Instrukcja obsługi Hendi 199961
                    Hendi
                    
                    Gotowanie inne
                    
                    199961
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hendi 199961 (6 stron) w kategorii Gotowanie inne. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/6
                    
                    
                    
DE
EN
1
Hendi B.V.
For technical information and Declarations of Conformity see 
www.hendi.eu.
Hendi B.V.
Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen siehe
www.hendi.eu.
Cleaning
•  Always remove all the ash or remaining wood chips before cleaning.
•  Never immerse the appliance in water or other liquids for cleaning 
as this may damage the product. Clean the product with a slightly 
damp cloth or sponge with some mild soap solution.
•  Never use abrasive sponges, detergents, steel wool or metallic 
utensils to clean the interior or exterior parts of the appliance.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the appliance which becomes 
apparent within one year after purchase will be repaired by free re-
pair or replacement provided the appliance has been used and main-
tained in accordance with the instructions and has not been abused 
or misused in any way. Your statutory rights are not affected. If the 
appliance is claimed under warranty, state where and when it was 
purchased and include proof of purchase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product development we reserve 
the right to change the product, packaging and documentation spec-
ifications without notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the product must not 
be disposed of with other household waste. Instead, it is your 
responsibility to dispose to your waste equipment by handing it 
over to a designated collection point. Failure to follow this rule may 
be penalized in accordance with applicable regulations on waste 
disposal. The separate collection and recycling of your waste equip-
ment at the time of disposal will help conserve natural resources 
and ensure that it is recycled in a manner that protects human 
health and the environment. For more information about where 
you can drop off your waste for recycling, please contact your local 
waste collection company. The manufacturers and importers do not 
take responsibility for recycling, treatment and ecological disposal, 
either directly or through a public system.
Battery installation
•  Remove the battery compartment cover (6) by pressing the locking 
clip at the bottom of the product.
•  Insert 2 batteries of same type (3V   2 x 1,5V , battery type AA, 
not included) according to the polarity markings at the bottom of 
the rear barrel (5) with the batteries.
•  Do not use new and old or different types of batteries together.
•  Then, close the battery compartment cover (6) afterwards.
Operation
•  Insert the soft extension hose (7) into the rigid hose (3).
 •  Place a small amount of wood chips (not included) into the burning 
chamber (1).
Note: Do not overfill the burning chamber (1). The wood chips 
should just cover the inside mesh filter area with a thin layer.
•  Press down the ON/OFF button (4) as below to switch ON the 
product. 
    Press again the ON/OFF button (4) to switch OFF the appliance.
ON  position                           OFF position
•  Use a march or lighter (not included) to apply a small flame to the 
top surface of the wood chips. Move the flame around so as to ignite 
the entire exposed surface. For best results, make sure the burning 
area is evenly distributed or centered.
Note: Dry wood chips are available in grocery stores and hardware 
stores.
 WARNING! DO NOT use a kitchen torch or butane torch style lighter.
•  Once the smoke is seen emission from the end of the hose (7). Di-
rect and place the hose (7) to where the food required. Then, put 
under the cover/plastic wrap (not included) to prevent the smoke 
from escaping. 
•  Trap the smoke for few seconds until inside area filled with a dense 
smoke.
•  Remove the appliance together with the soft extension hose (7), 
still let the food be covered with plastic wrap for several minutes.
Main parts of the product
Model: 199961
1
2
3
5
6
4
7
Model: 199992
2
3
5
7
6
4
1
1. Burning chamber
2. Front barrel 
3. Rigid hose
4. ON/OFF push button
5. Rear barrel
6. Battery compartment cover (detachable) 
7. Soft extension hose
Smoke infuser, Hendi no. 199961, 199992
Important Safety Instructions
Read this instruction manual carefully before using the product and 
retain for future reference. It contains important information for your 
safety as well as operating and maintenance advice.
•  This product is intended use for smoke infusing to the finished 
food such as meat, vegetables, fish, sauce, etc.
•  Use the product only as described in this manual. Do not use this 
product for anything other than its intended use as it may lead to 
personal injury or damage to the product.
•  This product is intended for household use and indoor use only.
•  This product is not intended for use by persons (including children) 
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of 
experience and knowledge.
•  Keep this product out of the reach of the children.
 CAUTION! Hot surface. Danger of burns! The front metal 
barrel and burning chamber of the product will become 
very hot during and after use. Allow the product to cool 
completely before touching barrel or burning chamber for 
cleaning or storing.
•  Always ensure the product is properly assembled before use. Fol-
low the instructions in this manual. Do not use a damaged product.
•  Do not attempt to burn anything other than small wood chips, wood 
sawdust, dried herbs, cooking spices, or tea leaves in the burning 
chamber.
•  Do not use the product near explosive, flammable materials or any 
other heating sources.
•  Do not place any part of the product in a gas, electric or microwave 
oven or on a hot gas or electric burner.
•  WARNING: ALWAYS switch OFF when not use. Do not leave the 
product unattended when in use.
•  Keep using this product clear of walls, curtains and other heat or 
steam sensitive materials.
•  Leave at least 30 cm spacing around the food and the product for 
ventilation purpose during use.
•  Use the product in a well-ventilated area, the burning of wood 
chips/dust, dried herbs, cooking spices, and/or tea leaves may re-
sult in the emission of combustion by-products which is not good to 
health for long period of exposure.
•  Always empty ash when igniting material into a non-flammable 
receptacle.
•  Exercise extreme care when igniting the wood chips in the burn 
chamber of the product; improper ignition of flammable materials 
may result in explosion or fire hazard. Do not overturn the product 
during operation.
•  Always use a match or lighter to ignite the materials in the burning 
chamber of the product. DO NOT use a kitchen torch or other heat 
device as the excessive heat may damage the product.
• Do not point the product at any person or flammable object.
•  Do not block the exit or bend the hose when in use to avoid damage 
to the hose.
•  CAUTION! Never switch ON the product without the metal barrel or 
mesh filter put in place properly.
•  Never disassembly of any parts of the product other than the front 
barrel for cleaning purpose.
•  Avoid using the product in areas where smoke may activate smoke 
alarms, smoke detector or fire suppression systems.
•  Do not immerse the product in water or other liquids for cleaning 
as this may damage the product. No parts are dishwasher safe.
Battery Safety Instructions
•  Danger of explosion! Batteries must not be re-chargeable or throw 
in the fire or short-circuited.
•  Do not expose batteries to extreme temperature such as from di-
rect sunlight or fire. Do not place the product on a heating source.
•  If batteries are already leaked, remove them from the battery com-
partment with a clean cloth. Dispose the batteries in accordance 
with the provisions. Avoid to contact the leaked battery acid.
•  CAUTION! There is a danger of explosion if the batteries are in-
serted incorrectly. Use only the same battery types. Do not use 
old and new batteries together and of different type from different 
manufacturer.
•  Always insert batteries in accordance (+) and (-) polarity as illus-
trated in the battery compartment.
•  Batteries are life-threatening if swallowed. Store all batteries out 
of the reach of the children. Seek medical help immediately if bat-
teries are swallowed.
• Do not allow children to change batteries.
•  Remove the batteries when you are not going to be using the prod-
uct for a long period of time.
Preparations before use
•  Remove all packaging and check the machine for completeness 
and transport damages. In case of damage, contact supplier imme-
diately. DO NOT use the product. (See ==> Warranty).
• Ensure the surrounding have sufficient ventilation.
Modell: 199992
2
3
5
7
6
4
1
1. Brennkammer
2. Vorderer Lauf
3. Starrer Schlauch
4. EIN/AUS-Taste 
5. Gehäuse
6. Batteriefachdeckel (abnehmbar)
7. Elastisches Verlängerungskabel
Reinigung
•  Entfernen Sie immer die Asche und die Rückstände von Holzschnit-
zeln vor dem Reinigen.
•  Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein: 
Beschädigungsrisiko. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuch-
ten Tuch oder Schwamm mit einer geringen Menge eines milden 
Reinigungsmittels. 
•  Verwenden Sie weder aggressive Reinigungsmittel und Scheuer-
schwämme, noch Schwämme aus Stahlwolle oder Metallgegen-
stände zur Reinigung des Innenraums und der äußeren Teile des 
Geräts.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum festgestellten 
Defekte oder Mängel, die die Funktionalität des Gerätes beein-
trächtigen, werden auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur 
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung beseitigt, dass das 
Gerät in einer der Bedienungsanleitung gemäßen Art und Weise 
betrieben und gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet noch 
nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde. Ihre Rechte aus den 
entsprechenden Gesetzen bleiben davon unberührt. Eine in der 
Garantiefrist einzureichende Beanstandung hat die Angabe des 
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B. 
Kassenzettel) zu enthalten. 
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterentwicklung unserer 
Produkte behalten wir uns vor, Änderungen am Produkt, an seiner 
Verpackung und an den dokumentierten technischen Daten ohne 
vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es nicht über den 
Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer ist für die Übergabe des 
Gerätes an eine geeignete Sammelstelle für Altgeräte verantwort-
lich. Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den geltenden 
Vorschriften über die Abfallentsorgung bestraft werden. Die ge-
trennte Sammlung und das Recycling der Altgeräte trägt zur Scho-
nung der natürlichen Ressourcen bei und sorgt für eine umwelt- und 
gesundheitsschonende Verwertungsweise. Weitere Informationen 
darüber, wo Sie Ihre Altgeräte entsorgen können, erhalten Sie bei 
Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Der Hersteller und der 
Importeur übernehmen keine Verantwortung für das Recycling sowie 
die umweltfreundliche Verwertung von Abfällen, weder direkt noch 
über ein öffentliches System.
•  Legen Sie die Batterien immer gemäß den Polaritätsmarkierungen 
(+) und (-) im Batteriefach ein.
•  Batterien sind lebensbedrohlich, wenn sie verschluckt werden. 
Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern.  
Falls die Batterie verschluckt wird, sofort einen Arzt aufsuchen.
• Die Kinder dürfen die Batterien nicht wechseln.
•  Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie die 
Batterien herausnehmen.
Vor Gebrauch
•  Entfernen Sie die Verpackung und Überprüfen Sie das Gerät auf 
Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen während des 
Transports. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung, 
wenn Sie die Beschädigungen festgestellt haben. Verwenden Sie 
dann NICHT das Gerät. (Siehe ==> Garantie).
• Prüfen Sie, ob der Raum gut belüftet ist.
Montage der Batterien
•  Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (6) durch Drücken der Verrie-
gelungstaste an der Unterseite des Gerätes. 
•  Legen Sie 2 Batterien des gleichen Typs (3V   2 x 1,5V , Batteri-
en Typs AA, nicht mitgeliefert) gemäß den Polaritätsmarkierungen 
an der Unterseite des Gehäuses (5) mit den Batterien ein. 
•  Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien sowie 
verschiedene Batterietypen.
•  Setzen Sie dann den Batteriefachdeckel (6) auf.
Bedienung
•  Setzen Sie das elastische Verlängerungskabel (7) in den starren 
Schlauch (3) ein.
 •  Legen Sie eine kleine Menge von Holzspänen (nicht mitgeliefert) in 
die Brennkammer (1) ein.
    Hinweis: Überfüllen Sie nicht die Brennkammer (1). Die Holzspäne 
sollten das Filternetz mit einer dünnen Schicht (2) bedecken. 
•  Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste (4) am 
Gehäuse (5) wie unten gezeigt.
    Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (4) erneut, um das Gerät auszu-
schalten.
Position „ON”  Position „OFF” 
•  Verwenden Sie ein Streichholz oder ein Feuerzeug (nicht mitge-
liefert), um die Oberseite der Holzschnitzel leicht zu zünden. Be-
wegen Sie das Gerät so, dass das Feuer die exponierte Oberfläche 
umfasst. Um die besten Ergebnisse zu erhalten, prüfen Sie, ob die 
Brennzone gleichmäßig verteilt oder zentriert ist.
Hinweis: Trockene Holzspäne können in Lebensmittel- und Metall-
geschäften erworben werden.
WARNUNG! Verwenden Sie NIE zu diesem Zweck einen Küchen- 
oder Butanbrenner.
•  Am Auslass des Schlauchs (7) sehen Sie einen Rauch. Richten 
Sie den Schlauch (7) auf ein Lebensmittel. Legen Sie dann den 
Schlauchausgang unter die Abdeckung / den Kunststoffdeckel 
(nicht mitgeliefert), damit kein Rauch entweichen kann.
•  Schließen Sie den Rauch für einige Sekunden unter der Abdeckung 
/Verpackung und warten Sie ab, bis der Behälter mit einem dichten 
Rauch gefüllt wird.
•  Nehmen Sie das Gerät mit dem elastischen Verlängerungskabel 
(7) heraus; halten Sie das Essen einige Minuten lang unter der 
Abdeckung.
Hauptteile des Geräts
Modell: 199961
1
2
3
5
6
4
7
Räucherpistole, Hendi no. 199961, 199992
Wichtige Sicherheitshinweise
Vor der Nutzung des Geräts muss man sich mit der vorliegenden 
Gebrauchsanweisung genau vertraut machen und diese für den Fall 
ihrer Wiederverwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informa-
tionen bezüglich der Sicherheit des Anwenders sowie die Verwen-
dungs- und Wartungshinweise.
•  Das vorliegende Gerät darf man nur zum Räuchern von fertigen 
Lebensmitteln verwendet, z.B. Fleisch, Gemüse, Fisch, Saucen 
usw.
•  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der Anleitung. Die 
unsachgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Beschädigung 
oder zu Körperverletzungen führen.
•  Das Gerät darf ausschließlich im Haushalt und innerhalb der ge-
schlossenen Räume verwendet werden.
•  Dieses Gerät dürfen keine Personen (auch Kinder) benutzen, bei 
denen verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähig-
keiten festgestellt wurden bzw. denen das entsprechende Wissen 
und die Erfahrung fehlt.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern.
 ACHTUNG! Heiße Fläche! Verbrennungsgefahr! Der vorde-
re Metalllauf sowie die Brennkammer erwärmen sich auf 
sehr hohe Temperaturen während des Betriebs des Geräts 
und sie sind noch heiß nach Beendigung des Räucherns. 
Lassen Sie den Lauf und die Brennkammer vor der Rei-
nigung und Aufbewahrung des Geräts völlig abkühlen.
•  Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor seiner Verwendung 
richtig zusammengebaut wurde. Beachten Sie die im vorliegenden 
Dokument enthaltenen Hinweise. Verwenden Sie niemals das be-
schädigte Gerät.
•  Verbrennen Sie in der Kammer kein anderes Material als Holzspä-
ne, Sägemehl, Gewürze oder Teeblätter.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven oder 
leichtbrennbaren Materialien oder von anderen Wärmequellen.
•  Legen Sie kein Element des Geräts in der Nähe von Gas-, Elektro-
herden oder Mikrowellen sowie auf die Gas- oder Elektrobrenner.
•  WARNUNG: Schalten Sie immer das Gerät aus, wenn es nicht 
verwendet wird. Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne 
Aufsicht belassen werden. 
•  Halten Sie das Gerät während seines Betriebs von Wänden, Vor-
hängen oder anderen Materialien fern, die mit der emittierten 
Wärme oder Dampf nicht in Kontakt kommen sollen.
•  Belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm rundum das 
Produkt und die Pistole, um eine richtige Belüftung gewährleisten 
zu können.
•  Beim Verbrennen von Holzschnitzeln, Holzspänen, trockenen 
Kräutern, Gewürzen und/oder Teeblättern können die Verbren-
nungsnebenprodukte entstehen, die beim langen Einatmen einen 
negativen Einfluss auf die Gesundheit haben können. Verwenden 
Sie deshalb das Gerät in einem gut belüfteten Raum.
•  Achten Sie darauf, dass man die Asche immer in einen nicht brenn-
baren Behälter werfen muss.
•  Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Holzschnitzel in der 
Brennkammer zünden. Die unsachgemäße Zündung von leicht-
brennbaren Materialien kann zur Explosion oder zum Brand füh-
ren. Drehen Sie nicht das Gerät während des Betriebs.
•  Verwenden Sie immer Streichhölzer oder ein Feuerzeug, um ein 
brennbares Material in der Brennkammer zu zünden. Verwen-
den Sie NIE zu diesem Zweck einen Küchenbrenner oder andere 
Heizgeräte: eine zu hohe Temperatur kann das Lebensmittel be-
schädigen.
•  Richten Sie nicht das Gerät auf die Menschen oder leichtbrennbare 
Gegenstände.
•  Um die Beschädigungen des Schlauchs zu vermeiden, biegen und 
blockieren Sie nicht seinen Auslass.
•  ACHTUNG! Schalten Sie nie das Gerät ein, wenn der Metalllauf und 
das Filternetz nicht richtig montiert wurden.
•  Demontieren Sie ausschließlich den vorderen Lauf zu Reinigungs-
zwecken. Entfernen Sie keine anderen Elemente des Geräts.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht in den Räumen, in denen der Rauch 
einen Feueralarm, Rauchsensoren oder andere Feuerlöschsyste-
me aktivieren kann.
•  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten 
ein. Die Teile des Geräts dürfen in der Spülmaschine nicht gerei-
nigt werden.
Spezielle Hinweise in Bezug auf die Batterien
•  Explosionsgefahr! Die Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen 
oder ins Feuer geworfen werden sowie man darf sie nicht nach 
Kurzschluss verwenden.
•  Überzeugen Sie sich, dass das Gerät keiner Auswirkung von hohen 
Temperaturen ausgesetzt ist, z.B. direkter Sonneneinstrahlung 
oder Feuer. Legen Sie nicht das Gerät direkt an die Wärmequelle.
•  Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, entfernen Sie sie aus dem 
Batteriefach mit einem sauberen Tuch. Entsorgen Sie die Batterien 
gemäß den Bestimmungen der vorliegenden Anweisung. Vermei-
den Sie jeglichen Kontakt mit der ausgetretenen Batteriesäure.
•  ACHTUNG! Es besteht die Explosionsgefahr, wenn die Batterien 
nicht richtig eingelegt wurden. Benutzen Sie immer die gleichen 
Batterietypen. Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue 
Batterien, verschiedene Batterietypen oder Batterien anderer 
Hersteller. 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Hendi | 
| Kategoria: | Gotowanie inne | 
| Model: | 199961 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Hendi 199961, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Gotowanie inne Hendi
                        
                         23 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Gotowanie inne
- Unold
- Day
- Inventum
- Russel Hobbs
- Esbit
- Drew Cole
- Tower
- Sogo
- La Vague
- Krups
- Koenig
- Petra
- H.Koenig
- WMF
- Alaska
Najnowsze instrukcje dla Gotowanie inne
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025