall
be considered as improper use and may lead
to injury or damage.
• Wear protective gloves during assembly and
usage. Proceed with caution to avoid injuries.
• Turn the screw 1 anticlockwise and slide back
the cover 2 to reveal the blade 3. Turn the
screw 1 clockwise to fix the cover 2 (fig. A).
Product is now ready for use.
• 4 spare blades are stored in the holder
4. Detach the cover 2 to replace the blade
(fig. B).
• Always slide the cover forwards to cover 2 the
blade completely, after usage.
N.B. :
• Le produit est utilisé pour nettoyer la saleté
légère ou importante. Il contient des lames
tranchantes et doit être conservé hors de portée
des enfants.
• Toute autre utilisation ou modification du
produit doit être considéré comme une
mauvaise utilisation et peut entraîner des
blessures ou des dommages.
• Portez des gants de protection lors de
l’assemblage et de l’utilisation. Procédez avec
prudence pour éviter les blessures !
• Tournez la vis 1 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et faites glisser vers
l’arrière le couvercle 2 pour voir la lame 3.
Tournez la vis 1 dans le sens des aiguilles
d’une montre pour fixer le couvercle 2 (ill. A).
Le produit est maintenant prêt à l’emploi.
• 4 lames de rechange sont stockées dans le
support 4. Détachez le couvercle 2 pour
replacer la lame (ill. B).
• Faites toujours glisser le couvercle 2 vers
l’avant pour complètement couvrir la lame
après usage.
Note:
• Il prodotto è utilizzato per la pulizia leggera o
ostinata. Contiene lame affilate e deve essere
conservato fuori dalla portata dei bambini.
• Altri utilizzi o modifiche del prodotto saranno
considerate come uso improprio e potrebbero
provocare lesioni o danni.
• Indossare i guanti protettivi durante
l’assemblaggio e l’utilizzo. Procedere con
cautela per evitare lesioni.
• Girare la vite 1 in senso antiorario e slittare
indietro il coperchio 2 per mostrare la lama
3. Girare la vite 1 in senso orario per fissare
il coperchio 2 (fig. A). Il prodotto è ora pronto
per l’utilizzo.
• 4 lame di ricambio sono conservate nella
custodia 4. Staccare il coperchio 2 per
sostituire la lama (fig. B).
• Slittare sempre il coperchio verso avanti per
coprire 2 la lama completamente, dopo
l’utilizzo.
Opmerkingen:
• Het product kan worden gebruikt voor het
schoonmaken van zowel licht als hardnekkig
vuil. Deze bevat scherpe messen en dient uit de
buurt van kinderen te worden gehouden.
• Het product voor andere doeleinden gebruiken
of aanpassen wordt als verkeerd gebruik
beschouwd en kan leiden tot letsel of schade.
• Draag tijdens de montage en het gebruik
beschermingshandschoenen. Ga voorzichtig te
werk om letsel te vermijden.
• Draai de schroef 1 tegen de klok in en schuif
het deksel 2 achteruit om het mes 3 te
onthullen. Draai de schroef 1 met de klok mee
om het deksel 2 te bevestigen (fig. A). Het
product is nu klaar voor gebruik.
• Er bevinden zich 4 reservemessen in de houder
4 . Haal het deksel 2 af om het mes te
vervangen (fig. B).
• Na gebruik, schuif het deksel 2 naar voren om
het mes volledig af te dekken.
Tärkeää:
• Tuotetta käytetään helposti ja vaikeasti irtoavan
lian puhdistamiseen. Se tulee pitää lasten
ulottumattomissa terävien terien vuoksi.
• Tuotteen muu käyttö tai muuttaminen on vastoin
äräystenmukaistayttöä ja se saattaa
johtaa aineellisiin tai henkilövahinkoihin.
• Käytä suojasineitä asennuksen jaytön
aikana. Käytä tuotetta varovasti, jotta et
loukkaa itseäsi.
• Kierrä ruuvia 1 vastapäivään ja työn suoja
2 taaksepäin, jotta terä 3 tulee ulos. Kierrä
ruuvia 1 myötäpäivään, jotta voit kiinnittää
suojan 2 (kuva A). Tuote on nyt käyttövalmis.
• 4 varaterää säilytetään pidikkeessä 4. Irrota
suoja 2 ja vaihda terä uuteen (kuva B).
• Työnnä suoja ainaytön jälkeen eteenpäin,
jotta terä 2 peittyy täysin suojan sisään.
Anteckningar:
• Produkten används för rengöring av ljus eller
envis smuts. Den innehåller vassa blad och
ste förvaras utomckhåll för barn.
• Annan användning eller modifiering av
produkten skall anses som felaktig användning
och kan leda till skada.
• Använd skyddshandskar vid montering och
användning. Fortsätt med försiktighet för att
undvika skador.
• Vrid skruven 1 moturs och skjut tillbaka locket
2 för att göra bladet synligt 3. Vrid skruven
1 medurs för att fästa locket 2 (Bild A).
Produkten är nu klar för användning.
• 4 reservblad är lagrade i hållaren 4. Lossa
locket 2 för att ersätta bladet (Bild B).
• Skjut alltid locket frat för attcka
2 bladet
fullständigt, efter användning.
Bemærkninger:
• Produktet anvendes til rengøring af let eller
genstridigt snavs. Det indeholder skarpe
klinger, og skal holdes utilgængeligt for børn.
• Andre anvendelser eller ændring af produktet,
skal betragtes som ukorrekt brug og kan føre
til skader.
• Brug beskyttelseshandsker under montering og
brug. Fortsæt med forsigtighed for at undgå
skader.
• Drej skruen 1 mod uret, og skub dækslet
tilbage 2 for at løsne klingen 3. Drej skruen
1 med uret for at fastgøre dækslet 2 (fig. A).
Produktet er nu klart til brug.
• 4 ekstra klinger opbevares i beholderen 4.
Frigør dækslet 2 for at udskifte klingen (fig. B).
• Skub altid dækslet frem 2 for at lukke helt for
klingen efter brug.
Informacje:
• Produkt przeznaczony jest do usuwania
niewielkich lub uporczywych zabrudzeń.
Ostrza produktu są bardzo ostre, dlatego
należy trzymać go z dala od dostępu dzieci.
• Używanie produktu do celów niezgodnych z
jego przeznaczeniem lub jego modyfikacja
może doprowadzić do urazu cia lub
uszkodzenia produktu.
• Noś rękawice ochronne podczas montażu
i obsługi. Zachowaj bezpieczeństwo aby
unikć urazów.
• Przekręć śrubę 1 przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i wysuń do tyłu osłonę
2 aby odsłonić ostrze 3. Przekręć śrubę 1
zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby
przymocować ponownie osłonę 2 (rys. A).
Produkt jest teraz gotowy do użycia.
• W uchwycie 4 przechowywane są 4
zapasowe ostrza. Zdemontuj osłonę 2 w celu
wymiany ostrza (rys. B).
• Zawsze po zakończeniu użycia wsuwaj
całkowicie osłonę 2 na ostrze.
A
3
2 1
1
B1
23
3
4


Specyfikacje produktu

Marka: Ernesto
Kategoria: Pozostały sprzęt kuchenny
Model: Z31875E

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ernesto Z31875E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Pozostały sprzęt kuchenny Ernesto

Instrukcje Pozostały sprzęt kuchenny

Najnowsze instrukcje dla Pozostały sprzęt kuchenny