Instrukcja obsługi Florabest IAN 94443
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Florabest IAN 94443 (2 stron) w kategorii Loppery. Ta instrukcja była pomocna dla 29 osób i została oceniona przez 15 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
           DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
         DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
    Un entretien régulier et approprié 
assure la longévité du produit.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières 
recyclables qui peuvent être mises au 
rebut dans les déchetteries locales. 
Renseignez-vous auprès de votre mairie  
ou de l’administration municipale concer-
nant les possibilités de mise au rebut 
des produits usés.
    Remplacez-la par une contre-lame 
neuve adaptée  2.
    Remettez en place la vis de la 
contre-lame  3 et resserrez-la bien.
Conseils d’entretien
    Nettoyer soigneusement les lames 
après chaque usage. Les dépôts de 
salissures et de sève sur les lames 
entraînent leur corrosion, altèrent la 
qualité de coupe et peuvent trans-
mettre des maladies des plantes. 
    Frotter toutes les pièces en métal 
avec un chiffon imbibé d’huile. Ceci 
permet de les protéger contre les 
dépôts de rouille.
Avis : Assurez-vous avant usage 
que la vis de la contre-lame  3 est 
bien serrée.
    Placez la branche entre la lame de 
coupe  1 et la contre-lame  2. 
Avis : Le diamètre maximal de 
coupe est de 40 mm.
    Coupez la branche.
Remplacement de la 
contre-lame
    Si la contre-lame est endommagée 
2, dévissez la vis de la contre-
lame  3 et retirez la contre-lame 
endommagée  2.
Tige télescopique droite :
    Tirez le verrouillage  4 vers le haut.
    Allongez la tige télescopique  5 à 
la longueur voulue. 
Avis : La longueur totale maximale 
des tiges télescopiques  5 est de 
87 cm, la longueur minimale de 
64 cm.
    Pressez à nouveau le verrouillage  4 
vers le bas pour bloquer correcte-
ment la tige télescopique  5.
Utilisation
    Tenez bien les poignées  6 à deux 
mains. 
Avant l’utilisation
Rallonge des tiges 
télescopiques (ill. B)
Tige télescopique gauche :
    Tirez le verrouillage  4 vers le haut.
    Allongez la tige télescopique  5 à 
la longueur voulue. 
Avis : La longueur totale maxi-
male des tiges télescopiques  5 est 
de 87 cm, la longueur minimale de 
64 cm.
    Pressez à nouveau le verrouillage  4 
vers le bas pour bloquer correcte-
ment la tige télescopique  5.
cas de contact avec des lignes à 
haute tension. 
        RISQUE DE BLES-
SURES ET DE CHUTE !  
Ne pas utiliser la cisaille 
en étant monté sur une 
 échelle.
    RISQUE DE BLESSURES ! Enfiler  
la housse de protection sur les lames  
en cas d’inutilisation.
  PRUDENCE ! RISQUE DE 
   BLESSURES ! La cisaille / sécateur 
est très tranchante et donc dange- 
reuse. Toujours appliquer la pru-
dence requise lors des travaux.
    Avant d’utiliser le coupe-branches 
télescopique, contrôlez que la vis de 
la contre-lame  3 est bien serrée.
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
FR/CH
casque. Ceci permet de vous proté-
ger contre les chutes de restes de  
branche et les blessures par les 
branches et épines.
    Veiller à travailler dans une position 
stable. Autrement vous risquez de 
vous blesser.
        AVERTISSEMENT !  
PRÉVENTION DE 
RISQUES MORTELS 
PAR ÉLECTROCUTION !
 Ne pas utiliser la cisaille à proximité 
de lignes à haute tension, câbles 
électriques, clôtures électriques, etc. 
Respecter un écart minimum de 10 m 
par rapport aux lignes à haute ten-
sion. La cisaille n’est pas protégée 
contre les décharges électriques en 
    Contrôler avant chaque usage  
que le produit est en parfait état  
de fonctionnement. Toute pièce en-
dommagée ou desserrée peut  
causer des blessures.
RISQUE DE BLESSURES ! Ne p
as 
manipuler la lame avec les mains nues.
    Veillez à ce que les tiges télesco-
piques  5 soient bien bloquées. 
Dans le cas contraire, le coupe-
branche peut se détacher et engen-
drer des blessures et / ou dommages 
matériels.
        Porter l’équipement de  
protection ci-dessous lors 
de l’usage du produit : 
    lunettes protectrices, chaussures de  
sécurité, gants de protection et 
dangers. Toujours tenir les enfants 
à l’écart du produit.
    Cet appareil n‘est pas un jouet et 
ne doit pas être manipulé par des 
enfants. Les enfants ne sont pas 
conscients des risques inhérents à 
la manipulation de cet appareil. 
    Il est interdit aux enfants ou per-
sonnes manquant de connaissances 
ou d’expérience quant à la manipu-
lation de l’appareil, ou aux facultés 
physiques, sensorielles et mentales 
limitées, d’utiliser l’appareil sans 
surveillance ou sans les instructions 
d’une personne responsable de leur 
sécurité. Les enfants doivent être 
surveillés afin qu’ils ne jouent pas 
avec l’appareil.
pour les dommages matériels ou corpore
ls 
causés par une manipulation erronée ou 
l
e non respect des instructions de sécurité !
Conservez les instructions de sécurité 
en lieu sûr pour pouvoir y avoir recours 
ultérieurement.
        AVERTISSEMENT !  
DANGER DE MORT 
ET RISQUE DE BLES-
    SURE POUR LES ENFANTS ET 
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! 
Ne jamais laisser les enfants mani-
puler sans surveillance le matériel 
d’emballage. Risque d’étouffement 
par le matériel d’emballage. Les  
enfants sous-estiment souvent les  
Fourniture
Contrôlez immédiatement après avoir 
sorti l’appareil de l’emballage que la 
fourniture est complète et en parfait état. 
1 coupe-branches télescopique
1 mode d’emploi
  Instructions  
de sécurité
Les droits de recours en garantie sont an-
nulés en cas de dommages résultant du 
non respect du présent mode d’emploi ! 
Il n’est assumé ni garantie ni responsabi-
lité pour les dommages consécutifs ! Il 
n’est assumé ni garantie ni responsabilité 
Description des pièces 
et éléments
1   Lame de coupe
2 Contre-lame
3   Vis de la contre-lame
4 Verrouillage
5   Tige télescopique
6 Poignée
Données techniques
         Longueur totale :   env. 64 - 87 cm  
(réglable en continu)
   Poids :  1800 g
Diamètre de 
     coupe maxi :  40 mm
Utilisation conforme
Ce produit doit exclusivement être utilisé 
pour couper à deux mains des buissons 
en plein air. Ce produit doit uniquement 
être utilisé conformément aux instructions 
et dans les domaines d’application spé-
cifiés. Toute autre utilisation ou modifica-
tion de ce produit est considérée comme 
non conforme et peut être source de 
graves dangers. Le fabricant décline 
toute responsabilité pour les dégâts is-
sus d’une utilisation non conforme. 
Respecter également les instructions de 
l’emballage. Ce produit n’est pas conçu 
pour une utilisation commerciale.
Coupe-branches télescopique
Introduction
    Le mode d‘emploi fait partie 
de ce produit. Elle contient des 
indications importantes pour 
la sécurité, l‘utilisation et le traitement des 
déchets. Veuillez soigneusement lire toutes 
les indications d‘utilisation et de sécurité 
du produit. N‘utilisez l‘appareil que pour 
l‘usage décrit et que pour les domaines 
d‘application cités. Conserver toutes les 
consignes de sécurité et instructions pour 
consultation ultérieure. Lors d‘une cession 
à tiers, veuillez également remettre tous 
les documents.
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
    Eine regelmäßige und sachgemäße 
Pflege ermöglicht einen jahrelangen 
Gebrauch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über 
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen 
können. 
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produktes erfahren Sie bei 
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
    Ersetzten Sie diese durch eine pas-
sende neue Ambossplatte  2.
    Drehen Sie die Ambossplatten-
Schraube  3 wieder auf und ziehen 
Sie sie richtig fest.
Pflegehinweise
    Säubern Sie die Klingen sorgfältig 
nach jedem Gebrauch. Schmutz 
und Saft auf der Klinge führen zu 
Rostbildung, behindern den Schnei-
devorgang und können Pflanzen-
krankheiten verbreiten.
    Reiben Sie alle Metallteile mit einem 
ölhaltigen Tuch ein. So schützen Sie 
diese vor Rostablagerungen.
die Ambossplatten-Schraube  3 vor 
dem Gebrauch richtig festgezogen ist.
    Platzieren Sie den Ast zwischen der 
Schneideklinge  1 und der Am-
bossplatte  2. 
Hinweis: Der maximale Schneide- 
Durchmesser beträgt 40 mm.
    Beschneiden Sie den Ast.
Ambossplatte  
auswechseln
    Im Falle der Beschädigung der  
Ambossplatte  2, drehen Sie die 
Ambossplatten-Schraube  3 ab 
und entfernen die beschädigte  
Ambossplatte  2.
Rechte Teleskopstange:
    Ziehen Sie den Verschluss  4 hoch.
    Erweitern Sie die Teleskopstange  5 
auf die gewünschte Länge. 
Hinweis: Die maximale Gesamt-
länge der Teleskopstangen  5 be- 
trägt 87 cm, die minimale Länge liegt 
 bei 64 cm.
Drücken Sie den Verschluss 
4
 wieder
herunter, um die Teleskopstange  5 
richtig zu fixieren.
Gebrauch
    Halten Sie die Griffe  6 sicher mit 
beiden Händen fest. 
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass 
Vor dem Gebrauch
Teleskopstangen  
verlängern (Abb. B)
Linke Teleskopstange:
    Ziehen Sie den Verschluss  4 hoch.
    Erweitern Sie die Teleskopstange  5 
auf die gewünschte Länge. 
Hinweis: Die maximale Gesamt-
länge der Teleskopstangen  5 be- 
trägt 87 cm, die minimale Länge liegt 
 bei 64 cm.
Drücken Sie den Verschluss 
4
 wieder
herunter, um die Teleskopstange  5 
richtig zu fixieren.
spannungsleitungen geschützt.
      VERLETZUNGS- UND 
ABSTURZGEFAHR! 
Verwenden Sie die Schere 
nicht auf Leitern.
VERLETZUNGSGEFAHR! Zieh
en 
Sie bei Nichtgebrauch eine Schutz-
hülle über die Klingen.
      VORSICHT! VERLETZUNGS-
GEFAHR! Die Astschere ist sehr 
scharf und gefährlich. Bitte während 
der Arbeit immer die nötige Vorsicht 
walten lassen.
    Überprüfen Sie den festen Sitz der 
Ambossplatten-Schraube  3 vor 
dem Gebrauch der Teleskop-Ast-
schere.
sich vor herabfallenden Astresten 
und Verletzungen durch Äste und 
Dornen.
    Achten Sie auf einen sicheren Stand 
beim Arbeiten. Andernfalls können 
Verletzungen die Folge sein.
       WARNUNG!  
V
ERMEIDEN SIE 
LEBENS GEFAHR 
DURCH ELEKTRISCHE
N 
SCHLAG! Verwenden Sie die Scher
e 
nicht in der Nähe von Hochspan-
nungsleitungen, Elektrokabeln, elek-
trischen Weidezäunen, etc. Halten 
Sie zu Hochspannungsleitungen  
einen Mindestabstand von 10 m. 
Die Schere ist nicht gegen Strom-
schläge beim Berühren von Hoch-
dass sich das Produkt in einem 
einwandfreien Zustand befindet. 
Beschädigte oder lockere Teile kön-
nen Verletzungen zur Folge haben.
VERLETZUNGSGEFAHR! Berüh-
r
e
n Sie die Schneide nicht mit bloßen 
Händen.
    Achten Sie auf die richtige Fixierung 
der Teleskopstangen  5. Andernfalls 
kann sich die Schere lösen und Ver-
   letzungen und / oder Sachschäden 
verursachen.
        Verwenden Sie beim   
Gebrauch des Produktes 
folgende Schutzausrüstung: 
    Tragen Sie eine Schutzbrille, Arbeits-
schutzschuhe, Schutzhandschuhe 
und Kopfschutz. So schützen Sie 
    Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es 
gehört nicht in Kinderhände. Kinder 
können die Gefahren, die im Um-
gang mit dem Gerät entstehen, nicht 
erkennen.
    Kinder oder Personen, denen es an 
Wissen oder Erfahrung im Umgang 
mit dem Gerät mangelt, oder die 
in ihren körperlichen, sensorischen 
oder geistigen Fähigkeiten einge-
schränkt sind, dürfen das Gerät 
nicht ohne Aufsicht oder Anleitung 
durch eine für ihre Sicherheit ver-
antwortliche Person benutzen. Kin-
der müssen beaufsichtigt werden, 
damit sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
 Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher
, 
Handhabung oder Nichtbeachtung der 
Sicherheitshinweise verursacht werden, 
wird keine Haftung übernommen! 
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise 
zur späteren Verwendung an einem 
sicheren Platz auf.
        WARNUNG!   
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR 
    KLEINKINDER UND KINDER! 
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit dem Verpackungsmaterial. 
Es besteht Erstickungsgefahr durch 
Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Hal
ten 
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem 
Auspacken den Lieferumfang auf Vollstän-
digkeit und einwandfreien Zustand. 
1 Teleskop-Astschere
1 Bedienungsanleitung
 Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung 
dieser Bedienungsanleitung verursacht 
werden, erlischt der Garantieanspruch! 
Für Folgeschäden wird keine Haftung 
übernommen! Bei Sach- oder Perso-
nenschäden, die durch unsachgemäße 
Teilebeschreibung
1 Schneideklinge
2 Ambossplatte
3 Ambossplatten-Schraube
4 Verschluss
5 Teleskopstange
6 Griff
Technische Daten
     Gesamtlänge:   ca. 64 - 87 cm  
(stufenlos ein-
stellbar)
 Gewicht:  1800 g
Max. 
 Schneide-Durchmesser: 40 mm
Bestimmungsgemäße 
Verwendung
Das Produkt darf ausschließlich zum 
beidhändigen Schneiden von Sträuchern 
im Freien verwendet werden. Benutzen 
Sie das Produkt nur wie beschrieben und 
für die angegebenen Einsatzbereiche. 
Jede andere Verwendung oder Verän-
derung des Produktes gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und birgt erhebliche 
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswid-
riger Verwendung entstandene Schäden 
übernimmt der Hersteller keine Haftung. 
Beachten Sie auch die Hinweise auf 
der Verpackung. Das Produkt ist nicht 
für den gewerblichen Einsatz bestimmt. 
Teleskop-Astschere
Einleitung
    Die Bedienungsanleitung ist 
Bestandteil dieses Produkts. 
Sie enthält wichtige Hinweise 
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. 
Machen Sie sich vor der Benutzung des 
Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie 
das Produkt nur wie beschrieben und 
für die angegebenen Einsatzbereiche. 
Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei-
tergabe des Produkts an Dritte mit aus.
 TELESKOP-ASTSCHERE  
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
 TELESCOOP-TAKKENSCHAAR
 Bedienings- en veiligheidsinstructies
       COUPE-BRANCHES TÉLESCOPIQUE
 Instructions d‘utilisation et  consignes de sécurité
       TAGLIARAMI TELESCOPICO
 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
IT/CH IT/CH
Utilizzo secondo  
destinazione
Il prodotto può essere utilizzato esclusi-
vamente per il taglio a due mani di  
arbusti all’aperto. Utilizzare il prodotto 
solamente come descritto e per gli am-
biti indicati. Ogni utilizzo diverso del 
prodotto o una sua modifica si intendo-
no come non conformi alla destinazione 
d’uso e determinano notevoli rischi di 
incidenti. Il produttore declina ogni re-
sponsabilità per eventuali danni derivanti 
da un utilizzo non conforme alla moda-
lità d’uso. Osservare anche le indicazio-
ni poste sull’imballaggio. Il prodotto non 
è destinato all’uso commerciale.
Tagliarami telescopico
Introduzione
    Le istruzioni d‘uso fanno parte 
integrante di questo prodotto. 
Esse contengono importanti 
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e 
lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del 
prodotto, prendere conoscenza di tutte 
le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utiliz-
zare il prodotto solo come descritto e 
per gli ambiti di impiego indicati. Con-
servare le indicazioni di sicurezza e le 
istruzioni per eventuali necessità future. 
Consegnate tutte le documentazioni su 
questo prodotto quando lo date a terzi.
A
3
2
1
4
5
6
B
IAN 94443
TELESKOP-ASTSCHERE
Specyfikacje produktu
| Marka: | Florabest | 
| Kategoria: | Loppery | 
| Model: | IAN 94443 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Florabest IAN 94443, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Loppery Florabest
                        
                         4 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Lipca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Loppery
Najnowsze instrukcje dla Loppery
                        
                         8 Sierpnia 2024