Instrukcja obsługi Fagor CG-412
Fagor
ekspres do kawy
CG-412
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Fagor CG-412 (62 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 31 osób i została oceniona przez 16 użytkowników na średnio 3.9 gwiazdek
Strona 1/62

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2008
MOD.: CG-306 CG-314 CG-406 CG-412 CG-416 TH
CAFETERA DE GOTEO / CAFETEIRA DE GOTEJAMENTO / DRIP COFFEE MAKER /
CAFETIÈRE GOUTTE À GOUTTE / TROPF-KAFFEEMASCHINE / CAFFETTIERA A FILTRO /
KAº∂∆π∂ƒ∞ ™∆ƒ∞°°π™∆√À ∫∞º∂ / FILTERES KÁVÉFŐZŐ / PŘEKAPÁVACÍ KÁVOVAR /
PREKVAPKÁVACÍ KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY / КАФЕ-МАШИНА ЗА ШВАРЦ КАФЕ /
КАПЕЛЬНАЯ КОФЕВАРКА / / KOFFIEZETAPPARAAT
1
2
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителясизапазваправотопроменямоделитеописанивтозинаръчник.
Производительоставляетзасобойправозаменымодели,описанныевданномРуководствепользователя.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te
wijzigen.
سرﺎﻣ

8
1
2
3
4
9
7
12
11
10
6
5
1. Tapa del depósito
2. Botón para abrir
3. Nivel de agua
4. Depósito
5. Tapa de la jarra
6. Jarra de cristal
(modelo CG-306, CG-314, CG-406, CG-412)
7. Placa calefactora
(modelo CG-306, CG-314, CG-406, CG-412)
8. Control del aroma
(modelo CG-416 TH)
9. Soporte del filtro giratorio
10. Filtro permanente
11. Jarra térmica
(modelo CG-416 TH)
12. Interruptor de encendido/ apagado
Este aparato es conforme con las normas
UE relativas a los materiales en contacto
con los alimentos.
•
Después de haber quitado el embalaje,
cerciórese de la integridad del producto.
Si tuviera dudas, no utilice el aparato
y diríjase a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado.
•
Las bolsas de plástico que contiene el
producto, no deben dejarse al alcance
de los niños, porque puede representar
un peligro.
•
En caso de incompatibilidad entre
la toma de corriente y la clavija del
aparato, mande sustituir la toma por
otro de tipo adecuado, dirigiéndose a
personal cualificado.
•
Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas y/o cables de extensión. Si
dichos elementos fueran indispensables,
use sólo adaptadores simples o
múltiples y cables de extensión que
3. CONSEJOS IMPORTANTES
2. DATOS TÉCNICOS
1. DESCRIPCIÓN GENERAL (FIG.1)
respeten las normas de seguridad
vigentes, cuidando en no sobrepasar
el límite de potencia indicado en el
adaptador y/o en el cable de extensión.
•
Si el aparato dejara de funcionar diríjase
únicamente a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado.
•
El aparato tiene que destinarse
únicamente al uso doméstico para el
cual ha sido diseñado y tal y como se
describe en este Manual. Cualquier
otro uso se considera impropio y, por
consiguiente peligroso. El fabricante no
puede ser considerado responsable de
los daños eventuales derivados de un
uso incorrecto, erróneo e irresponsable
y/o debidos a reparaciones efectuadas
por personal no cualificado.
•
No utilice el aparato al aire libre.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben
de seguir ciertas normas de seguridad
básicas para reducir el riesgo de fuego,
descargas eléctricas y/o daños a
personas:
EN PARTICULAR
•
Lea todas las instrucciones y guárdelas
para posteriores consultas.
•
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz tal como prevén las vigentes
normas de seguridad eléctrica. El
fabricante no puede ser considerado
responsable de daños derivados de la
falta de toma de tierra de la instalación.
En caso de dudas diríjase a una persona
profesionalmente cualificada.
•
Antes de la primera utilización,
compruebe que el voltaje de su red
doméstica coincide con el indicado
sobre el aparato.
•
Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja el aparato ni el
cable ni la clavija en agua o en cualquier
otro líquido.
•
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
•
Desconecte el aparato de la red cuando no
lo esté utilizando y antes de proceder a su
limpieza. Déjelo enfriar antes de montar y
desmontar piezas y antes de limpiarlo.
ES
1
CG-314 CG-306
CG-416TH CG-412 CG-406
Tensión/Frecuencia: 230V~50Hz.
Potencia: 1.000 W 750 W
Capacidad depósito:
1,0 litros 1,5 litros 0,8 litros
Nº tazas: 10 12 6

2
• Nodejeelaparatoexpuestoalos
agentesatmosféricos(lluvia,sol,hielo,
etc.).
• Noutiliceocoloqueningunaparte
deesteaparatosobreocercade
superficiescalientes(placasdecocina
degasoeléctricauhornos).
• Nodejequeelcablecuelgueporel
bordedelasuperficieenqueestá
apoyado.Elijalamínimalargura
requeridayqueleresulteapropiadapara
enchufarloasutomaeléctrica.
• Notoquelassuperficiescalientes.Utilice
losmangosoasideros.Nodejequeel
cabletoqueelcalefactor.
• Sielcabledeesteaparatoresulta
dañado,diríjaseaunCentrode
Asistenciatécnicoautorizadoparaque
losustituyan.
• Noutiliceningúnaparatoeléctricoque
tengaelcableolaclavijadeteriorados
ocuandoelaparatonofuncione
debidamenteohayasidodañadoen
cualquierforma.Lleveelaparatoaun
serviciotécnicoautorizadoparasu
examen,reparaciónoajuste.
• Encasodeaveríay/odesperfectosde
funcionamiento,apagueelaparatosin
intentarrepararlo.DiríjaseaunCentro
deAsistenciatécnicaautorizadoy
solicitequeseanutilizadosrepuestosy
accesoriosoriginales.
• Sidecidieraeliminarelaparato
definitivamente,despuésdehaber
desenchufadolaclavijadelatoma
decorriente,esoportunoinutilizarlo
cortandoelcabledealimentación.
El líquido caliente de una jarra puede
producir quemaduras en caso de rotura.
Para evitar romper la jarra, tome las
siguientes precauciones:
• Nopermitaquetodoellíquidose
evapore.Nocalientelajarraenvacío.
• Noutiliceunajarrarotaoconel
mangosueltoodebilitado.Sustitúyala
antecualquiersignodedeterioro.Un
resquebrajamientoo,unapequeñarotura
deuntrocitodelcristal,podríaromper
lajarraocontaminarelcontenidodel
líquidoconpartículasdecristal.
• Nolimpielajarraconningúntipode
estropajoabrasivoolimpiadoresque
puedanrayarydebilitarelvidrio.
• Nocalientelajarraenelmicroondas.
Utilicesiempreaguafríaparahacerel
café.
• Lajarraestádiseñadaparasuusoen
esteaparato.Nocoloquelajarrasobreo
cercadeunasuperficiecaliente(estufa,
fogón,encimeradecocción,horno
caliente,hornomicroondas,etc.)
• Nocoloquelajarrasobreunasuperficie
mojadaofría.
• Evitelamanipulaciónviolentaylos
golpes.
• Esteaparatonoestádestinadopara
elusoporpersonas(incluidosniños)
concapacidadesfísicas,sensoriales
omentalesdisminuidas,ofaltasde
experienciaoconocimiento;amenos
dequedispongandesupervisióno
instrucciónrelativaalusodelaparato
porpartedeunapersonaresponsable
desuseguridad.
• Debevigilarsealosniñosparaasegurar
quenojueganconelaparato.
• Paramayorprotección,serecomiendala
instalacióndeundispositivodecorriente
residual(RCD)conunacorrienteresidual
operativaquenosuperelos30mA.Pida
consejoasuinstalador.
• Antesdeutilizarsucafeteraporprimera
vezfamiliarícesecontodaslaspiezas.
Leaatentamentetodaslasinstrucciones.
Desmonteelsoportedelfiltro(8) (fig. 2
& 3) (5)ylatapadelajarra (talycomo
seindicaenlafigura4paraelCG-306,
CG-314,CG-406,CG-412yconsulteel
apartado7“jarratérmica”paraelCG-
416TH)ylímpielosjuntoconlajarra
(6) (10),elfiltropermanente yelsoporte
válvulaantigoteoenaguajabonosa
templada,aclarebien,séquelosy
vuélvalosamontar,fijandoelsoporte
válvulaantigoteocorrectamenteenel
portafiltro
• Paralimpiarelinteriorpongalacafetera
enfuncionamientodosvecesseguidas
sincolocarelcafémolidoenelfiltro.
4. ANTES DEL PRIMER USO
Specyfikacje produktu
Marka: | Fagor |
Kategoria: | ekspres do kawy |
Model: | CG-412 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Fagor CG-412, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje ekspres do kawy Fagor
16 Września 2024
2 Września 2024
1 Września 2024
27 Sierpnia 2024
24 Sierpnia 2024
19 Sierpnia 2024
14 Sierpnia 2024
14 Sierpnia 2024
8 Sierpnia 2024
6 Sierpnia 2024
Instrukcje ekspres do kawy
- ekspres do kawy Ernesto
- ekspres do kawy SAB
- ekspres do kawy La Cimbali
- ekspres do kawy Café Bar
- ekspres do kawy Fakir
- ekspres do kawy Atag
- ekspres do kawy HeyCafe
- ekspres do kawy OneConcept
- ekspres do kawy Cilio
- ekspres do kawy Grimac
- ekspres do kawy Ufesa
- ekspres do kawy Rommelsbacher
- ekspres do kawy Curtis
- ekspres do kawy Termozeta
- ekspres do kawy Haeger
Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy
9 Kwietnia 2025
Veromatic International Melange d Or Vista Espresso Instrukcja
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
6 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025