Instrukcja obsługi Hama 00200134


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hama 00200134 (2 stron) w kategorii Hub interfejsu. Ta instrukcja była pomocna dla 31 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.6 gwiazdek

Strona 1/2
GDF EIOperatinginstructionBedienungsanleitungMode d‘emploiInstrucciones de usoIstruzioniperl‘uso
NGebruiksaanwijzing
All listedbratrrknds areademas ofthendcorrespoing
companiErroes.rsand omissed,ions except
andsubjetotechnicalchanctges. Our generalterms of
delerivy andpaymentare applied.
1.ckage contentsPa
• USB-C multi-port
• Theseoperating instructions
2. Safety instructions
• Do not attempt to service orpair the product yourselfre. Leave any and
all servicework to qualied experts.
• Do not open the device or continue to operate it if itbecomes damaged.
• Do not operatethe product outside the power limits specied in the
technical data.
• Do not modify the device in any way. Doing so voids thewarranty.
• As with all electrical products, this deviceshould be kept out of theachre
of children.
• Use the product only for the intended purpose.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry
rooms only.
• The product is intended only for use inside buildings.
• Do not use the productin the immediate vicinity of heaters, other heat
sources orin directsunlight.
• Do not use the productin a damp environment and avoid splashing
water.
• Do not use the product in areas in which electronic products are not
permitted.
• Do not drop the product and donot expose it toany majorshocks.
• Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally
applicable gulations.re
• Only use the article under moderate climatic conditions.
• Do not placeanyliquid-lledvesselssuch asowervases on orin the 
immediate vicinity of the product.Thevessel may topple over and the
liquid can then impair the electrical safety.
• Do not bend or crush the cable.
• Ensure that the product is not covered up bytextiles, metal orother
objects in order to avoid damagecaused by overheating.
Warning - magnets
People withpacemakers should keep away from the
magnets. The magnets can negatively affectthe function of
the pacemaker.
Do not place any bank or similar cards withmagnetic strips
or magnetically sensitive objects on the product. The data on
the cardscould be damaged orcompletely deleted.
Warning
Ensure that there are no metal parts(e.g. metal platefor magnetic
holders)on the back of your device. Metal heatsup signicantly in the
eld ofan induction charger andcan damageyour device and/orthe
charger.
Note - Inductive charging
• To be able to charge your device via the wirelesscharger, itmust be
compatiblewith induction chargingtechnology.Formoreinformation,
pleasefer to the operating instructions of your device.re
• Note that mobile phone cases, covers, etc., and other materials
between the wireless charger and the back of your device may
interferewith oreven prevent the charging process.
• To use thewirelesscharging function, an external USB-C powersupply
unit must be connected to the USB-Cmulti-port since otherwise the
powersupply will not be sucient.
• Place your smartphone centrally on the product.If it lies on a slight
incline because of the camera,this will not impair the charging
function.
• Check the charging progressa short while after placing the
smartphone on the productandposition it if necessary.re
Warning
• Only use suitable chargingdevicesor USB connections to charge the
product.
• Do not use defective chargersor USB ports and do not attempt to
repair them.
• Determine the maximumoutput current of the USB socket on your
device.do this, consult the operating instructions orcontact theTo
manufacturer.
• Often, the values are 500mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) orup
to 3000 mA (USB-C).
• Ensure that the total powerconsumption of all USB devices connected
to the hub / multi-portadapter does not exceed the determined value.
• The USB-A sockets on themulti-port adapter are intended for the
transfer of data and are not suitable for charging smartphones or
tablets.
Note
• To use the charging function,the device must supportwerDeliveryPo
(PD) or Thunderbolt 3/4.
• To use the VGA or HDMI™ function,the device must support
DisplayPort Alternate Mode or Thunderbolt 3/4.
• VGA &HDMI™: for the simultaneous use of two monitors with
identicalcontents(Full HD/1080p).
• Foroptimised videofunction, wecommend passive monitorre
adapters/cables (without chipset / signal converter).
3. Commissioning and operation - Multi-port
• Start up your computer and allow it toboot up all the way.
• Connect the product to aspareUSB port on your computer.
Theproduct iscognisedautomaticallyre.Nodriverinstallationisquired.re
• Follow the instructions from your operating system if necessary.
• Connect the devices to the product insequence in order to use them.
4. Commissioning and operation - Inductive charging
• Connect a suitable USB-C power supply unit to the USB-C PD input on
the USB-C multi-port. When doing so, consult the operating instructions
for the USB charger.
• Lay your smartphone with its back on the inductive charger.
• The charging process begins as soon asan effective inductioneld
has been established. The currentcharge status is displayed on your
smartphone.
• If noinduction connection can beestablished, change the position of
your device if necessary.
• The charging process ends automatically onceyour device’s battery is
fully charged.
5.rranty disclaimerWa
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warrantyfor
damagesulting fromimproper installation/mounting, improperuseofre
the productor from failure to observe the operatinginstructions and/or
safety notes.
6.chnical dataTe
Multi-port
Operating voltage/Power
consumption 5 – 20 V5 Amax.
CompatibilityUSB-C connection
System quirementreWindows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
USB specicationUSB 3.2Gen1
Wireless chargingfunction
Input5 V2 A/9 V1.67 A
Output (under optimised
conditions) 5W / 10W max.
Note
• Disconnect theproduct, wait a few seconds and thenconnect there
productif anerror occurs or the product stopssponding.re
7. DeclarationofConformity
Hama GmbH & CoKG hereby declares that thedio equipmentra
type [00200134] is in compliance with Directive2014/53/EU.
The fulltext of the EUdeclaration of conformity is available at
the following Internet address:
www.hama.com ->00200134 -> Downloads.
Frequency band(s)110.5 kHz - 205 kHz
Maximumdio-frequency powerra
transmitted
E-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
1. ckungsinhaltPa
• USB-CMultiport
• Diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
Versuchen Sie nicht, dasProdukt selbstzu warten oderzuparieren.re
Überlassen SiejeglichertungsarbeitWadem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen SiedasProduktnichtundbetreiben Sieesbei Beschädigungennicht
weiter.
• BetreibenSie dasProdukt nichtaußerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen stungsgrenzen.Lei
NehmenSieineränderungen amGerätvorkeVe.Dadurchverlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Diesesukt gehört,allProdwiee elektrisnichen Produkte,cht in Kinderhände!
VerwendenSie dasPließlrodukt ausschich fürdendazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie dasProduktvor Schmutz,uchtigkeiFet undÜberhitzungund
verwenden Sieesnurin trockenen Räumen.
DasProduktistnurfürdenGebrauch innerhalbvonGebäuden vorgesehen.
Betreiben Sie dasProdukt nichtinunmittelbarer NähederHeizung,anderer
Hitzequellen oderindirekterSonneneinstrahlung.
rwenden SiVeedasProdukt nichtineinerfeuchten Umgebung und vermeiden
Sie Spritzwasser.
BenutzenSiedasuktnichProdtinBereichen, indenen elektronischeProdukte
nicht erlaubtsind.
LassenSiedasProdukt nichehtenundsetzen Sieesenfallkeinftigen
Erschütterungen aus.
Entsorgen SiedasrpackungsmaterialVesofortgemäß denörtlichgültigen
Entsorgungsvorschriften.
• Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen,
auf oder in die nähere Umgebung des Produktes. Das Gefäß kann
umkippen und die Flüssigk
eit kann die elektrischeherheit beeinträchtigen.Sic
Knicken undtschenbel nicht.queSie das Ka
AchtenSie darauf,dassdasProdukt nichtdurchxtilien, Metall- odersonstigeTe
Gegenstände abgedecktwird,umSchädendurch Überhitzungzuvermeiden.
Warnung – Magnete
Halten Siersonen mit Herzschrittmachern von denPe
Magneten fern. Die Magnete können dienktion desFu
Schrittmachers beeinträchtigen.
Legen Sie keine EC- oder ähnlicherten mit MagnetstreifenKa
sowie magnetisch empndliche Gegenstände auf das
Produkt.Die Daten aufdenrten können beschädigtoderKa
gelöscht werden.
Warnung
Stellen Sie sicher, dasssich aufderRückseite IhresEndgeräteskeine
Metallteile (z.B. Metallplatte für Magnethalter) benden. Metall erwärmt
sich imld des Induktionsladegerätessehr stark und kann Ihr EndgerätFe
und/oder das Ladegerät beschädigen.
Hinweis - induktivesLaden
• Um Ihr Endgerät über das kabellose Ladegerät laden zukönnen,muss
dieskompatibelmit derInduktivladetechnologie sein. Beachten Sie
hierzu dieBedienungsanleitungIhres Endgerätes.
• Beachten Sie, dassHandytaschen, Cover, etc. und sonstige Materialien
zwischen dem kabellosen Ladegerät und derRückseite Ihres
Endgerätes den Ladevorgang stören oder sogar verhindern.
• Für dierwendungderbellosen Ladefunktion muss ein externesVeKa
USB-C Netzteil am USB-C Multiport angeschlossen sein, da ansonsten
diemversorgung nicht ausreicht.Stro
• LegenSie IhrSmartphone mittigaufdasProduktauf.Sollte es
aufgrund dermerKaaleicht schräg auiegen, beeinträchtigt dies nicht
die Ladefunktion.
• Überprüfen Sie kurze Zeit nach dem Auegen den Ladefortschritt und
positionierenSie das Smartphone ggf. neu.
Warnung
• Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum
Au aden.
• Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht
mehr und versuchen Sie nicht,diese zuparieren.re
• Stellen Sie den maximalen Ausgangsstrom derUSB-Buchse ihres
Gerätesfest. Sehen Sie dazu in der Bedienungsanleitungnach bzw.
wenden Sie sich an den Hersteller.
• Häug betragendierte500 mA(USB-WeA 2.0), 900 mA (USB-A 3.0)
oderbis zu 3000 mA(USB-C).
• Stellen Sie sicher,dass die gesamtemaufnahme alleran den Hub/Stro
Multiport-Adapter angeschlossenen USB-Geräte den ermitteltenrtWe
nicht überschreitet.
• Die USB-A Buchsen am Multiport-Adapter sind zur Datenübertragung
vorgesehenund nicht zur Ladung von SmartphonesoderbletsTa
geeignet.
Hinweis
• Für dierwendung der Ladefunktion muss das GerätwerDeliveryVePo
(PD) oder Thunderbolt-3/4 unterstützen.
• Für dierwendung der VGA oder HDMI™-Funktion muss das GerätVe
DisplayPort-Alternate-Mode oderThunderbolt-3/4unterstützen.
• VGA &HDMI™: für gleichzeitigerwendung zweier MonitorVee mit
identischem Inhalt (Full-HD /1080p).
• Für eine optimale Videofunktion empfehlenwir passive Monitor-
Adapter/Kabel (ohneChipsatz/Signalwandler).
3. InbetriebnahmeundBetrieb- Multiport
• Starten Sie ihrenComputer und fahren Sie ihn komplett hoch.
Schließen SiedasProdukteinerfreienB-Buchse IhanUSresComputersan.
DasProdukt wirdautomatischerkannt, eineeiberinstallationist nichttigTr
.
Folgen Sieggf. den Anweisungen IhresBetriebsystems.
• Stecken Sie nacheinander die Geräte am Produkt an,um diese nutzen
zu können.
4. InbetriebnahmeundBetrieb- induktivesLaden
Verbinden SieeingeeignetesB-USCNetzteilmit dem USB-C PD Eingang
desB-Ciport.achtenSie hierzu die Bedienungsanleitung desUSMultBe
USB-Ladegeräts.
Legen Sie Ihr Smartphonemit der Rückseiteaufdas Induktivladegerät.
DerLadevorgangginnt,sobald einrksamesInduktionsfeldfgebautt.bewiauis
Der aktuelleLadestatuswirdauf Ihrem Smartphonegezeigt.an
Kann keiherneInduktionsverbindunggestellten,werdvendern Siefs.ggdie
Position Ihres Endgerätes
DerLadevorgangwirdautomatischbeendet,wenn derAkku IhresEndgerätes
vollständig geladen ist.
5. Haftungsausschluss
Die HamaGmbH& Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung fürSchäden, die ausunsachgemäßerInstallation, Montage
undunsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweisesultieren.re
6.chnische DatenTe
Multiport
Betriebsspannung/
Stromaufnahme 5 – 20 V5 Amax.
KompatibilitätUSB-C Anschluss
Systemvoraussetzung Windows11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
USB-SpezikationUSB 3.2 Gen1
Kabellose Ladefunktion
Eingang5 V2 A/9 V1.67 A
Ausgang (unter optimierten
Bedingungen) 5W / 10W max.
Hinweis
• Stecken Sie dasProduktab, warten Sieeinige Sekunden und stecken
Sie das Produktwieder ein, wenneineörung vorliegt oder dasSt
Produkt nicht mehragiert.re
7. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der
Funkanlagentyp [00200134] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständigext derEU-KonformitätserklärungTe
ist unter der folgenden Internetadresseverfügbar:
www.hama.com ->00200134 -> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder110.5 kHz - 205 kHz
Abgestrahlte maximaleSendeleistungE-Feld 2.60 A/m - 15cm
H-Feld 0.187A/m-15cm
1. Contenu de l’emballage
• MultiportUSB-C
• Moded‘emploi
2. Consignes de sécurité
• Ne tentezpas de réparerleproduitvous-même nid’effectuer des travaux
d’entretien.Déléguez tous travauxd’entretien à des techniciens qualiés.
• Ne tentez pas d’ouvrir leproduit en casde détériorationetcessez de
l’utiliser.
• N’utilisez pas le produit endehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiquestechniques.
• N’apportez aucune modicationà l’appareil.ute modication vousTo
ferait perdrevosdroits degarantie.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doitêtre gardé horsde
portée des enfants !
• L’emploi du produit est exclusivement réservé à safonction prévue.
• Protégez le produitde toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquementdans des locaux secs.
• Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l’intérieur d’un
bâtiment.
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage,autresd’
sources de chaleur ou àlalumièredirecte du soleil.
• N’utilisez pasl’appareil dans un environnementhumide et évitez les
projections d’eau.
• N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniquesne
sont pasautorisés.
• Protégez le produit des secousses violenteset évitez tout choc ou toute
chute.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
localesen vigueur.
• Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
• Ne placez aucun récipientmpli deliquide comme, par exemple, desre
vasessur ou àproreximité du produit.Lerécipient pourrait senverser et
compromettre la sécurité électrique.
Nepliezpasetn’écrasez paslecâble.
• Veillez à ce que le produit ne soit pascouvert de textiles, d’objets enre
métaux ouautres an d’éviter tout dommage dû à une surchauffe.
Avertissement - Aimants
Veillez à ce qu’une personne portant unstimulateur
cardiaquene s’approche des aimants. Les aimants sont
susceptiblesd’inuencer négativement le fonctionnement de
stimulateurs cardiaques.
Ne placez aucune carte bancaire ou similaire munie d’une
piste magnétique ou aucun objet sensible au magnétisme sur
le produit.Les données des cartessont susceptibles d’être
endommagées, voiresupprimées.
Avertissement
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve au dos de
l’appareil(par ex. plaque métallique pour support magnétique). Le métal
chauffe trèsfortement dans lazone du chargeur à induction et peut
endommagerl’appareil et/oulechargeur.
Remarque -Chargeinductive
• Ande pouvoir charger l’appareilsur le chargeur sansl, celui-ci doit
être compatible avec la technologie de charge par induction.uillezVe
consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet.
• Veillezà ce que les housses pour portable, les coques de protection,
etc., etautres matériels situés entre le chargeur sans l et ledosde
l’appareil negênent pas oun’empêchent pas leprocessus de charge.
• Pour l’utilisation de lafonction decharge sansl, un blocsecteur
USB-C externe doit êtreraccordé au multiportUSB-C sinon
l’alimentation en électriciténe sut pas.
• Installezvotre smartphone au centre du produit.S’ilest légèrement
incliné à cause de l’appareil photo, cela n’affectera pas la fonction
de charge.
• Peu de tempsaprèsl’installationdu smartphone, vériez la
progressionde la charge et changez-le de position si nécessaire.
Avertissement
• Utilisez exclusivement un chargeurapproprié ouune connexion USB
pour lacharge.re
• N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux etn’essayez
pas de les réparer.
• Déterminez le courant de sortie maximumdu port USB de votre
appareil.ur ce faire,consultez le mode d’emploi ou adressez-vousPo
au fabricant.
• Généralement, les valeurs sont de 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA
(USB-A 3.0) ou jusqu’à 3 000 mA (USB-C).
• Assurez-vous que la consommation électrique totalede tous les
appareils USBccordésraàl’adaptateurhub/multiportne dépassent
pas la valeur déterminée.
• Les portsUSB-A de l’adaptateur multiport sont prévus pour le
transfertde données et ne conviennentpas pour le chargementde
smartphonesou detablettes.
Remarque
Pourl’utilisationdelafonctiondecharge, l’appareildoitprendreen
chargewerDelivery (PD)ou Thunderbolt-3/4.Po
Pourl’utilisationdelafonctionVGAouHDMI™,l’appareil doit
prendre en chargela technologie DisplayPort-Alternate-Mode ou
Thunderbolt-3/4.
• VGA etHDMI™ : pour une utilisation simultanée de deuXmoniteurs
avecun contenu identique (Full-HD/1080p).
• Pour une fonction vidéooptimale,nouscommandons desre
adaptateurs/câbles de moniteur passifs (sans chipset/convertisseur
de signal).
3. Mise en serviceet fonctionnement - Multiport
• Allumez votreordinateuretattendez qu’il ait entièrementdémarré.
• Raccordez le produità un port USB libre de votre ordinateur.
• Le produit est automatiquementconnu, aucune installation de pilotere
n’est nécessaire.
• Suivez, le cas échéant, les instructions de votre système d’exploitation.
• Raccordez les appareilsau produit l’un après l’autre pour pouvoir les
utiliser.
4. Mise en serviceet fonctionnement - Charge inductive
• Raccordez un bloc secteur USB-C adaptéàl’entréePD USB-C du
multiport USB-C. Reportez-vouspour cefaire au modeemploi dud’
chargeur USB.
• Placez votre smartphone avec le dos sur le chargeurà induction.
• Le processus de charge commence dès qu’unchamp d’induction ecace
est obtenu. Le statut de charge actuelest aché sur votre smartphone.
• Si aucune connexion parinduction ne peut êtreétablie,changez,
éventuellement,la position devotre appareil.
• Le processus de charge se termine automatiquementlorsque la batterie
de votre appareil est entièrement chargée.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toutesponsabilité en cas dere
dommages provoquéspar une installation, un montage ou une utilisation
non conformesdu produitou encore provoquéspar lenon-respect des
consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
6. Caractéristiques techniques
Multiport
Tension de fonctionnement/
consommation électrique5 – 20 V5 Amax.
Compatibilitért USB-CPo
Conguration systèmequisere Windows 11/ 10 / 8/ 7
Mac OS 10.8
Spécication USBUSB3.2 Gen1
Fonction decharge sansl
Entrée5 V2 A/9 V1.67 A
Sortie (dans des conditions
optimisées) 5W/10 Wmax.
Remarque
• En cas dedysfonctionnement ou si le produit ne réagit plus,
débranchezle produit, attendez quelques secondes, puisbranchez-re
le.
7. Déclarationdeconformité
Le soussigné, Hama GmbH& Co KG, déclare que l’équipement
radioélectrique du type [00200134] est conforme à ladirective
2014/53/UE. Le texte complet de ladéclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
www.hama.com ->00200134 -> Downloads.
Bandesdefréquences110.5 kHz - 205 kHz
Puissance d’émission émise maximaleE-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
1. Contenido del paquete
• Multipuerto USB-C
• Este manual de instrucciones
2. Indicaciones de seguridad
• No intente mantener niparar el producto por cuenta propia.re
Encomiende cualquier trabajode mantenimiento al personal
especializado competente.
• No abra elproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
• No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
• No realice cambios en elaparato;ello conllevaría la pérdida de todos los
derechos degarantía.
• Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
• Utilice el producto exclusivamente para el n previsto.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamientoy
utilícelo solo en espacios secos.
• Este producto solo está previstopara usarlo en el interior de edicios.
• No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de
calor ni expuesto a la luz solar directa.
• No utilice el producto en entornoshúmedos yevite el contacto conlas
salpicaduras deagua.
• Noutilice el productoen áreas dondeno se permitan aparatos
electrónicos.
• No deje caerel producto ni lo sometaasacudidas fuertes.
• Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas
localesvigentesen materia deeliminación dedesechos.
• Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean
moderadas.
• No coloque objetosque contengan líquido, como jarrones, sobreel
productoo cerca de él. Elcipiente podría volcarrey el líquido podría
afectar a la seguridad eléctrica.
• No pliegue ni aplaste el cable.
• Asegúresede que el producto no está cubierto por tejidos, metales u
otros objetos para evitar daños por sobrecalentamiento.
Advertencia - Magnetismo
Las personas con marcapasos deben mantenerse
alejadas de los imanes. Los imanes puedenafectar
al funcionamiento del marcapasos.
No coloque tarjetas EC o similares con bandas magnéticas
u objetos magnéticamentesensibles sobre el producto.
Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso
borrarse porcompleto.
Aviso
Asegúrese de que no haya ninguna pieza metálica (por ejemplo, placa
metálica para soporte magnético) en la parte trasera de suterminal.
El metal secalienta con mucha fuerza en el campodel cargador de
inducción y puede dañarsuterminal y/o el cargador.
Nota - Cargainductiva
• Para podercargarel terminal a través del cargador inalámbrico, este
debe ser compatible con la tecnología de carga inductiva.Observe
también las instrucciones de uso de su terminal.
• Tenga en cuenta que lasfundaspara teléfono móvil, cubiertas, etc.
y otros materiales que se encuentran entre el cargador inalámbrico
y la partetraseradel terminal puedeninterferir o incluso impedirel
proceso decarga.
• Para utilizar la función de carga inalámbrica, es necesario conectar
unadaptador de corriente USB-Cexterno al multipuerto USB-C, de lo
contrario el suministro de energía no será suciente.
• Coloque su smartphone en elcentro del producto.Siqueda
ligeramenteinclinado debido a la cámara, esto no afectará a la
función de carga.
• Poco después de colocarlo, compruebe el progresode la carga y
recoloque el smartphone si esnecesario.
Aviso
• Utilice únicamente cargadores adecuados oconexiones USB para
cargar eldispositivo.
• No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no
intente pararlos.re
• Ajuste la corriente de salida máxima de la toma USB de su dispositivo.
Consulte las instrucciones de uso o póngase en contacto con el
fabricante.
• Amenudo los valores son 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) o
hasta 3000 mA (USB-C).
• Asegúresede que el consumo total decorriente de todos los
dispositivos USB conectados al hub/adaptador multipuerto no supera
el valordeterminado.
• Las tomas USB-A del adaptador multipuerto estánprevistas para la
transferenciade datos y no son adecuadas para cargar smartphones
o tabletas.
Nota
• Para usar la función de carga, el dispositivo debe ser compatible con
el estándarwerDelivery (PD)Poo Thunderbolt 3/4.
• Parautilizar la función VGA oHDMI™, el dispositivodebe ser
compatible con el Alternate Mode para DisplayPort o Thunderbolt-3/4.
• VGA& HDMI™: para eluso simultáneo de dos monitores con idéntico
contenido(Full-HD /1080p).
• Parauna función devídeoóptima,comendamosadaptadores/cablesre
de monitor pasivos (sin chipset/convertidor de señal).
3. Puesta enmarcha y funcionamiento-Multipuerto
• Inicie su ordenadorcompletamente.
• Conecte el producto a un puerto USB disponible en suordenador.
• Elproducto es detectado automáticamente, no es necesario instalar
ningún controlador.
• Siga las instrucciones de su sistema operativo si es necesario.
• Conecte los dispositivos al producto uno a uno para poder utilizarlos.
4. Puesta enmarcha y funcionamiento-Carga inductiva
• Conecte un adaptador de corriente USB-Cadecuado a la entradaUSB-C
PD del multipuerto USB-C.nga en cuenta las instrucciones de uso delTe
cargador USB.
• Coloque su smartphone con el dorsosobreel cargadorinductivo.
• La carga comienza tan pronto como se establece un campo de inducción
efectivo. El estado de cargaactualse muestra ensu smartphone.
• Si no se puede establecer ninguna conexión de inducción, cambie la
posición de su terminal.
• Elproceso de carganaliza automáticamente cuando la batería de su
terminal está completamente cargada.
5. Exclusión desponsabilidadre
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza niconcede garantía
alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo
incorrectosdel producto o porla inobservancia de las instrucciones de uso
o de las indicaciones de seguridad.
6. Datos técnicos
Multipuerto
Tensión de funcionamiento/
consumo de corriente5 – 20 V5 Amáx.
CompatibilidadPuerto USB-C
Requisitosdel sistemaWindows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
Especicación USBUSB3.2 Gen1
Función de carga
inalámbrica
Entrada5 V2 A/9 V1.67 A
Salida (encondiciones óptimas)5W / 10W máx.
Nota
• Si observa un mal funcionamientooel productodeja desponder,re
desenchufe el producto,espere unos segundos y vuelva a enchufarlo.
7. Declaraciónde conformidad
Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el
tipo de equipodioeléctrico [00200134]es conforme con lara
Directiva2014/53/UE.El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la siguientedireccióndeInternet:
www.hama.com ->00200134 -> Downloads.
Banda o bandasdefrecuencia110.5 kHz - 205 kHz
Potencia máxima dediofrecuenciaraE-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
1. Contenutodella confezione
• Hub multiportaUSB-C
• Il presente librettodi istruzioni
2. Istruzioni di sicurezza
• Non effettuareinterventi dimanutenzione e riparazione sul prodotto
di propria iniziativa.eseguirFaree i lavori di riparazione soltanto da
operatori specializzati.
• Nonaprire il prodottoe cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
• Non utilizzare il prodottooltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici.
• Non apportaremodiche all’apparecchio. In tal casodecadonoi diritti
di garanzia.
• Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla
portatadei bambini!
• Utilizzare il prodottosoltanto pergli scopi previsti.
• Proteggere il prodottodallosporco,dall’umidità e dal surriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambientiasciutti.
• Il prodotto è previsto per l’uso inambienti chiusi.
• Noncollocare ilprodottonelle immediate vicinanze del riscaldamento, di
fonti di calore oalla luce diretta del sole.
• Non utilizzare il prodottoin ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi
d’acqua.
• Non utilizzareil prodottoin ambienti dovenon èconsentito l’uso di
strumenti elettronici.
• Non farcadereil prodottoenon esporloaurti.
• Smaltire immediatamente il materialed’imballaggioin conformità alle
prescrizioni localivigenti.
• Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.
• Non disporrerecipienti contenenti liquidi, ad es. vasi con iori, sul
prodotto o nelle sue vicinanze. Il contatto con i liquidi può pregiudicare
la sua sicurezzaelettrica.
• Non piegare, néschiacciare il cavo.
• Noncoprire il prodotto con tessuti, oggettidi metallo o di altro tipo per
evitare danneggiamenti dovuti a surriscaldamento.
Attenzione –Campi magnetici
Non fare avvicinare i portatori di pacemakeral
prodotto.I magneti in essointegrati possono inuire sul
corretto funzionamento delpacemakerstesso.
Non appoggiare sul prodottobancomat o cartedi tiposimile
con banda magnetica, nonché oggetti magneticamente
sensibili. I dati contenuti sullecarte possono venire
danneggiati o andare persi.
Attenzione
Assicurarsi che sul lato posterioredel dispositivo non vi siano applicati
elementi metallici (ad es. piastrina metallica persupporti magnetici). Il
metallo genera elevato calore nel campo del caricabatteria a induzione e
può danneggiare il dispositivo e/o il caricabatteria stesso.
Nota -Carica induttiva
• Per poterlo caricaretramite il caricabatteria wireless, il dispositivo deve
essere compatibile con la tecnologia di ricarica induttiva. Seguire a
questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo.
• Siosservi che la presenza di custodie, cover, ecc. trail caricabatteria
wireless e illato posteriore del dispositivopossono interferire o
addiritturaimpedireilprocesso diricarica.
• Per utilizzare la funzione di ricarica wireless,collegare un
alimentatore USB-C esternoall’hub multiporta USB-C perassicurare
un’alimentazione suciente.
• Disporrelo smartphone al centro del prodotto.Essoassicura una
funzione di ricarica correttaanche se, a causa della fotocamera, lo
smartphone dovesse aderire inmodo leggermente inclinato.
• Controllare l’avanzamento della ricarica dopo unpo’ di tempo e
riposizionare lo smartphone se necessario.
Attenzione
• Utilizzare soltanto caricabatteriaopreseUSBcompatibili.
• Non utilizzare caricabatteria opreseUSBguasti enon effettuare
tentativi di riparazione.
• Rilevare la corrente di uscita massima della presa USB del dispositivo.
A questo proposito, consultare le istruzioni per l‘usoorivolgersi al
costruttore.
• Spessoi valori sono 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) ono
a 3000 mA (USB-C).
• Assicurarsi che l’assorbimento di corrente totale di tutti i dispositivi
USB collegati all'adattatore hub/multiporta non superi il valore
rilevato.
• Le prese USB-A dell’adattatore multiporta sono previste per la sola
trasmissionedi dati e non consentono la ricarica di smartphone o
tablet.
Nota
• Per utilizzarela funzione di ricarica, il dispositivo devesupportarela
tecnologiawerDelivery (PD)Poo Thunderbolt-3/4.
• Per utilizzare la funzione VGA o HDMI™, il dispositivodeve supportare
DisplayPort Alternate Mode o Thunderbolt-3/4.
• VGA & HDMI™: perl’uso contemporaneo didue schermi con gli stessi
contenuti (Full-HD /1080p).
• Per una funzione video ottimale,consigliamo l’usodi unadattatore/
cavo per schermo passivo (senza chipset/convertitore di segnale).
3. Messa in funzioneeutilizzo-Hubmultiporta
• Avviare il computer e attendere la sua completa inizializzazione.
• Collegare ilprodotto a una presa USBlibera del computer.
• Ilprodotto viene riconosciuto automaticamente per cui non richiede
l’installazione di driver.
• Seguire le indicazioni del sistema operativo.
• Collegare i dispositivi alprodotto uno dopo l’altro.
4. Messa in funzioneeutilizzo-Carica induttiva
• Collegare un alimentatore compatibile all’ingressoPD USB-C dell’hub
multiporta. Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato.
• Disporrelo smartphone con il lato posteriore sul caricabatteria induttivo.
• Ilprocesso di carica inizia non appena viene a crearsi un campo induttivo
idoneo. Il livello di carica viene indicato sullo smartphone.
• Qualora nonvenga stabilita unaconnessione induttiva, provare a
cambiarela posizione del dispositivo.
• Ilprocesso di ricarica termina automaticamente quando la batteria del
dispositivo è completamente carica.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ognisponsabilità per dannidovuti alre
montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonchéalla mancata
osservanza delle istruzioniuso e/o di sicurezza.d’
6. Dati tecnici
Hub multiporta
Tensione d’esercizio/Assorbimen-
to di potenza5 – 20 V5 Amax.
CompatibilitàPresa USB-C
Requisiti del sistemaWindows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
Specica USBUSB 3.2 Gen1
Funzione di ricarica wireless
Ingresso5 V2 A/9 V1.67 A
Uscita (incondizioniottimizzate)5W / 10W max.
Nota
• In presenza di unmalfunzionamento o se ilprodotto nonagisce,re
scollegarlo, attenderealcuni secondi e ricollegarlo.
7. Dichiarazionediconformità
Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio [00200134] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione diconformità UEè disponibile al
seguente indirizzoInternet:
www.hama.com ->00200134 -> Downloads.
Bande di frequenza110.5 kHz - 205 kHz
Massima potenza a radiofrequenza
trasmessa
E-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
1. Inhoud van deverpakking
• USB-C-multiport
• Deze gebruiksaanwijzing
2. iligheidsinstructiesVe
• Prorebeerhet product niet zelf te onderhouden oftepareren. Laat
onderhouds-enparatiewerkzaamheden doorvakpersoneel uitvoeren.re
• Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
• Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
• Dit product dient, zoalsalle elektrische producten, buiten het bereikvan
kinderen tewordengehouden!
• Gebruik het product alleen voor het beoogdedoel.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhittingen gebruik het
alleen in droge ruimtes.
• Het product is alleen bedoeld voorgebruik binnenshuis.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de
verwarming, anderewarmtebronnen ofin directzonlicht.
• Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische productenniet
zijn toegestaan.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
• Voerhet verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig delokaal
geldende afvoervoorschriften af.
• Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.
• Zet geen met vloeistof gevuldeservoirs, zoals bloemenvazen, op ofinre
de buurt van het product.Hetservoirkan omvallen en devloeistof kanre
de elektrische veiligheid ingevaar brengen.
• Knik ofklem de kabel niet.
• Zorg ervoordat het product niet door textiel, metaal ofandere
voorwerpenwordt afgedektomschadedooroververhittingte
voorkomen.
Waarschuwing –magneet
Personen metgeïmplanteerde medische apparaten
(pacemakers) dienen uit de buurt van demagneten
te blijven. De magneten kunnen het functioneren
van depacemakernegatiefbeïnvloeden.
Plaats geen pinpassen ofsoortgelijke kaarten met
magnetische stripsof magnetisch gevoeligeobjecten ophet
product.Degegevens op dekaarten kunnen beschadigd
raken ofworden gewist.
Waarschuwing
Verzekeru ervan daterzich aan deachterkant van uw apparaat
geen metalen onderdelen (bijv.metalen plaatje voormagneethouder)
bevinden. Metaal wordt in hetveldvan deinductie-opladerzeerheeten
kanuweindapparaat en/ofdeopladerbeschadigen.
Aanwijzing -inductiefopladen
• Om uw eindapparaat via de draadloze oplader op te kunnen laden,
moet het compatibel zijn met de inductie-oplaadtechnologie.
Raadpleeg hiervoor degebruiksaanwijzing vanuw eindapparaat.
• Houd erkening mee dat hoesjes voor mobiele telefoons, coversre
etc. en andere materialen die zich tussen dedraadloze oplader en de
achterkant van uw apparaat bevinden het oplaadproces verstoren of
zelfs verhinderen.
• Om de draadloze oplaadfunctie te gebruiken, moet er een externe
USB-C-voeding wordenaangesloten op de USB-C-multiport, anders is
de voeding niet voldoende.
• plaats uw smartphone in het midden ophet product.Alshij door
de cameraiets schuin is geplaatst, dan heeftdit geen invloed op de
oplaadfunctie.
• controleerkort na het plaatsen devoortgang van het opladen en
verplaats de smartphone indiennodig.
Waarschuwing
• Gebruik alleen geschikte opladersof USB-aansluitingen voorhet
opladen.
• Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en
probeer dezeniet tepareren.re
• Controleer de maximale uitgangsstroomvan de USB-aansluiting van
uwapparaat. Raadpleeghiervoordegebruiksaanwijzingofneem
contact opmet defabrikant.
• Vaak zijnde waarden 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) of tot
3000 mA (USB-C).
• Let erop dat het totale stroomverbruik van alle USB-apparatendieop
de hub/multiport-adapter zijn aangesloten de vastgestelde waarde
niet overschrijdt.
• De USB-aansluitingen opdemultiport-adapter zijn bestemd voorA-
gegevensoverdrachten zijn niet geschikt voorhet opladen van
smartphones of tablets.
Aanwijzing
• Voor gebruik van de oplaadfunctie moet het apparaatwerDeliveryPo
(PD) of Thunderbolt-3/4 ondersteunen.
• Voor het gebruik van deVGA- of HDMI™-functie moet het apparaat
DisplayPortAlternate Mode of Thunderbolt-3/4 ondersteunen.
• VGA & HDMI™: voor gelijktijdig gebruik van twee monitoren met
identieke inhoud(Full-HD /1080p).
• Vooreen optimale videofunctieden wijrau aan om een passieve
monitoradapter/kabel tegebruiken (zonderchipset/signaalomzetter).
3. Het product in gebruiknemen -multiport
• Start uw computer en start deze volledig op.
• Sluit het product op een vrije USB-poort op uw computer aan.
• Het product wordtautomatisch herkend, installeren van
stuurprogramma’s is niet nodig.
• Volg indien nodig deinstructiesvan uw besturingssysteem.
• Sluit de apparaten na elkaar ophet product aan om ze tekunnen
gebruiken.
4. Het product in gebruiknemen -inductief opladen
• Sluit een geschikte USB-C-voeding aan op de USB-C PD-ingang van de
USB-C-multiport. Raadpleeg hiervoor degebruiksaanwijzing vande
USB-oplader.
• Plaats de achterkant vanuw smartphone op de inductieve oplader.
• Het laadprocesbegint zodraer een effectief inductieveld is opgebouwd.
De actuele oplaadstatus wordtop uwsmartphone weergegeven.
• Als ergeen inductieverbindingkan worden gemaakt, veranderdan
eventueel de positie van uw eindapparaat
• Het oplaadproceswordt automatisch beëindigd wanneer deaccuin uw
eindapparaat volledigisopgeladen.
5. Uitsluiting aansprakelkheid
Hama GmbH & Co KGisniet aansprakelijk voor en verleent geen garantie
op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de
handleiding en/of veiligheidsinstructies.
6.chnische gegevensTe
Multiport
Bedr fsspanning/stroomverbruik5 – 20 V5 Amax.
Compatibiliteit USB-C-aansluiting
Systeemeisen Windows 11/ 10/ 8 / 7
Mac OS 10.8
USB-specicatieUSB 3.2 Gen1
Draadloze oplaadfunctie
Ingang5 V2 A/9 V1.67 A
Uitgang (onder optimale
omstandigheden) 5W / 10W max.
Aanwijzing
• Koppel het product los, wacht een paar seconden en sluit het product
dan weeraan alserzich een storing voordoet ofals het product niet
meer ageert.re
7. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co KGverklaart hierbdat dit toestel
[00200134]zich in overeenstemming met deessentiëleeisen
en aan deoverigelevante bepalingen van deRichtlnre
2014/53/EU bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de
desbetreffende Richtln vindt u onder:
www.hama.com ->00200134 -> Downloads.
Frequentieband(en)110.5 kHz - 205 kHz
Maximaaldiofrequent vermogenraE-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
Hama GmbH&CoKG
86652 Monheim/Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode mploid‘e
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство поэксплуациита
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanmak lavuzuı
Käyttöohje
1. Zawartozestawuść
• USB-CMultiport
• Niniejsza instrukcja obs ugił
2. Zasady bezpieczestwań
Niepróbowasamodzielnie dokonywakonserwacjilućć b naprawiać
urzdzenia.pracekonserwacyjne naleąWszelkie ży powierzyodpowiedniemuć
personelowi specjalistycznemu.
Nie otwieraproduktući niekontynuowajego obsć ługi, jeelżi jest uszkodzony.
Nie uywaproduktupozaamiż ćgranicjego wydmiajnoci okrelonyś św danych
technicznych.
Nie dokonywać żadnych zmian w urządzeniu. W przeciwnymzie gwancjarara
utraci ważno .ść
Tenprodukt,dobnipoe jak wszystkie produktyelektryczne, nie jest
prznaobs ugiprzezeczony dołz dzieci!
• Produktu należy używawycznie zgnić łąodez przeznaczeniem.
Chronioduktzedbrudem, wilgocićpr prąi przegrzaniem.rzystazKoć
produktu czniewyłą w suchych pomieszczeniach.
• Produkt jest przeznaczonycznie do ukuwyłą żytw pomieszczeniach.
Nie uywaproduktuż ćw bezpodnimssiedztwie grzejnika,innychródeśre ąź ł
ciepłalub wbezpodnimwietles onecznym.śre ś ł
Nie uywaproduktuż ćwwilgotnym otoczeniuichronigozedbryzgamićpr
wody.
Nie uywaproduktuż ćwmiejscach, gdzieniedozwolonejeststosowanie
urz dzeelektronicznych.ą ń
Nie upuszczaproduktući nienaraagona silnewstrzsy.ż ćą
Opakowanie należyniezw oczniłe usunząć godniez lokalnymi przepisami
dotyczcymi utylizacji.ą
• Z produktu należy korzystawyć łączniewumiarkowanych warunkach
klimatycznych.
Nie umieszczanaczywype nićńł onych p ynamił, takichjak wazony z kwiatami,
naukcie lubprodw jegopobliu. Nżaczynie może sięprzewrócić, a płyn moeż
wp yntywnie naeczewotrycłąć negabezpi ńst elek zne.
Nie zginaći nie zgniataprzewodu.ć
• Upewnićsi ,ę że produkt niestprzykryty tekstyliami, metalowymije
elementami lubinnymi przedmiotami,abyzapobiecuszkodzeniom
spowodowanym przegrzaniem.
Ostrze enież– magnesy
Osoby noszcezruszniki serca nie powinnyąro
przebywaćw pobliżu magnesów. Magnesymogzak ócaął ć
dzia aniezrusznikaserca!łro
Nie należy umieszczana produkcie kart EC lub podobnychć
kart z paskami magnetycznymi czy przedmiotówczuych nał
oddzia ywanie magnetyczne. Dane zapisane na kartach mogł ą
ulec uszkodzeniu lub skasowaniu.
Ostrze enież
Upewnisi ,ćę że z tyłu urzdzenia kocowegonie maadnychą ńż
metalowych elementów (np. metalowa pytka uchwytumagnetycznego).ł
Metalnagrzewasibardzo mocnoęw obszarzeadowarki indukcyjnej ił
może uszkodziurzdzenie kocowe i/lubadowark.ć ąńłę
Wskazówka adowanie indukcyjneł
Abymonaby oadoważłłć urzdzenie kocowe ząń a pomocbezprzewodoweją
ładowarki, musi onobykompatybilnećz indukcyjntechnologią ą
łęł ąńadowania. Uwzgldobsniinstrukcjćę ugi urzdzenia kocowego.
• Należy pamita,ęć że obudowfutey,rałyitp.na telefon komórkowyoraz
inne materiały znajdujceąsi miępo ędzy bezprzewodową ładowarkąa tylną
czkomogócalub nawetęściurz dzeniaą ąńcowego ązakł ćuniemo liwiaż ć
proces adowania.ł
• Aby skorzystaćz funkcjiowanowego, dładia bezprzewodo adaptera USB-C
Multiport należy podczyacz USB-Cłąć zewntrzny zasęil– w przeciwnym
razieanie nie bzajce.zasilędzie wystarcą
Po ółż smartfon na środku produktu.Jelismartfonaśobiektyw powoduje,
że leży on niecoerówno, ninie wpływa to naprzebiegadowaniła.
Nied ugło po umiewdszczeniuartfonasmspraźpost p adowaniaę łi w razie
potrzeby zmieńjego pozycj.ę
Ostrze enież
• Używadoadowania tylko odpowiednichadowarek lub portów USB.ć łł
• Z zasadynie należy używauszkodzonychadowarekani portów USB ić ł
nie wolno próbowaich naprawia.ć ć
• Należy okrelimaksymalny prś ćąd wyjciowy gniazda USB danegoś
urz dzenia.ąW tym celunależy zapoznasićę zinstrukcjobs ugi lubą ł
skontaktowa sićę z producentem.
• Częstowartoci wynosz500 mA (USB-ś ąA 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) lub
do 3000 mA (USB-C).
• Upewnisi,ćę że całkowity pobór mocy wszystkich urzdzeUSBą ń
podczonych dokoncentratora/adapterłą a Multiport nie przekracza
ustalonej wartoci.ś
• Gniazda USB-A na adapterze Multiport sprzeznaczone do transferuą
danych i nie nadajsidoadowania smartfonówą ęłi tabletów.
Wskazówka
• Aby korzystaćz funkcjiadowania, urzdzenie musi obs ugiwałął ć
standardPowerDelivery (PD) lub Thunderbolt 3/4.
• Aby korzystaćz funkcji VGA lub HDMI™, urzdzenie musi obs ugiwaął ć
standardDisplayPort-Alternate-Mode lubThunderbolt3/4.
• VGA & HDMI™: do jednoczesnego uycia dwóchmonitorów oż
identycznej zawartoci (Full-HD/1080p).ś
• W celuuzyskania optymalnej funkcji wideozalecamyadaptery/kable
dopasywnych monitorów(bez chipsetu/konwerterasygna u).ł
3. Uruchomieniei eksploatacja – Multiport
• Włą ćczykomputer i całkowicie go uruchomi.ć
• Podczypłąć rodukt dowolnegogniazdaUSBwkomputerze.
• Produkt jestzpoznawany automatycznie, niejest wymagana instalacjaro
sterownika.
• W razie potrzebypostpowazgodnieę ćz instrukcjami systemu
operacyjnego.
• Aby mócz nich skorzystać, podczaurzdzenia jedno po drugimdołą ćą
produktu.
4. Uruchomienie i eksploatacja –adowanie indukcyjneł
• Podczyodpowiedłą ćnizasilaczUSB-C do wejcia USB-C PDśw adapterze
USB-C Multiport. Należy zapoznasićę w tym celuz instrukcjobs ugią ł
ładowarki USB.
• Umiecismartfon ty emnaadowarceindukcyjnej.ś ćłł
adowaniezpoczyna siŁro ę,gdy tylko zostanie ustanowione skuteczne
pole indukcyjne. Aktualny stan na adowania jest wywietlany nał ś
smartfonie.
• Jeśli niemona nawizapoczeniaindukcyjnego, należą ćłąży w razie
potrzeby zmienipozycjurzdzenia kocowego.ćę ąń
• Procesadowania zostaje automatycznie zakoczonyłń , gdy bateria
urzdzenia kocowego jestą ńw pełni na adowana.ł
5. Wyczenie odpowiedzialnociłąś z tytułu gwarancji
Hama GmbH& Co KGinnie ponosi odpowiedzialnociśie udzielaadnejż
gwarancji ztytułu szkód wynikajcychąz niew aciwegomontau, instalacji,ł śż
niewaciwegouytkowania urzdzenia anił śżąz tytułu szkód wynikajcychą
z postpowania niezgodnieęz instrukcjobs ugiął i wskazówkami
bezpiecze stwa.ń
6. Dane techniczne
Multiport
Napi cieboczeęro/ pobór prdu5–20 Vmaks.ą5 A
ZgodnoGniazdo USB-Cść
Wymagania systemoweWindows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
Specykacja USBUSB 3.2 Gen1
Funkcja adowaniał
bezprzewodowego
Wejście 5 V2 A/9 V1.67 A
Wyjcie (w zoptymalizowanychś
warunkach) 5W / 10W maks.
Wskazówka
• Odłą ććczyprodukt, odczekakilka sekund i podczygo ponownie,łą ć
jeli wystpi usterkalub produktprzestanieodpowiada.ś ąć
7. Deklaracjazgodnociś
NiniejszymHama GmbH & Co KG oświadcza, że typ urzdzeniaą
radiowego [00200134] jest zgodnyz dyrektyw2014/53/UE.ą
Pełny tekst deklaracji zgodnoci UEjestdostpny podś ę
nastpujcym adresem internetowym:ę ą
www.hama.com -> 00200134 -> Downloads.
Zakres(y) czstotliwoci110.5 kHzę ś- 205 kHz
Promieniowana maksymalna moc
transmisji
E-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
1. A csomagtartalma
• USB-Cmulti-csatlakozó
• A használati útmutatóról
2. Biztonságiutasítások
• Ne kíséreljemeg a készüléket saját kezleg karbantartani vagyű
megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
• Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
• Ne üzemeltesse aterméketa műszaki adatokban megadott
teljesítményhatárokon túl.
Negezzen semmilyen módosítást akészüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megsznik.ű
• Ez a termék, mint minden elektromoskészülék, nem gyermekekkezébe
való!
• A terméket kizárólag arendeltetési céljárahasználja.
• Óvja aterméket szennyezdéstl, nedvességtő őől és túlmelegedéstl, éső
kizárólagszáraz helyenhasználja.
• A termék csak épületen belüli használatra késlt.
• Ne üzemeltesse a terméketközvetlenül ftés, más hforrás közelébenű ő
vagyközvetlen napsugárzásnál.
• Ne használja aterméket párás környezetben,és kerülje az érintkezést
fröccsen vízzel.ő
• Nehasználja aterméketolyan helyen, aholelektronikus készülékek
használata nem megengedett.
• Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
hulladékkezelési elírások szerint.ő
• A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja.ő
• Ne helyezzen folyadékkal teli edényt pl. virágvázát a termékre vagy
annak közelébe. Az edény elborulhat, és a folyadék elektromos veszélyt
okozhat.
• Ne hajlítsavagyrje megabelt.
• Figyeljenarra, hogy a terméketne fedje le ruhával, fém- vagy más
tárgyakkal; megelzveőa túlmelegedést!
Figyelmeztetés – mágnesek
Szívritmus-szabályzót viselszemélyeket tartsonő
távol a mágnesektl.őA mágnesek negatívan
befolyásolhatják a szívritmus-szabályzó mködését!ű
Nehelyezzen bank vagy másmágnescsíkoskártyát, ill. más
mágnesesen érzékeny tárgyat a termékre. Akártyán lévő
adatok megsérülhetnek vagy törldhetnek.ő
Figyelmeztetés
Ellenrizze, hogyőa végkészülékhátoldalane érintkezzen fémestárggyal
(pl. a mágnesestarfémlemezével). A fém az indukcióskészülékek
mezjében ersen felmelegedhet ésaző őa vég- vagy a töltkészülékető
tönkre tehetné.
Megjegyzés – induktívtöltés
• Ahhoz, hogy végkészülékét a vezetékmentes töltkészülékkel tölthesse,ő
annak kompatibilisnek kell lennie az induktív technológiával. Ehhez
vegyegyelembe az eszköz használati útmutatóját.
• Kérjük, vegyegyelembe, hogya mobiltelefon tartók, tasakok, ill.
a végkészülék hátoldala ésa vezetékmentes töltkészülék közöttiő
anyagok,tárgyak atöltéstzavarhatjákvagymegakadályozhatják.
• A vezeték nélküli töltfunkció használatához egy külsUSB-Cő ő
tápegységetkell az USB-C multi-csatlakozóhoz kötni, künben az
áramellátás nemelegend.ő
• Helyezze okostelefonját a termék közepére.Ha a kamera miatt enyhén
lejt, ez korlátozza atöltési funkciót.
• Ellenrizzeőa töltés folyamatát a hívás befejezése után,és szükség
esetén állítsa beaz okostelefon helyzetét.
Figyelmeztetés
• Töltéshez csak megfelelltket vagyUSB-csatlakozókat használjon.ő ő
• A meghibásodott töltkészülékeket, USB-csatlakozókatne használjaő
tovább, és nepróbálkozzon amegjavításukkalse.
• Állapítsa meg a készüléke USB-aljzatának legnagyobb kimeneti
áramát. Ennek ahasználati útmutatóban nézzen utána, vagyforduljon
a gyártóhoz.
• Aleggyakoribb értékek 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) vagy
akár 3000mA (USB-C).
• Győződjön meg arról, hogyahubhoz/multi-csatlakozós adapterhez
kapcsolódóösszesUSB-készülék teljes áramfelvétele nem lépi túl a
megállapított értéket.
• A multi-csatlakozós adapterUSB-A aljzatai adatátvitelre szolgálnak, és
nem alkalmasak okostelefonok vagy táblagépek töltésére.
Megjegyzés
• A töltfunkció használatáhozőa készüléknek támogatnia kell a Power
Delivery (PD) vagy a Thunderbolt 3/4 technológiát.
• AVGA- vagy a HDMI™-funkció használatáhoza készüléknek
támogatnia kell a DisplayPort váltómódot vagyaThunderbolt 3/4
technológiát.
• VGA ésHDMI™: egymásodik, azonostartalmú (Full-HD / 1080p)
monitor egyidejhasználatához.ű
• Az optimális videofunkcióhoz passzív (lapkakészlet/jelátalakító nélküli)
monitoradapter/-kábel használatátjavasoljuk.
3.1. Üzembehelyezés éshasználat – multi-csatlakozó
• Kapcsolja be aszámítógépét, ésvárja meg, hogyelinduljon.
• Csatlakoztassa a terméket a számítógépe egy szabad USB-aljzatához.
• A gép automatikusan felismeri a terméket, nem kell illesztprogramotő
telepíteni.
• Adott esetben kövesseaz operációsndszerreeutasításait.
• Egymás utándugja be a készülékeket a termékbe, hogy használnitudja
őket.
4.. Üzembe helyezés éshasználat – induktív töltés
• Kössön egymegfelelUSB-C tápegységetaz USB-C multi-csatlakozóPDő
bemenetéhez. Ehhez vegyegyelembe az USB-töltkészülék kezelési ő
útmutatóját.
• Okostelefonját ahátoldalávalfektesseaz induktív töltkészülékre.ő
• Altés azonnal,a hatékony indukciós meztrejöttével elindul.őA töltés
aktuális állapotát saját okostelefonja jelzi.
• Ha nemjön létreaz indukciós kapcsolat, akkor szükség esetén módosítsa
végkészüléke helyzetét.
• A töltésautomatikusan befejezdik, ha végkészüléke akkumulátorrőa már
teljesen feltöltdött.ő
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nemő
vállal a termék szakszertlentelepítésébl, szerelésébűő ől és szakszertlenű
használatából, vagy ahasználati útmutatóés/vagya biztonsági utasítások
be nem tartásából eredkárokért.ő
6. Mszaki adatokű
Multi-csatlakozó
Üzemi feszültség/áramfelvétel5–20 Vmax. 5 A
KompatibilitásUSB-C csatlakozó
Rendszerkövetelmények Windows 11/ 10/ 8 / 7
Mac OS 10.8
USB-specikációUSB 3.2, 1.generáció
Vezeték nélküli töltfunkcióő
Bemenet5 V2 A/9 V1.67 A
Kimenet (optimális körülmények
mellett) 5W / 10W max.
Megjegyzés
• Üzemzavar esetén, vagyha atermék nemagál, akkor húzza ki,re
várjonnéhánymásodpercet, majddugjavissza.
7. Megfelelginyilatkozatő
AHama GmbH & CoKG ezennel tanúsítja,hogy a[00200134]
típusú rádióberendezés megfelel a2014/53/EUirányelv
követelményeinek. Az EU-megfelelséginyilatkozat teljeső
szövege elérhetőa következinternetes címen:ő
www.hama.com -> 00200134 -> Downloads.
Frekvenciasáv(ok)110.5 kHz - 205 kHz
Maximális sugárzott jelersségőE-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
P HInstrukcjaobs ugiłHasználati útmutató
Multiport nctionFu
WiFureless Chargingnction
USB
USB-A
2.0
SD/microSDLAN/Ethernet
Micro SD
B
A
USB-C-Mutliport
00
200134
00200134/12.21
USB-C Multiport
D
HDMITM
VGA
E
USB-C
3.2 Gen1Audio
USB-C
PD
USB
C
USB-A
2.0
USB-A
3.2 Gen1
USB-A
3.2 Gen1
USB
F
G
Connect a suitableUSB-C power supplyunit to the USB-C PD
input on theUSB-Cmulti-port. When doingso, consult the
operating instructions for the USB charger.
Verbinden Sie ein geeignetesUSB-C Netzteil mit dem USB-C
PD Eingang des USB-C Multiport. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung des USB-Ladegeräts.
USB-A - 3.2 Gen1
(Max. 5Gbps)
HDMITM
(Max. 3840x2160@30Hz)
VGA
(Max. 1920x1080@60Hz)
LAN/Ethernet
(10/100/1000 Mbps)
USB-C – PD
(5-20 Vmax. 5A /100 W)
USB-C – 3.2 Gen1
(Max. 5Gbps)
SD
(SD/SDHC/SDXC)
3.5mm Jack
Audio
(Stereo)
microSD
(mircoSD/HC/XC)
USB-A - USB 2.0
(Max. 480Mbps)

Oceń tę instrukcję

4.6/5 (7 Recenzje)

Specyfikacje produktu

Marka: Hama
Kategoria: Hub interfejsu
Model: 00200134

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hama 00200134, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Hub interfejsu Hama

Hama

Hama 00200117 Instrukcja

9 Września 2024
Hama

Hama 00200111 Instrukcja

9 Września 2024
Hama

Hama 00200134 Instrukcja

30 Sierpnia 2024
Hama

Hama 00200109 Instrukcja

30 Sierpnia 2024
Hama

Hama 00200110 Instrukcja

25 Sierpnia 2024
Hama

Hama 00200100 Instrukcja

25 Sierpnia 2024
Hama

Hama 00200103 Instrukcja

18 Sierpnia 2024
Hama

Hama 00200113 Instrukcja

13 Sierpnia 2024
Hama

Hama 00135728 Instrukcja

9 Sierpnia 2024

Instrukcje Hub interfejsu

Najnowsze instrukcje dla Hub interfejsu