Instrukcja obsługi Grundig cdp 5100 spcd
                    Grundig
                    
                    odtwarzacz CD
                    
                    cdp 5100 spcd
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Grundig cdp 5100 spcd (2 stron) w kategorii odtwarzacz CD. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 8 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
ǵ
PORTABLE
CD PLAYER
CDP 5100 SPCD
NEDERLANDS
POLSKI
DANSK
72011 405 7600
CDP 5100 SPCD ________________________________________
8
EQ
8
MODEDIR x
ASP/DIR c
5
IIIIIIsOPEN
VOLUME g
ON BASS BOOST OFF
DC IN 4.5V Ó0
CD Een cd-da is geplaatst.
Er is een mp3-cd geplaatst.
04 01:24 Toont het totale aantal titels of de actuele titel (cd-da); 
toont de totale speelduur of de verstreken speelduur van de titel (cd-da).
004 02:26 =2 Toont het totale aantal files of de actuele file (mp3); 
toont het totale aantal albums, het actuele album en de verstreken
speelduur van de file (mp3).
1Een file of een titel wordt herhaald.
ALL Alle files van de mp3-cd of alle titels van de cd-da worden herhaald.
DIR Alle files van het actuele album worden herhaald (mp3).
Een muziekprogramma wordt opgesteld of weergegeven.
SHUF Alle files of titels worden in een toevallige volgorde weergegeven.
INTRO Alle files of titels worden gedurende ca. 10 seconden afgespeeld.
Het anti-shock-systeem is actief.
UBS Het Bass-Boost-systeem is ingeschakeld.
POP Het geluidseffect “Pop” is gekozen.
Verschijnt als de batterijen zwak worden.
2
ASP
PGM
QW
QW
QW
MP3
CD Włożona jest płyta CD-DA.
Włożona jest płyta CD MP3.
04 01:24 Wskazuje całkowitą liczbę utworów lub bieżący utwór (CD-DA); 
wskazuje całkowity czas odtwarzania lub upływający czas odtwarza-
nia utworu (CD-DA).
004 02:26 =2 Wskazuje całkowitą liczbę plików lub bieżący plik (MP3); 
wskazuje całkowitą liczbę albumów, bieżący album i upływający czas
odtwarzania pliku (MP3).
1Jeden plik lub jeden utwór jest powtarzany.
ALL Wszystkie pliki płyty CD MP3 lub wszystkie utwory płyty CD-DA są
powtarzane.
DIR Wszystkie pliki bieżącego albumu są powtórnie odtwarzane (MP3).
Program muzyczny jest tworzony lub odtwarzany.
SHUF Wszystkie pliki lub utwory są odtwarzane w przypadkowej kolejności
(odtwarzanie losowe).
INTRO Wszystkie pliki lub utwory są krótko odtwarzane przez ok. 10 sekund.
Aktywny jest system antywstrząsowy.
UBS Włączona jest funkcja Bass-Boost.
POP Wybrana jest opcja ustawień korektora dźwięku Pop.
Pojawia się, gdy baterie są słabe.
2
ASP
PGM
QW
QW
QW
MP3
CD Der er sat en cd-da i.
Der er sat en MP3-cd i.
04 01:24 Viser det samlede antal titler eller den aktuelle titel (cd-da); 
viser titlens samlede spilletid eller forløbne spilletid (cd-da).
004 02:26 =2 Viser det samlede antal filer eller den aktuelle fil (MP3); 
viser det samlede antal albummer, det aktuelle album og filens forløbne
spilletid (MP3).
1En fil eller en titel gentages.
ALL Alle filer på MP3-cd’en eller alle titler på cd-da’en gentages.
DIR Alle filer i det aktuelle album gentages (MP3).
Et musikprogram oprettes eller afspilles.
SHUF Alle filer eller titler afspilles i vilkårlig rækkefølge.
INTRO Der spilles ca. 10 sekunder af starten på alle filer eller titler.
Anti-chok-systemet er aktivt.
UBS Bass Boost-systemet er aktiveret.
POP Klangeffekten pop er valgt.
Vises, når batterierne er ved at være brugt op.
2
ASP
PGM
QW
QW
QW
MP3
Het display/Wskaźniki na wyświetlaczu/Displayvisningerne
Grundig Multimedia B.V. • De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam • http://www.grundig.com
04 01:24
CD1 ALL
QW CLASSIC ROCK
JAZZBBS SHUF INTRO PGM POP
ASP
004 02:26 02
MP31 ALL
QW CLASSIC ROCK
JAZZBBSDIR SHUF INTRO PGM POP
ASP
2
2
Veiligheid
Dit  apparaat is voor de weergave van geluidssignalen bestemd. Elk  ander gebruik is 
uitdrukkelijk verboden.
Bescherm het apparaat tegen vocht (druip- en spatwater), zonnestraling en hitte. Zet geen
met vloeistof gevulde voorwerpen (vazen of iets dergelijks) op het toestel. Zorg ervoor dat
de normale ventilatie behouden blijft.
Het toestel heeft zelfsmerende lagers die niet geolied of gesmeerd mogen worden.
Brengt  u  het  toestel  plots  van  een  koude  in  een  warme  omgeving,  dan  kan  de  lens
beslaan. Er kan dan geen cd gespeeld worden. 
Raak de lens van het toestel niet aan! Cd-deksel van het toestel altijd gesloten houden,
zodat er geen stof op de lens kan vallen. 
U mag het apparaat niet openen. Voor schade die door ondeskundige ingrepen ontstaat,
verliest u elke aanspraak op garantie.
Onderhoud
Gebruik een standaard reinigings-cd om de laseroptiek te reinigen als het apparaat cd’s
niet probleemloos kan lezen. Andere reinigingsmethoden kunnen de laseroptiek onher-
stelbaar  beschadigen.  Reinig  het  apparaat  met  een  schone,  vochtige  zeemleren  lap.
Gebruik geen chemische reinigingsproducten!
AANWIJZINGEN EN VEILIGHEID __________________
NEDERLANDSNEDERLANDS
Netvoeding (met adapter)
Aanwijzingen: 
Controleer of de vermelde netspanning op het typeplaatje van de adapter overeen-
stemt met de plaatselijke netspanning. Het apparaat is alleen volledig van het stroom-
net afgesloten als u de adapter uit het stopcontact hebt gehaald. Trek de adapter altijd
uit het stopcontact als u het toestel niet gebruikt.
1Steek het snoer van  de adapter in de aansluiting »DC  IN  4.5V Ó« van het 
toestel en steek de stekker van de adapter in het stopcontact.
Gebruik met batterijen
Indien bij  het door u in gebruik genomen apparaat batterijen  of batterijpacks zijn
geleverd, geldt het volgende: Om te voorkomen dat er mogelijk schadelijke stoffen in
het milieu terechtkomen, dienen batterijen en batterijpacks, na het beëindigen van de
levenscyclus niet te worden weggegooid, maar te worden ingeleverd als klein che-
misch afval.
Wanneer batterijen leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
1Kabel van de adapter trekken, deksel van het batterijvak – aan de onderkant van het
toestel – openen.
2Twee batterijen (2 x 1,5V, LR6/AM3/AA) plaatsen, hierbij op de in het batterijvak
gemarkeerde polen letten.
STROOMTOEVOER _____________________________________
3Batterijvak zorgvuldig sluiten.
Aanwijzingen: 
Op het toestel wordt de staat van de batterijen weergegeven. Als » « op het display
knippert, dan worden de batterijen zwak. 
De batterijen worden uitgeschakeld bij gebruik van het stroomnet. Verwijder de batte-
rijen als ze leeg zijn of als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Voor schade die
ontstaat door lekke batterijen, stelt GRUNDIG zich niet aansprakelijk.
2
NEDERLANDS
Oortelefoon aansluiten
1Oortelefoon aan de bus »0« (ø 3,5 mm) aansluiten.
Aanwijzingen: 
Een te hoog volume kan uzelf en andere verkeersdeelnemers in gevaarlijke situaties
brengen. Stel het volume daarom zo in dat u geluiden uit de omgeving (zoals claxon-
neren, sirenes van ambulances en politiewagens etc.) nog kunt horen. 
Voor optimaal luisterplezier stelt u het toestel het best op een gemiddeld volume in.
Permanent luisteren met hoog volume kan leiden tot gehoorbeschadiging.
Volume veranderen
1Volume met »VOLUME g« veranderen.
Ultra Bass System
1Ultra Bass systeem met »ON BASS BOOST OFF« (onderkant toestel) in- en uitscha-
kelen.
Geluidseffecten
U  kunt  tijdens  de  weergave  uit  de  geluidseffecten  Flat,  Pop,  Jazz,  Rock,  Classic  en
opnieuw Flat kiezen, hiervoor »EQ« meermaals indrukken.
ALGEMEEN _______________________________________________
NEDERLANDS
Digitaal anti-shock-systeem (ASP)
Het anti-shock-systeem van uw toestel leest de gegevens van een cd-da 40 seconden, 
bij een mp3-cd 120 seconden van tevoren. ASP AAN = Geheugen dient voor het ver-
minderen van het batterijverbruik (cd blijft na een tijdje stilstaan). ASP UIT = Best moge-
lijke anti-shock-performance, geheugen wordt permanent geladen. In de mp3-modus kan
het anti-shock-systeem niet uitgeschakeld worden.
1Anti-shock-systeem met »ASP« in- en uitschakelen (cd-da).
Laser
Het toestel voldoet aan de vereisten van een CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit
betekent dat de laser op grond van zijn technische constructie van zichzelf vei-
lig is. Zo kan de maximaal toegestane uitstralingswaarde nooit overschreden
worden. Als andere dan de hier gespecificeerde bedieningsinrichtingen wor-
den gebruikt of andere methoden worden uitgevoerd, kunt u aan gevaarlijke
straling worden blootgesteld. Er treedt onzichtbare laserstraling naar buiten als het cd-
vak geopend wordt en als de veiligheidsvergrendeling overbrugd is. U mag niet blootge-
steld worden aan de laserstraling.
NEDERLANDS
Cd inleggen
Het  toestel  is  geschikt  voor  muziek-cd’s  met  het  hiernaast  afgebeelde  logo 
(cd-da)  en  voor  cd-r  resp.  cd-rw  met  audio-  of  mp3-gegevens.  Naast  de 
traditionele cd’s van 12 cm, kunnen ook cd’s van 8 cm zonder adapter gebruikt
worden.
Bij het branden van cd-r’s met audio- of mp3-gegevens kunnen er verschillen-
de  problemen  optreden  die  een  storingsvrije  weergave  onder  bepaalde
omstandigheden in gevaar brengen. Oorzaak hiervoor zijn foute software- en
hardware-instellingen of fouten aan de gebruikte cd. Als er dergelijke fouten
optreden, dan moet u contact opnemen met de klantendienst van uw cd-bran-
der-/brandersoftwarefabrikant of  de  nodige  informatie  zoeken, b.v.  op  het
internet. Als u audio- of mp3-cd’s maakt, neem dan de wettelijke bepalingen in acht en
maak geen inbreuk op het copyright van derden.
Het sorteren van de files/albums kan soms door het brandprogramma beïnvloed worden.
De volgorde van de weergave is dan omgekeerd.
1Schuifknop »IIIIIIsOPEN« naar rechts drukken en cd-deksel openen.
2Cd met opdruk naar boven inleggen en met lichte druk (op het midden van de cd) 
vastzetten.
3Cd-deksel sluiten.
BASISFUNCTIES _________________________________________
NEDERLANDS
Cd verwijderen
Aanwijzing: 
Voor het openen van het Cd-deksel eerst » 7« indrukken.
1Schuifknop »IIIIIIsOPEN« naar rechts drukken en cd-deksel openen.
2Cd verwijderen.
3Cd-deksel sluiten.
Cd weergeven
Het  toestel  herkent  het  type van  de  geplaatste  cd  (cd-da,  cd-r,  cd-rw,  mp3-cd)  auto-
matisch.
1Toestel met »ıI I « inschakelen.
– De weergave van de geplaatste cd begint automatisch. De weergave begint altijd
met de eerste file of de eerste titel.
– Display: Kort het totale aantal files, albums of titels en de totale speelduur (cd-da),
dan het nummer van de eerste file of titel en de verstreken speelduur.
2In weergave-pauze met »ıI I « schakelen. 
– Display: De speelduur van de file of titel knippert.
Weergave met »ıI I « voortzetten.
3Weergave met »7« beëindigen.
NEDERLANDS
Aanwijzing:
De weergave stopt automatisch als het einde van de cd bereikt is, als het cd-deksel
geopend wordt of als de batterijen zwak worden. 
4Schakel het toestel uit door nog eens op » 7« te drukken.
Aanwijzing:
Het toestel schakelt na het einde van de weergave automatisch uit, als ca. 30 seconden
lang op geen enkele toets gedrukt wordt.
Passage van een file of van een titel zoeken
1Druk tijdens de weergave op » 8« of »9« en houd ze ingedrukt tot u de gewenste
passage gevonden hebt.
– Tijdens het zoeken wordt het volume verminderd.
Andere file of andere titel kiezen
1Druk tijdens de weergave zo vaak op »8« of »9« tot het nummer van de gewenste
file of titel op de display verschijnt.
– De weergave van de gekozen titel start automatisch.
Albums kiezen (mp3)
1Tijdens de weergave »DIR x« of »DIR c« zo vaak indrukken tot het nummer van het
gewenste album op het display verschijnt.
– De weergave start met de eerste file van het gekozen album.
NEDERLANDSNEDERLANDS
Alle  extra  functies  uitgezonderd  » «  verlaat  u  door  »MODE«  meermaals  in  te 
drukken.
Een file of een titel herhalen
1Tijdens de weergave »MODE« een keer indrukken.
– De file of de titel wordt herhaald.
Alle files of titels herhalen
1Tijdens  de  weergave  »MODE«  zo  vaak  indrukken  tot  op  het  display  » ALL« 
verschijnt.
– Alle files of titels worden herhaald.
Alle files van een album herhalen (mp3)
1Tijdens  de  weergave  »MODE«  zo  vaak  indrukken  tot  op  het  display  » DIR« 
verschijnt.
– Alle files van een album worden herhaald.
– Bij cd-da-weergave wordt de hele cd herhaald.
QW
QW
PGM
EXTRA FUNCTIES _______________________________________
Files of titels van de cd kort afspelen (Intro)
1Tijdens de weergave »MODE« zo vaak indrukken tot op het display » « knippert.INTRO
2Om de functie te starten, dient u op » ıI I « te drukken.
– Het begin van alle cd-titels wordt ca. 10 seconden gespeeld.
3Om de actuele titel volledig weer te geven, opnieuw » ıI I « indrukken.
Files of titels in een toevallige volgorde weergeven (shuffle)
1Tijdens de weergave »MODE« zo vaak indrukken tot op het display » « knippert.SHUF
2Om de functie te starten, dient u op » ıI I « te drukken.
– Alle titels van de cd worden in een toevallige volgorde afgespeeld.
Muziekprogramma opstellen
Met deze functie kunt u maximaal 64 files of titels van de ingelegde cd in een bepaalde
volgorde bewaren en daarna weergeven. Dezelfde titel kan meerdere keren bewaard
worden.
1Cd inleggen en na het starten van de weergave » 7« indrukken.
2Functie met »MODE« oproepen (display: » « knippert).
3Gewenst album met »DIR x« of »DIR c
« kiezen (alleen mp3).
PGM
NEDERLANDSNEDERLANDS
4Gewenste file of gewenste titel met » 8« of »9« kiezen.
5File of titel met »MODE« opslaan.
Aanwijzingen:
Om nog meer files of titels op te slaan, de stappen  herhalen.3resp.  tot 4 5
Worden er meer dan 64 files of titels opgeslagen, dan wordt opnieuw de eerste opge-
slagen titel weergegeven.
Muziekprogramma weergeven
1Start de weergave van het muziekprogramma met »ıI I «.
– Display: de weergave begint met de eerste geprogrammeerde file of titel.
2Beëindig de weergave van het muziekprogramma met » 7«.
3Muziekprogramma  opnieuw  weergeven,  hiervoor  »MODE«  en  daarna  » ıI I « in-
drukken.
Muziekprogramma wissen
1In de stand stop »7« indrukken of cd-deksel openen.
Aanwijzing:
Het muziekprogramma wordt eveneens gewist als de adapter uitgetrokken wordt of de
batterijen uit het toestel genomen worden.
Informatie
Dit  product  voldoet  aan  de  Europese  richtlijnen  89/336/EEC,  73/23/EEC  en
93/68/EEC.  Dit  toestel  voldoet  aan  de  veiligheidsbepaling  DIN  EN  60065 
(VDE 0860) en dus aan het internationale veiligheidsvoorschrift IEC 60065.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het toestel.
Technische gegevens
Technische en optische wijzigingen voorbehouden!
INFORMATIE _____________________________________________
Spanningsvoorziening
AC-netadapter: DC 4,5 V ј, 600 mA
Óextern
Batterijen: 2 x 1.5 V (LR 6/AM3/ AA)
Uitgangsvermogen 
oortelefoon: 2 x 15 mW
Cd-speler
Frequentiekarakteristiek: 20 Hz ... 20 kHz
Geluidsspanningsafstand: ≥80 dB
Afmetingen en gewicht
øx h 143 x 28 mm 
Gewicht (zonder batterijen) ca. 0,21 kg
NEDERLANDS
Bezpieczeństwo
Urządzenie to jest przeznaczone do odtwarzania sygnałów dźwiękowych. Wszelkie inne
stosowanie jest wykluczone.
Chronić  urządzenie  przed  wilgocią  (kroplami  i  bryzgami  wody),  promieniowaniem
słonecznym i wysoką  temperaturą. Nie ustawiać  na  urządzeniu naczyń  napełnionych
cieczą (wazony, itp.). Należy zapewnić dostateczną wentylację.
Urządzenie posiada samosmarujące łożyska, których nie wolno smarować.
Po  przeniesieniu  urządzenia  z  zimnego  do  ciepłego  pomieszczenia  może  dojść  do
zaparowania soczewki. Odtwarzanie płyt CD jest wtedy niemożliwe. 
Nie dotykać soczewki urządzenia! Pokrywa kieszeni na płyty CD odtwarzacza musi być
zawsze zamknięta, aby uniknąć gromadzenia się kurzu na soczewce. 
Nie wolno  otwierać obudowy  urządzenia.  W  razie uszkodzeń  powstałych  w  wyniku 
nieprawidłowych ingerencji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji.
Czyszczenie
Jeżeli wystąpią zakłócenia w odtwarzaniu płyt CD, należy użyć dostępnej w handlu płyty
czyszczącej w celu wyczyszczenia czytnika laserowego. Inne metody czyszczenia mogą
uszkodzić czytnik laserowy. Czyścić urządzenie  czystą nawilżoną ściereczką ze skóry.
Nie używać środków czyszczących!
WSKAZÓWKI I BEZPIECZEŃSTWO _______________
POLSKIPOLSKI
Zasilanie sieciowe (za pomocą zasilacza sieciowego)
Wskazówki: 
Prosimy  sprawdzić,  czy  napięcie  sieciowe  podane  na  tabliczce  znamionowej 
zasilacza sieciowego odpowiada stosowanemu na miejscu napięciu zasilania. Tylko
po wyciągnięciu  zasilacza  sieciowego urządzenie jest odłączone od  sieci zasilania
elektrycznego. Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy zawsze wyciągnąć zasilacz
sieciowy z gniazda wtykowego.
1Włożyć przewód zasilacza sieciowego w gniazdo »DC IN 4.5V Ó«, a wtyczkę 
zasilacza sieciowego podłączyć do gniazda wtykowego.
Zasilanie bateryjne
Baterii – w tym również baterii nie zawierających metali ciężkich – nie wolno wyrzu-
cać do pojemników na odpady domowe. Prosimy przestrzegać ekologicznego recy-
klingu zużytych baterii, np. usuwać je w publicznych miejscach składowania surow-
ców wtórnych. Prosimy poinformować się na temat aktualnych przepisów prawnych.
1Odłączyć  przewód  zasilacza  sieciowego,  otworzyć  pokrywę  schowka  na  baterie,
który znajduje się pod spodem urządzenia.
2Włożyć  dwie  baterie  (2  x 1,5  V,  LR6/AM3/AA), zwracając  uwagę na  oznaczone 
w schowku właściwe połączenie biegunów.
ZASILANIE________________________________________________
3Dokładnie zamknąć schowek na baterie.
Wskazówki: 
Wyświetlacz urządzenia informuje o stanie naładowania baterii. Jeżeli na wyświet-
laczu pojawi się symbol » «, oznacza to, że baterie są słabe. 
Baterie  są  wyłączane  przy  zasilaniu  sieciowym.  Baterie  należy  usunąć,  jeżeli  są 
wyczerpane  lub  urządzenie  nie  jest  używane  przez  dłuższy  okres.  Producent  nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku wycieku elektrolitu z baterii.
2
POLSKI
Podłączanie słuchawek
1Podłączyć słuchawki do gniazda »0« (ø 3,5 mm).
Wskazówki: 
Słuchanie muzyki o nadmiernej głośności może stanowić zagrożenie w ruchu drogo-
wym. Poziom głośności należy tak ustawić, aby zawsze słyszalne były też zewnętrzne
sygnały akustyczne (np. klakson, karetka pogotowia, pojazdy policyjne itd.). 
Urządzenie  gwarantuje  optymalną  jakość  słuchania  przy  ustawieniu  średniego 
poziomu głośności.  Ciągłe  słuchanie głośnej  muzyki może doprowadzić do uszko-
dzenia narządu słuchu.
Regulacja głośności
1Wyregulować głośność regulatorem »VOLUME g«.
System wzmocnienia tonów niskich Ultra Bass
1Włączyć lub wyłączyć funkcję Ultra  Bass System przyciskiem »ON BASS BOOST
OFF« (pod spodem urządzenia).
Efekty dźwiękowe
Podczas  odtwarzania  można  ustawić  różne  efekty  dźwiękowe  (korektor  dźwięku): 
Flat, Pop, Jazz, Rock, Classic i ponownie Flat, naciskając kolejno przycisk »EQ«.
INFORMACJE OGÓLNE _______________________________
POLSKI
Cyfrowy system antywstrząsowy (ASP) 
System  antywstrząsowy  urządzenia  odczytuje  dane  płyty  CD-DA  z  40-sekundowym
wyprzedzeniem (w przypadku płyt CD MP3 – 120 sekund). ASP ZAŁ. = mniejsze zużycie
baterii (płyta CD zatrzymuje się po pewnym czasie). ASP WYŁ. = optymalne odtwarza-
nie  z  funkcją  antywstrząsową,  pamięć  jest  ciągle  ładowana.  W  trybie  MP3  funkcja
antywstrząsowa nie daje się wyłączyć.
1Włączyć lub wyłączyć system antywstrząsowy przyciskiem »ASP« (CD-DA).
Czytnik laserowy
Niniejszy odtwarzacz CD spełnia wymagania dotyczące urządzeń laserowych
CLASS 1 LASER PRODUCT.  Oznacza to,  że konstrukcja czytnika laserowego
zapewnia wymagane bezpieczeństwo. Maksymalnie dozwolona wartość pro-
mieniowania laserowego nie może zostać w żadnym wypadku przekroczona.
Jeżeli  używane  będą  inne  niż 
wyspecyfikowane  w  niniejszej  instrukcji  obsługi  przyrządy  obsługowe  lub  jeżeli
stosowane będą inne niż opisane tu metody postępowania, może nastąpić niebezpieczna
emisja  promieni  laserowych. Niebezpieczne promieniowanie  laserowe  może  wystąpić 
w przypadku, gdy kieszeń na płyty CD będzie otwarta i nastąpi zmostkowanie blokady
bezpieczeństwa. Chronić przed promieniowaniem laserowym.
POLSKI
Wkładanie płyty CD
Urządzenie  jest przeznaczone  do  odtwarzania  muzycznych  płyt  CD, które
opatrzone są przedstawionym obok logo (CD-DA) oraz płyt CD-R lub CD-RW
z  plikami audio  lub MP3.  Oprócz  tradycyjnych płyt CD o  średnicy 12  cm,
można też odtwarzać bez adaptera płyty CD o średnicy 8 cm.
Podczas nagrywania plików audio lub MP3 na nagrywalne płyty CD-R mogą
wystąpić różne zakłócenia, które wpływają negatywnie na jakość odtwarza-
nia. Przyczyną tego są niewłaściwe ustawienia w konfiguracji oprogramowa-
nia i sprzętu, lub stosowane płyty nagrywalne. Jeżeli wystąpią problemy tego
typu,  należy  skontaktować  się  z  serwisem  producenta  nagrywarki  CD  lub
oprogramowania do  nagrywania lub poszukać  odpowiednich informacji na
ten temat, np. w Internecie. W przypadku nagrywania płyt CD Audio lub MP3 należy
przestrzegać obowiązujących ustaw o ochronie praw autorskich osób trzecich.
Sposób sortowania plików / albumów może niekiedy zależeć od stosowanego programu
do nagrywania. Odtwarzanie odbywa się wtedy w odwrotnej kolejności.
1Przesunąć suwak »IIIIIIsOPEN« w prawo i otworzyć pokrywę kieszeni na płyty CD.
2Włożyć płytę CD nadrukiem skierowanym do góry i zablokować ją, naciskając lekko
na środek płyty.
3Zamknąć pokrywę kieszeni na płyty CD.
FUNKCJE PODSTAWOWE ____________________________
POLSKI
Wyjmowanie płyty CD
Wskazówka: 
Przed otwarciem pokrywy nacisnąć najpierw przycisk »7«.
1Przesunąć suwak »IIIIIIsOPEN« w prawo i otworzyć pokrywę kieszeni na płyty CD.
2Wyjąć płytę CD.
3Zamknąć pokrywę kieszeni na płyty CD.
Odtwarzanie płyt CD
Urządzenie  rozpoznaje  automatycznie  rodzaj  włożonej  płyty  kompaktowej  (CD-DA, 
CD-R, CD-RW, CD-MP3).
1Włączyć urządzenie przyciskiem »ıI I «.
– Odtwarzanie  włożonej płyty  CD  rozpoczyna  się  automatycznie. Rozpoczyna  się
ono zawsze od pierwszego pliku lub pierwszego utworu.
– Na wyświetlaczu: pojawia się krótko całkowita liczba plików, albumów lub utworów
i  całkowity  czas  odtwarzania  (CD-DA),  następnie  numer  pierwszego  pliku  lub 
utworu i upływający czas odtwarzania.
2Włączyć pauzę w odtwarzaniu przyciskiem »ıI I «. 
– Na wyświetlaczu: pulsuje wskaźnik czasu odtwarzania pliku lub utworu.
Kontynuować odtwarzanie przyciskiem »ıI I «.
3Zakończyć odtwarzanie przyciskiem »7«.
POLSKI
Wskazówka:
Odtwarzanie  zatrzymuje  się  automatycznie  po  dotarciu  do  końca  płyty  CD, 
gdy otworzona zostanie pokrywa kieszeni na płyty CD lub gdy baterie są słabe. 
4Wyłączyć urządzenie, naciskając ponownie przycisk »7«.
Wskazówka:
Urządzenie  wyłącza  się  automatycznie  po  zakończeniu  odtwarzania, jeżeli  przez 
30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Szukanie sekwencji w obrębie jednego pliku lub utworu
1Podczas  odtwarzania  nacisnąć  i  trzymać  wciśnięty  przycisk  »8«  lub  »9«, 
aż znaleziona zostanie szukana sekwencja.
– Podczas przeszukiwania głośność jest zredukowana.
Wybór innego pliku lub utworu
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk »8« lub » «, aż na wyświetlaczu9
pojawi się numer żądanego pliku lub utworu.
– Odtwarzanie wybranego utworu uruchamia się automatycznie.
Wybór albumu (MP3)
1Podczas  odtwarzania  naciskać  kolejno  przycisk  »DIR  x«  lub  »DIR  c«,  aż  na
wyświetlaczu pojawi się numer żądanego albumu.
– Rozpoczyna się odtwarzanie pierwszego pliku wybranego albumu.
POLSKIPOLSKI
Wszystkie  funkcje dodatkowe oprócz  » «  zamyka  się przez  kilkakrotne naciśnięcie
przycisku »MODE«.
Powtórzenie odtwarzania jednego pliku lub jednego utworu
1Podczas odtwarzania nacisnąć jednokrotnie przycisk »MODE«.
– Plik lub utwór jest powtórnie odtwarzany.
Powtórzenie odtwarzania wszystkich plików lub utworów
1Podczas  odtwarzania  naciskać  kolejno  przycisk  » «,  aż  na  wyświetlaczu MODE
pojawi się napis » ALL«.
– Wszystkie pliki lub utwory są powtórnie odtwarzane.
Powtórzenie odtwarzania wszystkich plików albumu (MP3)
1Podczas  odtwarzania  naciskać  kolejno  przycisk  » «,  aż  na  wyświetlaczu MODE
pojawi się napis » DIR«.
– Wszystkie pliki albumu są powtórnie odtwarzane.
– W przypadku płyty CD-DA odtwarzana jest powtórnie cała płyta.
QW
QW
PGM
FUNKCJE DODATKOWE ______________________________
Krótkie odtwarzanie początku plików lub utworów płyty CD
(Intro)
1Podczas  odtwarzania  naciskać  kolejno  przycisk  » «,  aż  na  wyświetlaczu MODE
zacznie pulsować napis »INTRO«.
2Aby uruchomić funkcję, nacisnąć przycisk »ıI I «.
– Początek wszystkich utworów płyty CD jest krótko odtwarzany przez ok. 10 sekund.
3Aby aktualny utwór odtworzyć w całości, nacisnąć ponownie przycisk »ıI I «.
Losowe odtwarzanie utworów lub plików (Shuffle)
1Podczas  odtwarzania  naciskać  kolejno  przycisk  » «,  aż  na  wyświetlaczu MODE
zacznie pulsować napis »SHUF«.
2Aby uruchomić funkcję, nacisnąć przycisk »ıI I «.
– Wszystkie utwory płyty CD są odtwarzane w przypadkowej kolejności.
Tworzenie programu muzycznego
Funkcja  ta  umożliwia  programowanie  i  odtwarzanie  maksymalnie  64  plików  lub 
utworów  włożonej  płyty  CD  w  zaprogramowanej  kolejności.  Ten  sam  utwór  można
zaprogramować wielokrotnie.
1Włożyć płytę CD i po uruchomieniu odtwarzania nacisnąć przycisk »7«.
2Wywołać funkcję przyciskiem » « (na wyświetlaczu: pulsuje napis » «).MODE
3Wybrać żądany album przyciskiem »DIR x« lub »DIR c« (tylka płyta MP3).
PGM
POLSKIPOLSKI
4Wybrać plik, wzgl. utwór przyciskiem »8
« lub »9«.
5Zaprogramować plik lub utwór przyciskiem »MODE«.
Wskazówki:
Aby zaprogramować dalsze pliki lub utwory, powtórzyć czynności od 3, wzgl.  do 4 5.
W przypadku zaprogramowania więcej niż 64 plików lub utworów, wyświetlany jest
ponownie pierwszy zaprogramowany utwór.
Odtwarzanie programu muzycznego
1Uruchomić  odtwarzanie  zaprogramowanej  muzyki  (programu  muzycznego) 
przyciskiem »ıI I «.
– Na  wyświetlaczu:  rozpoczyna  się  odtwarzanie  pierwszego  zaprogramowanego
pliku lub utworu.
2Zakończyć odtwarzanie programu muzycznego przyciskiem »7«.
3Aby  ponownie  odtworzyć  program  muzyczny,  nacisnąć  przycisk  »MODE«, 
a następnie przycisk » ıI I «.
Kasowanie programu muzycznego
1Przy zatrzymanej płycie (pozycja Stop) nacisnąć przycisk »7« lub otworzyć pokrywę
kieszeni na płyty CD.
Wskazówka:
Program  muzyczny  zostanie  skasowany  również  wtedy,  gdy  wyciągnięty  zostanie
zasilacz sieciowy lub wyjęte zostaną z urządzenia baterie.
Informacje
Produkt  spełnia  wymagania dyrektyw  europejskich  89/336/EWG,  73/23/EWG  i
93/68/EWG.  Niniejsze  urządzenie  odpowiada  normie  bezpieczeństwa  DIN  EN
60065  (VDE  0860)  i  tym samym  międzynarodowemu  przepisowi bezpieczeństwa 
IEC 60065.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
Dane techniczne
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
INFORMACJE ____________________________________________
Zasilanie napięciowe
Zasilacz sieciowy prądu przemiennego:
prąd stały 4,5 V ј, 600 mA 
Ózewnętrzny
Baterie: 2 x 1,5 V (LR 6/AM3/ AA)
Moc wyjściowa 
Słuchawki: 2 x 15 mW
Odtwarzacz CD
Pasmo przenoszenia: 20 Hz ... 20 kHz
Odstęp od poziomu szumów:  80 dB≥
Wymiary gabarytowe i masa
øx wys. 143 x 28 mm 
Masa (bez baterii) ok. 0,21 kg
POLSKI
Sikkerhed
Dette  apparat  er  beregnet  til  gengivelse  af  lydsignaler.  Enhver  anden  anvendelse  er
udtrykkeligt forbudt.
Beskyt  apparatet  mod  fugt  (dråber  og  vandstænk),  direkte  sollys  og  kraftig  varme. 
Stil ikke beholdere med væske (vaser eller lignende) oven på apparatet. Sørg for, at den
normale ventilation altid er sikret.
Apparatet er forsynet med selvsmørende lejer, som ikke må smøres med hverken olie eller
fedt.
Ved et hurtigt skift fra kolde til varme omgivelser kan linsen dugge til. I så fald er det ikke
muligt at afspille en cd. 
Rør ikke ved apparatets linse! Hold altid apparatets cd-dæksel lukket, så der ikke samler
sig støv på linsen. 
Apparatet  må  ikke  åbnes.  Garantien  gælder  ikke  for  skader,  der  er  opstået  som  et 
resultat af usagkyndige indgreb.
Vedligeholdelse
Hvis apparatet ikke kan læse cd’er fejlfrit, skal du bruge en almindelig rense-cd for at
rengøre laseroptikken. Andre rengøringsmetoder kan ødelægge laseroptikken. Rengør
apparatet med et rent, fugtigt vaskeskind. Der må ikke anvendes rengøringsmidler!
HENVISNINGER OG SIKKERHED___________________
DANSKDANSK
Netdrift (med netadapter)
Bemærk: 
Kontrollér, om den netspænding, der er anført på typeskiltet på netadapteren, stemmer
overens med  den lokale  netspænding. Det  er kun  ved  at  trække  netadapteren  ud, 
at apparatet kan adskilles fra lysnettet. Træk altid netadapteren ud af stikkontakten,
når du ikke bruger apparatet.
1Sæt  netadapterens  ledning  ind  i  bøsningen  »DC  IN  4.5V Ó«,  og  sæt  net-
adapterens stik i stikkontakten.
Batterifunktion
Batterier  hører  ikke  hjemme  i almindeligt  husholdningsaffald.  Det gælder også  for 
batterier, der ikke indeholder tungmetaller. Bortskaf de brugte batterier miljømæssigt
korrekt  ved  f.eks.  at  aflevere  dem  i  de  dertil  beregnede  indsamlingsbeholdere. 
Informér dig om de gældende lovbestemmelser.
1Træk  netadapterens  ledning  ud,  og  åbn  dækslet  til  batterummet  –  i  bunden  af 
apparatet.
2Sæt to batterier i (2 x 1,5 V, LR6/AM3/AA), og overhold polariteten, som er markeret
i batterirummet.
STRØMFORSYNING ___________________________________
3Luk batterirummet omhyggeligt.
Bemærk: 
Apparatets display holder dig orienteret om batteriernes tilstand. Hvis » « vises på
displayet, er batterierne ved at være brugt op. 
Under netdriften er batterierne slået fra. Tag batterierne ud, når de er brugt op, eller
hvis du ikke bruger apparatet i længere tid. Der hæftes ikke for skader, der er opstået
som resultat af lækkende batterier.
2
DANSK
Tilslutning af øretelefoner
1Tilslut øretelefonerne til bøsningen »0« (ø 3,5 mm).
Bemærk: 
For høj lydstyrke kan være til fare for dig selv og andre i trafikken. Vælg derfor altid
en  lydstyrke,  så  du  stadig  tydeligt  kan  høre  lyde  fra  omgivelserne  (horn,  udryk-
ningskøretøjer osv.). 
Dette  apparats  ydelse  garanterer  optimal  lyd  ved  middel  lydstyrke.  Konstant  an-
vendelse af øretelefoner ved høj lydstyrke kan forårsage høreskader hos brugeren.
Regulering af lydstyrken
1Reguler lydstyrken med »VOLUME g«.
Ultra Bass-system
1Slå Ultra Bass-systemet til og fra med »ON BASS BOOST OFF« (i bunden af appa-
ratet).
Klangeffekter
Under afspilningen kan du vælge mellem klangeffekterne flat, pop, jazz, rock, classic og
igen flat ved at trykke på » « flere gange.EQ
GENERELT _________________________________________________
DANSK
Digitalt anti-chok-system (ASP)
Apparatets anti-chok-system læser dataene på en cd-da 40 sekunder og på en MP3-cd
120 sekunder forud. ASP TIL = hukommelsen reducerer batteriforbruget (cd’en stopper
efter et stykke tid). ASP FRA = den bedst mulige anti-chok-performance, hukommelsen
lades permament. I MP3-funktion kan anti-chok-systemet ikke slås fra.
1Slå anti-chok-systemet til og fra med »ASP« (cd-da).
Laser
Dette apparat opfylder kravene til et CLASS 1 LASER PRODUCT. Det betyder,
at laseren på grund af sin tekniske konstruktion er sikret. Således kan den mak-
simalt  tilladte udstrålingsværdi  aldrig  overskrides.  Hvis  der  anvendes  andre
betjeningsanordninger  end  specificeret  her,  eller  der  anvendes  andre  frem-
gangsmåder, kan der forekomme farlig eksponering af stråling. Der udsendes
usynlig laserstråling, når cd-holderen åbnes, og når sikkerhedslåsen er slået fra. Udsæt
ikke dig selv for strålingen.
DANSK
Isættelse af en cd
Apparatet  er egnet  til  musik-cd’er, der er forsynet med logoet  ved siden af 
(cd-da), og til cd-r og cd-rw med audio- eller MP3-data. Ud over de alminde-
lige 12 cm cd’er kan der også spilles 8 cm cd’er uden brug af adapter.
Ved brænding af cd-r’er med audio- eller MP3-data kan der opstå forskellige
problemer, som under visse omstændigheder kan påvirke en fejlfri afspilning.
Årsagen  hertil  er  forkerte  software-  og  hardwareindstillinger  eller  den 
anvendte disk. Såfremt der forekommer sådanne fejl, bør du kontakte kunde-
service for din  cd-brænder-/brændersoftware-producent  eller søge  de nød-
vendige  informationer,  f.eks.  på  internettet.  Hvis  du  fremstiller  audio-  eller
MP3-cd’er, er det vigtigt, at du overholder lovgrundlaget og ikke overtræder
tredje personers ophavsrettigheder.
Sorteringen  af  filerne/albummerne  kan  eventuelt  påvirkes  af  brænderprogrammet.
Afspilningsrækkefølgen er så omvendt.
1Tryk skydekontakten »IIIIIIsOPEN« mod højre, og åbn cd-dækslet.
2Sæt cd’en i med teksten opad, og sæt den fast med et let tryk (på midten af cd’en).
3Luk cd-dækslet.
GRUNDFUNKTIONER__________________________________
DANSK
Udtagning af en cd
Bemærk: 
Tryk først på »7«, inden du åbner cd-dækslet.
1Tryk skydekontakten »IIIIIIsOPEN« mod højre, og åbn cd-dækslet.
2Tag cd’en ud.
3Luk cd-dækslet.
Afspilning af en cd
Apparatet  registrerer  automatisk,  hvilken  type  cd  der  er  sat  i  (cd-da,  cd-r,  cd-rw, 
MP3-cd).
1Tænd for apparatet med »ıI I «.
– Afspilningen af den isatte cd begynder automatisk. Den begynder altid med  den
første fil eller den første titel.
– Display: Kort det samlede antal filer, albummer eller titler og den samlede spilletid
(cd-da), så nummeret på den første fil eller titel og den forløbne spilletid.
2Skift til pause under afspilningen med » ıI I «. 
– Display: Filens eller titlens spilletid blinker.
Fortsæt afspilningen med »ıI I «.
3Afslut afspilningen med »7«.
DANSK
Bemærk:
Afspilningen  stopper  automatisk,  når  slutningen  af  cd’en  er  nået,  hvis  cd-dækslet
åbnes, eller batterierne er ved at være brugt op. 
4Sluk for apparatet ved at trykke på » 7« en gang til.
Bemærk:
Apparatet slukkes automatisk, hvis der efter endt afspilning ikke trykkes på en tast i 
30 sekunder.
Søgning efter en passage i en fil eller titel
1Tryk under afspilningen på »8« eller »9«, og hold tasten inde, indtil den ønskede
passage er fundet.
– Under søgningen er lydstyrken reduceret.
Valg af anden fil eller anden titel
1Tryk flere gange på »8«  eller »9« under afspilningen,  indtil nummeret på den
ønskede fil eller titel vises på displayet.
– Afspilningen af den valgte titel starter automatisk.
Valg af albummer (MP3)
1Tryk under afspilningen på »DIR  x« eller »DIR c« flere gange, indtil nummeret på
det ønskede album vises på displayet.
– Afspilningen starter med den første fil i det valgte album.
DANSKDANSK
Alle ekstrafunktioner undtagen » « forlades ved at trykke på »MODE« flere gange.
Gentagelse af en fil eller en titel
1Tryk på »MODE« én gang under afspilningen.
– Afspilningen af filen eller titlen gentages.
Gentagelse af alle filer eller titler
1Tryk på »MODE« flere gange under afspilningen, indtil » ALL« vises på displayet.
– Afspilningen af alle filerne eller titlerne gentages.
Gentagelse af alle filer i et album (MP3)
1Tryk på » « vises på displayet.MODE« flere gange under afspilningen, indtil » DIR
– Alle filer i et album gentages.
– Ved cd-da-afspilning gentages hele cd’en.
QW
QW
PGM
EKSTRAFUNKTIONER__________________________________
Kort afspilning af starten på alle cd’ens filer eller titler (intro)
1Tryk flere gange på » « under afspilningen, indtil » « blinker på displayet.MODE INTRO
2Tryk på »ıI I « for at starte funktionen.
– Der spilles ca. 10 sekunder af alle titler på cd’en.
3Hvis der trykkes på »ıI I « igen, afspilles hele den aktuelle titel.
Afspilning af filerne eller titlerne i vilkårlig rækkefølge 
(shuffle)
1Tryk flere gange på » « under afspilningen, indtil » « blinker på displayet.MODE SHUF
2Tryk på »ıI I « for at starte funktionen.
– Alle titler på cd’en afspilles i vilkårlig rækkefølge.
Oprettelse af et musikprogram
Med denne funktion kan du gemme op til 64 filer eller titler fra den isatte cd i en bestemt
rækkefølge og derefter afspille dem. Den samme titel kan gemmes flere gange.
1Sæt en cd i, og tryk på »7«, når afspilningen er startet.
2Hent funktionen med »MODE« (display: » « blinker).
3Vælg det ønskede album med »DIR x« eller »DIR c« (kun MP3).
PGM
DANSKDANSK
4Vælg den ønskede fil eller den ønskede titel med » 8« eller » «.9
5Gem filen eller titlen med »MODE«.
Bemærk:
Gentag trin 3til  til 5 eller 4 5 for at gemme flere filer eller titler.
Hvis der gemmes flere end 64 filer eller titler, vises den først gemte titel igen.
Afspilning af musikprogrammet
1Start afspilningen af musikprogrammet med »ıI I «.
– Display: Afspilningen begynder med den første programmerede fil eller titel.
2Afslut afspilningen af musikprogrammet med » 7«.
3Afspil musikprogrammet igen ved at trykke på »MODE« og derefter på » ıI I «.
Sletning af musikprogrammet
1Tryk på »7« i stillingen stop, eller åbn cd-dækslet.
Bemærk:
Musikprogrammet slettes også, hvis netadapteren trækkes ud, eller batterierne tages
ud af apparatet.
Informationer
Dette  produkt  opfylder  de  europæiske  direktiver  89/336/EØF,  73/23/EØF  og
93/68/EØF.  Dette  apparat  opfylder  sikkerhedsbestemmelserne  i  DIN  EN  60065 
(VDE 0860) og dermed de internationale sikkerhedsforskrifter IEC 60065.
Typeskiltet er placeret i bunden af apparatet.
Tekniske data
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer!
INFORMATIONER_______________________________________
Spændingsforsyning
AC netadapter: DC 4,5 V ј, 600 mA
Óekstern
Batterier: 2 x 1.5 V (LR 6/AM3/ AA)
Udgangseffekt 
Øretelefoner: 2 x 15 mW
Cd-afspiller
Frekvensgang: 20 Hz ... 20 kHz
Signal-/støjforhold:  80 dB≥
Mål og vægt
øx H 143 x 28 mm 
Vægt (uden batterier) ca. 0,21 kg
DANSK
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT
Specyfikacje produktu
| Marka: | Grundig | 
| Kategoria: | odtwarzacz CD | 
| Model: | cdp 5100 spcd | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Grundig cdp 5100 spcd, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje odtwarzacz CD Grundig
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Maja 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje odtwarzacz CD
- Arcam
- JBSystems
- Nedis
- Clas Ohlson
- Technics
- Soundmaster
- Panasonic
- Marquant
- Aiwa
- Orava
- Rio
- Numark
- Telefunken
- Audiolab
- NAD
Najnowsze instrukcje dla odtwarzacz CD
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024