Instrukcja obsługi Grasslin Famoso 601 RF
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Grasslin Famoso 601 RF (1 stron) w kategorii termostat. Ta instrukcja była pomocna dla 24 osób i została oceniona przez 12.5 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/1
                    
                    
                    
12
39
6
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Fig. 9
30°C5°C
30°C5°C
1
2
A B
C
D E
GB
Setting the Room ChronoStat
· : Slide the cover A (g. 9) othe unit. Rotate the timer clock clockwise until the time is correct,To set the Time
  g. 8 (2).
·To set the Central heating DAY/NIGHT temperature Times : Move the tappets inwards for Day temperature times
  and outwards for Night temperature times (each tappet represents 15 minutes).
· : Rotate the room temperature dial B (g. 9) until the desired roomTo set The Day Room Temperature
  temperature is selected. (comfort temperature value e.g. 22ºC)
· : Rotate the room temperature dial C (g. 9) until the desired roomTo set The Night Room Temperature
  temperature is selected. (low temperature value e.g. 15ºC). Never over Day  temperature value.
· To set The Operating mode : Slide the three position selector switch 6, (g. 9) to the desired position.
1
  Day   =  Continuosly Day Temperature ON.
  Auto   =  Central Heating Day/Night temperature times controlled by the tappets
2
  Night   =  Continuosly Night Temperature ON.
· Quick Reference Guide : Slide cover E (g.9) to nd quick reference guide D (g. 9)
D
Einstellung der Raumthermostatuhr
· :  Entfernen Sie den Deckel A (g. 9). Drehen Sie den Schaltkop n Uhrzeigerrichtung solange bisUhrzeiteinstellung
  die Uhrzeit korrekt eingestellt ist , g. 8 (2).
· : Nach Innen gerichtete Reiter entsprechen der Komfort-Einstellung des Programms (Temperaturprol)
  temperatur, nach Außen liegende Reiter entsprechen der abgesenkten Temperatur (Jeder Reiter entspricht einer
  Zeit von 15 Minuten)
· : Drehen Sie den Knopf B (g. 9) bis die gewünschte Raumtemperatur einge-Einstellung der Komforttemperatur
  stellt ist (Komforttemperatur z. B.  22ºC)
· : Drehen Sie den Knopf C (g. 9) bis die gewünschte Raumtemperatur einge-Einstellung der Absenktemperatur
  stellt ist (Absenktemperatur z. B.  15ºC). Die Absenktemperatur nicht über Komforttemperatur einstellen.
· : Stellen Sie den Handschalter 6, (g.9) in die gewünschte Position:Handschalter Funktionen
1
  Tag  =  Komforttemperatur dauerhaft eingestellt.
  Auto  =  Automatikbetrieb, die Raumtemperatur wird je nach Ihrer Programmeinstellung geregelt
2
  Nacht  =  Absenktemperatur dauerhaft eingestellt.
· : Auf der Innenseite des Deckels E (g.9) nden Sie die Kurzbedienanleitung D (g.9)Kurzbedienanleitung
1  Rotate to adjust time
  Drehen zur Zeiteinstellung
  Girar para ajustar la hora
  Ruotare per impostare l’ora
2  Time Pointer
  Uhrzeit Markierung
  Indicador horario
  Indicatore dell’ora
3  Tappets
  Programm Einstellung
  Segmentos de programación
  Cavalieri
4  Day temperature set
  Komfort Temperatur (Tag)
  Ajuste de temp. de dia
  Temperatura Giorno
5  Night temperature set
  Abgesenkte Temperatur (Nacht)
  Ajuste de temp. de noche
  Temperatura Notte
6  Three position switch
  Handschalter
  Interruptor de 3 posiciones
  Selettore a 3 posizioni
12
39
6
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
1
Fig. 8
2
3
4
5
6
80.10.1149.7/06/01
E
Ajustar el Cronotermostato ambiente
· : Deslizar la cubierta A (g. 9). Girar el reloj en sentido horario hasta que la hora sea la correcta,Ajuste de la hora
  g. 8 (2), haciendo un ajuste no mediante el giro de la manecilla de minutos.
· : Moverlos segmentos hacia el interior para programar periodosAjuste de tiempo para temperatura DIA/NOCHE
  de temperatura de dia, y mover los segmentos hacia el exterior para programar periodos de temperatura de
  noche (cada segmento representa 15 minutos).
· : Girar el dial de temperatura B (g. 9) hasta ajustar la temperaturaAjuste Temperatura de Día (Comfort)
  deseada. (temperatura comfort ej. 22ºC)
· : Girar el dial de temperatura C (g. 9) hasta ajustar la temperaturaAjuste Temperatura de Noche (Reducida)
  deseada. (temperatura reducida ej. 15ºC) Nunca superior a la temperatura de comfort.
· : Seleccionar la posicion deseada en el mando selector de tres posiciones 6,Ajuste del modo de funcionamiento
  (g.9).
1
  Día   =  Temperatura de Dia (Comfort) seleccionada de forma continua.
  Auto   =  Temperatura Día/Noche, segun programación realizada en el reloj.
2
  Noche   =  Temperatura de Noche (reducida) seleccionada de forma continua.
· : Deslizar la cubierta E (g.9) podrá ver la guia rápida de manejo D (g.9)Guia de referencia rápida
I
Programmare il cronotermostato trasmettitore
· : Spostare a sinistra il coperchio A (g. 9). Ruotare in senso orario il disco orario nchéPer programmare l’ora
  l’impostazione dell’ora è corretta.
· : Muovere i cavalieri verso l’alto per impostare l’orarioPer programmare la temperatura Giorno/Notte nel tempo
  con temperatura Giorno e verso il basso per la temperatura Notte (ciascun cavaliere rappresenta 15 minuti).
· : Ruotare il quadrante della temperatura B (g. 9) no alla desiderataPer programmare la temperatura Giorno
  temperatura (per esempio temperatura di comfort 22ºC)
· : Ruotare il quadrante della temperatura C (g. 9) no al valore diPer programmare la temperatura Notte
  temperatura desiderato (per esempio temperatura economica 15ºC)
·Per programmare il modo di funzionamento : Spostare il selettore a tre posizioni 6, (g.8) sulla posizione desiderata:
1
  Giorno  =  continuamente temperatura Giorno ON.
  Auto   =  riscaldamento centrale con orario impostato a temperatura
          Giorno/Notte in funzione della posizione dei cavalieri
2
  Notte   =  Continuamente temperatura Notte ON.
· : Spostare il coperchio E (g.9) per leggere le istruzioni base  D (g.9)Veloce guida istruzione
1.5 m
GB
Safety instructions
·  Installation and mounting of electric appliances must be carried out only by skilled electricians.
·  It is imperative to observe the generally applicable safety measures, such as: Before starting any work on the
  appliance, switch opower supply and secure against switching on.
D
Sicherheitshinweise
·  Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft
  (DIN VDE 0105 Teil 1) erfolgen.
·  Allgemein gültige Sicherheitsvorkehrungen müssen beachtet werden z.B.: Vor Arbeiten am Gerät die Stromzufuhr
  abschalten und vor Wiedereinschalten sichern.
E
Indicaciones de seguridad 
·  El montaje y la integración de los aparatos eléctricos sólo debe realizarlos un especialista (DIN VDE 0105 Parte 1).
·  Hay que tomar las medidas de seguridad generales como p. ej.: Desconectar la alimentación de corriente antes
  de realizar trabajos en el aparato y asegurarlo contra toda reconexión.
I
Avertenze per la sicurezza
·  L’installazione ed il montaggio dei dispositivi elettrici possono venire eseguiti esclusivamente da un elettricista
  specializzato.
·  Devono essere osservate le generali precauzioni di sicurezza vigenti, ad es.: Prima di eseguire i lavori    
  sull’apparecchio disinserirlo ed assicurarlocontro reinserimento.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Grasslin | 
| Kategoria: | termostat | 
| Model: | Famoso 601 RF | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Grasslin Famoso 601 RF, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje termostat Grasslin
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje termostat
- Niko
- Mikoterm
- Oregon Scientific
- Schneider
- Cepra
- Ariston Thermo
- Crestron
- Wattio
- Agpo Ferroli
- SPC
- Amfra
- Xavax
- Perel
- Tru Components
- Bearware
Najnowsze instrukcje dla termostat
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025