Instrukcja obsługi HiKOKI UB18DA
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla HiKOKI UB18DA (3 stron) w kategorii Lampa. Ta instrukcja była pomocna dla 34 osób i została oceniona przez 17.5 użytkowników na średnio 4.0 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
日本語
コードレス
サーチライト UB18DA 取扱説明書
:誤った取扱いをしたときに、使用者が死亡または重傷を負う可能性
が想定される内容のご注意。
:誤った取扱いをしたときに、使用者が傷害を負う可能性が想定され
る内容および物的損害のみの発生が想定される内容のご注意。
:製品のすえ付け、操作、メンテナンスに関する重要なご注意。
注意、警告、 の意味について
警告
注意
注
注
警告:
●この取扱い説明書および当社カタログに記載されている指定の充電器や蓄電池を
使用してください。指定以外の蓄電池を使用すると、破裂して障害や損害を及ぼ
す恐れがあります。
●水につけたり、水をかけないでください。また、ぬれた手で、充電器の電源プラ
グに触れないでください。感電の恐れがあります。
●子供には使用させないでください。
●使用しない、またはお手入れする場合は、スイッチを切り、蓄電池を本体から抜
いてください。
●ライトが点灯中に布やタンボール等をかぶせないでください。照らす物とライト
の間は30cm以上離してください。発火の恐れがあります。
●点灯中のライトを直接のぞき込んだり、人や動物に向けたり、目に向けないでく
ださい。
 目を傷める原因になります。
注意:
●点灯中や使用直後はライト照射部が高温になっていますので触れないでください。
やけどの恐れがあります。
●機体に強い衝撃を加えたり、分解しないでください。
●雨の中で使用したり、炎天下の車内や金属箱のような高温(50℃以上)となりやす
い場所に放置しないでください。故障の原因になります。
●電池カバー、フックを操作するときは、回動部に手をはさまないように注意して
ください。
部品名称(図1〜図6)
1スイッチ 5ハンドル 9
三脚用ねじ穴(W5/8ねじ)
2メインLEDライト 6バックル 0蓄電池(別売)
3サブLEDライト 7電池カバー !ラッチ
4リフレクター 8フック
仕様
白色LED 18W×1灯/3W×8灯
寸法(電池なし) 203㎜(幅)×280㎜(長さ)×204㎜(高さ)
質量(電池なし)
1.85kg
連続点灯時間例※ (満充電時)
モード
蓄電池
スポット+ワイド スポット ワイド ワイド(エコ)
BSL1860 3.0hr 6.0hr 5.8hr 22.0hr
※連続使用時間は電池の種類や使用状態により異なります。
●ご使用できる蓄電池は の通りです。図6
使用方法
1.フックを前方へ回転させます。( )図2 バックルをはずして、電池カバーを開きます。
蓄電池をA方向に『カチッ』と音がするまでさし込みます。はずすときは、ラッチを
押しながら、B方向に抜いてください。( )図3
2.ライトはスイッチを押すたびにモードが切り替わります。
3.パイプなどに吊り下げる場合は、フック(図4)を使用します。フックの角度は調整で
きます。( )図2
4.当社のカタログに記載されているレーザー墨出し器の三脚を使用してください。
 本体下側のW5/8インチのねじ穴により、三脚に取付けることができます。
 ねじ長さが、出張り量8〜12㎜の三脚を使用してください。( )図5
注・フック使用時は、機体が落下しないように必ずひもなどでフックがパイプから
はずれないように固定して、落下防止してください。
・三脚に取付ける前に、ねじ穴にごみなどが詰まっていないか確認してください。
・長時間使用しないときは、蓄電池を抜いておいてください。
・三脚を使用する場合は、転倒しないよう安定した状態で使用してください。
・フロア材など、傷つきやすい部材の上で使用する場合は、三脚の石突部のゴム
足を回し、つめを沈めて使用してください。
ご修理のときは
もし正常に作動しなくなった場合は、決してご自身で修理をなさらないでお買い求め
の販売店にご依頼ください。
蓄電池はリサイクルへ............................................................................
コードレス工具に使用の蓄電池はリサイクル可能な貴重な資源です。
蓄電池や製品の廃棄の際は、リサイクルにご協力いただき、お買い求
めの販売店にご持参ください。
なお、新しい蓄電池は、当社純正品をお使いください。当社指定の蓄
電池以外の使用や分解、改造した物(蓄電池を分解してセルなどの内
蔵部品を交換した物を含みます)は、安全性や製品に関する保証はで
きません。
「電動工具お客様相談センター」
0120-20-8822(フリーダイヤル・無料)
※携帯電話からはご利用になれません。
(土・日・祝日を除く午前9:00〜午後5:00)
電動工具ホームページ
http://www.koki‒holdings.co.jp/powertools/
国内営業本部 TEL (03)5783-0626(代)
〒108- 6020 東京都港区港南2丁目15番1号(品川インターシティA棟)
Li-ion
リチウムイオン電池は
リサイクルへ
English CORDLESS SEARCH LIGHT UB18DA
INSTRUCTION MANUAL Deutsch KABELLOSER SUCHSCHEINWERFER UB18DA
BEDIENUNGSANLEITUNG
Français PROJECTEUR SANS FIL UB18DA
MANUEL D'INSTRUCTIONS Italiano FARO SENZA FILI UB18DA
MANUALE DI ISTRUZIONI
Nederlands
DRAADLOZE KOPLAMP UB18DA
INSTRUCTIE HANDLEIDING Español LUZ DE BÚSQUEDA INALÁMBRICA UB18DA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
151
3
2
4
6
7
8
9
2
8
3
6
7
!0
B
A
48
5
9
6
BSL36A18 BSL1460
BSL36B18 BSL1450
BSL1860 BSL1440
BSL1850 BSL1430
BSL1840 BSL1430C
BSL1830 BSL1425
BSL1830C BSL1420
BSL1825 BSL1415
BSL1820
BSL1815
BSL1815X
0
UB 18DA Symbols
 WARNING
The following show symbols 
used for the machine. Be 
sure that you understand their 
meaning before use.
To reduce the risk of injury, 
user must read
instruction manual.
Failure to follow the warnings and 
instructions may result in electric 
shock, fi re and/or serious injury.
When the light is lit, do not look 
directly into it, aim it at a person 
or animal, or direct it toward the 
eyes.
Doing so may harm the eyes.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools 
together with household waste 
material!
In observance of European 
Directive 2012/19/EU 
on waste electrical and 
electronic equipment and its 
implementation in accordance 
with national law, electric tools 
that have reached the end of 
their life must be collected 
separately and returned to an 
environmentally compatible 
recycling facility.
 WARNING:
●  Do not use any other than the 
specifi ed batteries.
●  Be careful of electrical shock.
●  Do not allow children to operate the 
light.
●  When not in use or during inspection 
and maintenance, be sure to turn the 
switch OFF on the unit, and remove 
the battery from it.
●  Do not cover the search light with 
cloth, cardboards or other materials 
when the light is on. Make sure there 
is over 30 cm of space between the 
light and its target. Doing so may 
result in fi re.
CAUTION:
●  The LED cover will remain at a 
high temperature when alight and 
immediately after use, so do not 
touch it.
●  Do not shock or disassemble the 
search light.
●  Do not expose the search light to 
rain.
  Do not leave the search light in a car 
or the like that tends to be exposed 
to be searching heat of the sun 
(above 50°C). Otherwise, troubles 
can result.
●  Avoid catching your hand in the 
revolving area when manipulating 
the battery cover and hook.
SPECIFICATIONS
LED light 18 W × 1 pcs. / 3 W × 8 pcs.
Dimensions 
(without battery) 203 mm (width) × 280 mm (length) × 204 mm (height)
Weight (without battery) 1.85 kg
DESCRIPTION OF NUMBERED ITEMS (Fig. 1 – Fig. 6)
1Switch 5Handle 9Screw hole for tripod 
(W5/8 screw)
2Main LED light 6Buckle 0Battery 
(sold separately)
3Sub LED light 7Battery cover !Latch
4Refl ector 8Hook
Examples of Continuous Lighting Time* (Full Charge)
Mode
Battery Spot + Wide Spot Wide Wide (Eco)
BSL1860 3.0 hr. 6.0 hr. 5.8 hr. 22.0 hr.
*   Operating time (Approx.): Using full charged Battery
Please refer to ( ) for batteries that can be used.Fig. 6
HOW TO USE
1.  Battery insert/removal: Slide the 
hook towards the front of the search 
light. (Fig. 2) Detach the buckle and 
open the battery cover. Insert the 
battery in direction A until it clicks. 
To remove, extract it in direction B 
while holding down the latch. ( )Fig. 3
2.  Each time you press the switch, the 
light will cycle through each mode.
3.  Use the hook (Fig. 4) when hanging 
the unit from a pipe. The angle of the 
hook is adjustable. ( )Fig. 2
4.  Please use the tripod listed in our 
catalogue.
  A tripod can be attached using the 
W5/8 inch screw hole located on the 
bottom of the unit.
  Use a tripod with a screw length 
projection of 8 to 12mm. ( )Fig. 5
CAUTION:
●  Use cord or a similar article to fi x the 
unit in place to prevent it from falling.
●  Make sure the screw hole is clear 
of any dust or other particles before 
attaching a tripod.
●  Please remove battery if the unit will 
not be used for a long period of time.
●  When using a tripod, place in a 
stable location so the light will not 
fall.
●  When using on a surface that can 
be easily damaged such as fl ooring 
material, turn the rubber pads on the 
butt ends to cover the points of the 
tripod’s legs.
NOTE: Make sure the instruction 
manuals supplied with the 
separately-purchased chargers 
and batteries are read thoroughly 
prior to use.
GUARANTEE
We guarantee HiKOKI Power Tools 
in accordance with statutory/country 
specifi c regulation. This guarantee 
does not cover defects or damage due 
to misuse, abuse, or normal wear and 
tear. In case of complaint, please send 
the Power Tool, undismantled, with the 
GUARANTEE CERTIFICATE found at 
the end of this Handling instruction, to a 
HiKOKI Authorized Service Center.
NOTE:  The specifi cations herein are 
subject to change without prior 
notice.
Symbole
 WARNUNG
Die folgenden Symbole werden 
für diese Maschine verwendet. 
Achten Sie darauf, diese vor der 
Verwendung zu verstehen.
Der Anwender muss die 
Bedienungsanleitung 
lesen, um das Risiko einer 
Verletzung zu verringern.
Wenn die Warnungen und 
Anweisungen nicht befolgt 
werden, kann es zu Stromschlag, 
Brand und/oder ernsthaften 
Verletzungen kommen.
Wenn der Scheinwerfer leuchtet, 
schauen Sie nicht direkt hinein, 
richten Sie ihn nicht direkt auf 
eine Person oder ein Tier und 
nicht direkt in die Augen.
Dies kann zu Augenschäden 
führen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge 
nicht in den Hausmüll! 
Gemäss Europäischer 
Richtlinie 2012/19/EU über 
Elektro- und Elektronik- 
Altgeräte und Umsetzung 
in nationales Recht müssen 
verbrauchte Elektrowerkzeuge 
getrennt gesammelt und 
einer umweltgerechten 
Wiederververtung zugeführt 
werden.
 WARNUNG:
●  Verwenden Sie nur die angegebenen 
Akkus.
●  Achten Sie auf die Gefahr eines 
Stromschlags.
●  Erlauben Sie Kindern nicht, den 
Scheinwerfer zu bedienen.
●  Schalten Sie den Schalter am 
Gerät auf AUS, wenn es nicht 
benutzt wird sowie bei Prüf- und 
Wartungsarbeiten, und nehmen Sie 
den Akku heraus.
●  Bedecken Sie den Suchscheinwerfer 
bei eingeschaltetem Licht nicht 
mit Stoff , Pappe oder anderen 
Materialien. Stellen Sie sicher, dass 
zwischen dem Scheinwerfer und 
ihrem Ziel mindestens 30 cm liegen. 
Das könnte einen Brand verursachen.
VORSICHT:
●  Die Abdeckung der LEDs bleibt heiß, 
wenn sie leuchten und unmittelbar 
danach, berühren Sie sie nicht.
●  Setzen Sie den Suchscheinwerfer 
keinen Stößen aus und nehmen Sie 
ihn nicht auseinander.
●  Setzen Sie den Suchscheinwerfer 
nicht dem Regen aus.
  Lassen Sie den Suchscheinwerfer nicht 
in einem Auto oder dergleichen liegen, 
das der Sonnenhitze ausgesetzt sein 
könnte (über 50°C). Andernfalls können 
Probleme auftreten.
● 
Achten Sie darauf, dass Ihre Hand nicht 
in dem drehbaren Bereich eingeklemmt 
wird, wenn Sie die Akkufachabdeckung 
und den Haken bewegen.
TECHNISCHE DATEN
LED-Lampe 18 W × 1 Stk./3 W × 8 Stk.
Abmessungen 
(ohne Akku) 203 mm (Breite) × 280 mm (Länge) × 204 mm (Höhe)
Gewicht (ohne Akku) 1,85 kg
BESCHREIBUNG DER NUMMERIERTEN ELEMENTE (Abb. 1 – Abb. 6)
1Schalter 5Griff 9Anschluss für Stativ 
(Schraube W5/8)
2Haupt-LED-Lampe 6Schnalle 0Akku 
(separat erhältlich)
3Zusatz-LED-Lampe 7Akkufachabdeckung !Riegel
4Refl ektor 8Haken
Beispiele für Einsatzzeiten bei Dauerlicht* (Vollladung)
Modus
Akku Spot + Breit Spot Breit Breit (Eco)
BSL1860 3,0 Std. 6,0 Std. 5,8 Std. 22,0 Std.
*  Betriebszeit (ca.): Mit voll geladenem Akku
Informationen über die zulässigen Akkus fi nden Sie in (Abb. 6).
VERWENDUNG
1.  Akku einlegen/herausnehmen: 
Schieben Sie den Haken zur 
Vorderseite des Suchscheinwerfers. 
(Abb. 2) Nehmen Sie die 
Schnalle ab und öff nen Sie die 
Akkufachabdeckung. Setzen Sie 
den Akku in Richtung A ein, bis er 
hörbar einrastet. Ziehen Sie ihn zum 
Herausnehmen in Richtung B heraus 
und halten Sie dabei den Riegel 
heruntergedrückt. (Abb. 3)
2.  Bei jedem Drücken des Schalters 
wechselt die Leuchte den Modus.
3.  Mit dem Haken ( ) können Sie Abb. 4
das Gerät an einem Rohr aufhängen. 
Der Winkel des Hakens ist einstellbar. 
( )Abb. 2
4.  Bitte verwenden Sie das in unserem 
Katalog aufgeführte Stativ.
  Mit dem W5/8-Zoll-Schraubenloch an 
der Unterseite des Geräts kann ein 
Stativ angebracht werden.
  Verwenden Sie ein Stativ mit einer 
Schraubenlänge von 8 bis 12 mm. 
( )Abb. 5
VORSICHT:
●  Sichern Sie das Gerät mit einer 
Schnur o. Ä., damit es nicht 
herunterfällt.
●  Überzeugen Sie sich davon, dass 
im Schraubenloch kein Staub oder 
andere Partikel sind, bevor Sie ein 
Stativ anbringen.
● 
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, 
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
● 
Wenn Sie ein Stativ verwenden, stellen 
Sie es an einer stabilen Stelle auf, 
damit der Scheinwerfer nicht umfällt.
●  Bei der Nutzung auf einer Oberfl äche, 
die leicht beschädigt werden kann, 
wie z. B. Fußbodenbelag, drehen Sie 
die Gummipolster an den Enden, um 
die Füße des Stativs abzudecken.
HINWEIS:   Sorgen Sie dafür, dass die 
Bedienungsanleitung für das 
separat erhältliche Ladegerät 
und die Akkus vor Gebrauch 
gelesen werden.
GARANTIE
Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren 
wir eine Garantie unter Zugrundelegung 
der jeweils geltenden gesetzlichen 
und landesspezifi schen Bedingungen. 
Dieses Garantie erstreckt sich nicht 
auf Schäden, die auf Missbrauch, 
bestimmungswidrigen Einsatz oder 
normalen Verschleiß zurückzuführen sind. 
Im Schadensfall senden Sie das nicht 
zerlegte Elektrowerkzeug zusammen 
mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie 
am Ende dieser Bedienungsanleitung 
fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes 
Servicezentrum.
HINWEIS:  Die hier gegebenen 
Spezifi kationen können ohne 
Vorankündigung Änderungen 
unterliegen.
Symboles
 AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont 
utilisés pour l’outil. Bien se 
familiariser avec leur signifi cation 
avant d’utiliser l’outil.
Pour réduire les risques de 
blessures, l’utilisateur doit lire 
le manuel d’utilisation.
Tout manquement à observer ces 
avertissements et instructions 
peut engendrer des chocs 
électriques, des incendies et/ou 
des blessures graves.
Lorsque la lampe est allumée, ne 
regardez pas directement dans 
le faisceau de lumière et ne le 
dirigez pas vers une personne ou 
un animal, ou vers les yeux.
Car cela peut nuire aux yeux.
Pour les pays européens 
uniquement
Ne pas jeter les appareils 
électriques dans les ordures 
ménagères!
Conformément à la directive 
européenne 2012/19/UE relative 
aux déchets d’équipements 
électriques ou électroniques 
(DEEE), et à sa transposition 
dans la législation nationale, les 
appareils électriques doivent être 
collectés à part et être  soumis 
à un recyclage respectueux de 
l’environnement.
 AVERTISSEMENT:
●  N'utilisez jamais de batteries autres 
que celles spécifi ées.
●  Attention aux électrocutions.
●  Ne laissez pas les enfants actionner 
le projecteur.
●  En cas d'inutilisation ou lors de 
l'inspection et de l'entretien, veillez à 
éteindre l'interrupteur de l'appareil et 
à retirer la batterie de celui-ci.
●  Ne recouvrez jamais le projecteur 
avec du tissu, du carton ou tout 
autre matériau lorsque la lumière 
est allumée. Assurez-vous qu'il y a 
une distance de plus de 30 cm entre 
la lampe et sa cible. Cela risque de 
provoquer un incendie.
ATTENTION :
●  Le cache de la lampe DEL 
restera à une température élevée 
lorsque l'appareil est allumé et 
immédiatement après l’utilisation, 
donc ne la touchez pas.
●  Ne jamais cogner ni démonter le 
projecteur.
●  N'exposez jamais le projecteur à la 
pluie.
  Ne laissez jamais le projecteur dans 
une voiture ou dans tout autre endroit 
similaire qui tend à être exposé à la 
chaleur du soleil (à plus de 50°C). 
Sinon, cela pourrait entraîner des 
problèmes.
●  Évitez de vous coincer les mains 
dans la zone de rotation lors de la 
manipulation du couvercle de la 
batterie et du crochet.
CARACTÉRISTIQUES
Éclairage à DEL 18 W × 1 pièce/3 W × 8 pièces.
Dimensions 
(sans batterie) 203 mm (largeur) × 280 mm (longueur) × 204 mm (hauteur)
Poids (sans batterie) 1,85 kg
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS NUMÉROTÉS (Fig. 1 – Fig. 6)
1Commutateur 5Poignée 9Orifi ce pour vis de 
trépied (vis W5/8)
2Éclairage à DEL 
principal 6Boucle 0Batterie 
(vendue séparément)
3Éclairage à DEL 
secondaire 7Couvercle de la batterie !Loquet
4Réfl ecteur 8Crochet
Exemples de durée d'éclairage continu* (charge complète)
Mode
Batterie
Directionnel + 
Large Directionnel Large Large (Éco)
BSL1860 3,0 h 6,0 h 5,8 h 22,0 h
*   Durée de fonctionnement (approx.) : Avec une batterie entièrement rechargée
Se reporter à la (Fig. 6) pour en savoir plus sur les batteries utilisables.
COMMENT L'UTILISER
1.  Insertion/retrait de la batterie : 
Faites glisser le crochet vers l’avant 
du projecteur. ( ) Décrochez Fig. 2
la boucle et ouvrez le couvercle 
de la batterie. Insérez la batterie 
dans la direction A jusqu’à son 
enclenchement. Pour la retirer, 
extrayez-la dans la direction B tout en 
maintenant le loquet abaissé. (Fig. 3)
2.  À chaque fois que vous appuierez sur 
le commutateur, l'éclairage parcourra 
chaque mode.
3.  Utilisez le crochet (Fig. 4) pour 
suspendre l'appareil à un tuyau. 
L’angle du crochet est réglable. (Fig. 2)
4.  Veuillez utiliser le trépied répertorié 
dans notre catalogue.
  Il est possible de fi xer un trépied à 
l’aide de l'orifi ce pour vis W5/8 pouces 
situé au bas de l’appareil.
Utilisez un trépied avec une longueur de 
vis de projection de 8 à 12 mm.  (Fig. 5)
ATTENTION :
●  Utilisez un cordon ou un objet 
similaire pour fi xer solidement 
l’appareil et l’empêcher de tomber.
●  Assurez-vous qu'il n'y a pas de 
poussière ou d'autres particules 
dans l'orifi ce pour vis avant de fi xer le 
trépied.
●  Veillez à retirer la batterie si vous 
ne comptez pas utiliser l'appareil 
pendant une longue période.
●  Lorsque vous utilisez un trépied, 
placez l'appareil dans un endroit 
stable de manière à ce que la lampe 
ne puisse pas tomber.
●  Lors de l'utilisation sur une surface 
pouvant être facilement endommagée 
tel qu'un parquet en bois, mettez les 
coussinets en caoutchouc sur les 
embouts pour couvrir les pieds du 
trépied.
REMARQUE :  Assurez-vous de lire 
attentivement les manuels 
d'instructions fournis 
avec les chargeurs et 
les batteries achetés 
séparément avant de les 
utiliser.
GARANTIE
Nous garantissons que l’ensemble des 
outils électriques HiKOKI sont conformes 
aux réglementations spécifi ques statutaires/
nationales. Cette garantie ne couvre pas les 
défauts ni les dommages inhérents à une 
mauvaise utilisation, une utilisation abusive 
ou l’usure et les dommages normaux. 
En cas de réclamation, veuillez envoyer 
l’outil électrique, en l’état, accompagné du 
CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve 
à la fi n du mode d’emploi, dans un service 
après-vente HiKOKI agréé.
REMARQUE:  Ces spécifi cations 
peuvent faire l'objet de 
modifi cations sans préavis.
Simboli
 AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i simboli 
usati per la macchina. Assicurarsi 
di comprenderne il signifi cato 
prima dell’uso.
Per ridurre il rischio di lesioni, 
l’utente deve leggere il 
manuale delle istruzioni.
La mancata osservanza degli 
avvertimenti e delle istruzioni 
potrebbe essere causa di scosse 
elettriche, incendi e/o gravi 
lesioni.
Quando il faro è acceso, 
non guardare direttamente 
nell’apparecchio, né orientarlo 
verso una persona o un animale 
oppure dirigerlo verso gli occhi.
Facendolo, si potrebbero 
danneggiare gli occhi.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature 
elettriche tra i rifi uti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 
2012/19/UE sui rifi uti di 
apparecchiature elettriche ed 
elettroniche e la sua attuazione  
in conformità alle norme 
nazionali, le apparecchiature 
elettriche esauste devono essere 
raccolte separatamente, al fi ne 
di essere reimpiegate in modo 
eco-compatibile.
 AVVERTENZA:
●  Non utilizzare batterie diverse da 
quelle specifi cate.
●  Fare attenzione alle scosse elettriche.
●  Non consentire ai bambini di azionare 
il faro.
●  Quando non è in uso o durante 
il controllo e la manutenzione, 
assicurarsi di spegnere l’interruttore 
sull’unità e di rimuovere la batteria.
●  Non coprire il faro con panno, cartoni 
o altri materiali quando la luce è 
accesa. Assicurarsi che non ci siano 
più di 30 cm di spazio tra il faro e ciò 
che deve illuminare. Farlo potrebbe 
provocare incendi.
ATTENZIONE:
●  Il coperchio del LED rimane ad alta 
temperatura quando è acceso e 
immediatamente dopo l’uso, quindi 
non toccarlo.
●  Non sottoporre a urti o smontare il 
faro.
●  Non esporre il faro alla pioggia.
  Non lasciare il faro all’interno di 
un’auto o in una posizione simile che 
tende a essere esposta al calore 
rovente del sole (oltre 50°C). In 
caso contrario, possono verifi carsi 
problemi.
●  Evitare di intrappolare la mano 
nell’area di rotazione quando si 
manovra il coperchio della batteria e il 
gancio.
CARATTERISTICHE
Luce LED 18 W × 1 pz./3 W × 8 pz.
Dimensioni 
(senza batteria)
203 mm (larghezza) × 280 mm (lunghezza) × 204 mm (altezza)
Peso (senza batteria) 1,85 kg
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI NUMERATI (Fig. 1 – Fig. 6)
1Interruttore 5Maniglia 9Foro della vite per 
treppiedi (vite W5/8)
2Luce LED principale 6Fibbia 0
Batteria 
(venduta 
separatamente)
3Luce LED secondaria 7Coperchio della batteria !Fermo
4Rifl ettore 8Gancio
Esempi di tempo di illuminazione continua* (carica completa)
Modalità
Batteria Spot + Largo Spot Largo Largo (Eco)
BSL1860 3,0 ore 6,0 ore 5,8 ore 22,0 ore
*   Tempo operativo (circa): Uso di una batteria completamente carica
Fare riferimento a (Fig. 6) per le batterie che è possibile utilizzare.
COME UTILIZZARE IL PRODOTTO
1.  Inserimento/rimozione della batteria: 
far scorrere il gancio verso la parte 
anteriore del faro. ( ) Staccare Fig. 2
la fi bbia e aprire il coperchio batteria. 
Inserire la batteria nella direzione A 
fi nché non scatta. Per rimuoverla, 
estrarla in direzione B mentre si tiene 
premuto il fermo. ( )Fig. 3
2.  Ogni volta che si preme l’interruttore, 
la luce commuta in un ciclo attraverso 
ciascuna modalità.
3.  Utilizzare il gancio ( ) quando si Fig. 4
appende l’unità a un tubo. L’angolo 
del gancio è regolabile. ( )Fig. 2
4.  Utilizzare il treppiedi elencato nel 
nostro catalogo.
  Un treppiedi può essere collegato 
tramite il foro della vite W5/8 pollici 
situato sul fondo dell’unità.
  Utilizzare un treppiedi con una 
proiezione di lunghezza vite da 8 a 
12 mm. ( )Fig. 5
ATTENZIONE:
●  Utilizzare un cavo o un oggetto simile 
per fi ssare l’unità in posizione, in 
modo da evitare che cada.
●  Assicurarsi che il foro della vite sia 
libero da polvere o altre particelle 
prima di collegare un treppiedi.
●  Rimuovere la batteria se l’unità non 
verrà usata per un lungo periodo di 
tempo.
●  Quando si utilizza un treppiedi, 
posizionarlo in una posizione stabile 
in modo che il faro non cada.
●  Quando si utilizza su una superfi cie 
che può essere facilmente 
danneggiata, per esempio su 
parquet, montare i cuscinetti in 
gomma sulle estremità inferiori per 
coprire le parti fi nali delle gambe del 
treppiedi.
NOTA:  Assicurarsi che i manuali di 
istruzioni in dotazione con 
i caricabatteria e le batterie 
acquistati separatamente 
vengano letti interamente prima 
dell’uso.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI 
in conformità alle specifi che normative 
imposte dalla legge e dai paesi. Questa 
garanzia non copre difetti o danni dovuti 
a uso erroneo, abuso o normale usura. 
In caso di lamentele, si prega di inviare 
l’Utensile Elettrico, non smontato, 
insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA 
che si trova al termine di queste Istruzioni 
per l’uso, ad un Centro di Assistenza 
Autorizzato HiKOKI.
NOTA:   Le specifi che riportate nel 
presente manuale possono 
essere soggette a modifi che 
senza preavviso.
Symbolen
 WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen 
afgebeeld die van toepassing 
zijn op deze machine. U moet de 
betekenis hiervan begrijpen voor 
gebruik.
Om het risico op 
verwondingen te verminderen, 
moet de gebruiker de 
instructiehandleiding lezen.
Nalating om de waarschuwingen 
en instructies op te volgen kan in 
een elektrische schok, brand en/
of ernstig letsel resulteren.
Wanneer de lamp brandt, moet 
u niet rechtstreeks in het licht 
kijken, de lamp niet op een 
persoon of dier richten, of op de 
ogen.
Dit kan leiden tot beschadiging 
aan de ogen.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet 
met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 
2012/19/EU inzake oude 
elektrische en elektronische 
apparaten en de toepassing 
daarvan binnen de nationale 
wetgeving, dient gebruikt  
elektrisch gereedschap 
gescheiden te worden 
ingezameld en te worden 
afgevoerd naar een recycle 
bedrijf dat voldoet aan de 
geldende milieu-eisen.
 WAARSCHUWING
:
●  Gebruik geen andere dan de 
voorgeschreven batterijen.
●  Pas op voor elektrische schokken.
●  Laat de lamp niet door kinderen 
bedienen.
●  Wanneer de lamp niet in gebruik is of 
tijdens inspectie en onderhoud, moet 
u de schakelaar op het apparaat UIT 
zetten en de batterij uit het apparaat 
halen.
●  Leg geen doek, karton of andere 
materialen op de koplamp wanneer 
de lamp brandt. Zorg ervoor dat er 
meer dan 30 cm ruimte is tussen de 
lamp en het richtpunt. Dit kan brand 
tot gevolg hebben.
LET OP:
●  De LED-kap blijft heet wanneer 
de lamp brandt en onmiddellijk na 
gebruik, dus niet aanraken.
●  De koplamp niet schudden of uit 
elkaar halen.
●  De koplamp niet blootstellen aan 
regen.
  Laat de koplamp niet liggen in 
een auto of dergelijke die wordt 
blootgesteld aan hitte als gevolg van 
zonlicht (boven 50°C). Anders kan dit 
problemen tot gevolg hebben.
●  Zorg dat uw hand niet in het draaiend 
gedeelte bekneld raakt, wanneer u de 
batterijklep en haak aanraakt.
TECHNISCHE GEGEVENS
LED-lamp 18 W × 1 stuks/3 W × 8 stuks
Afmetingen 
(zonder batterij) 203 mm (breedte) × 280 mm (lengte) × 204 mm (hoogte)
Gewicht (zonder batterij) 1,85 kg
BESCHRIJVING VAN GENUMMERDE ITEMS (Afb. 1 – Afb. 6)
1Schakelaar 5Handgreep 9Schroefgat voor statief 
(W5/8-schroef)
2Hoofd LED-lamp 6Gesp 0Accu 
(apart verkrijgbaar)
3Sub LED-lamp 7Accudeksel !Vergrendeling
4Refl ector 8Haak
Voorbeelden van continue brandtijd* (volledig opgeladen)
Modus
Accu Spot + Straler Spot Straler Straler (Eco)
BSL1860 3,0 u. 6,0 u. 5,8 u. 22,0 u.
*  Levensduur (Ca.): Volledig opgeladen batterij gebruiken
Zie (Afb. 6) voor te gebruiken batterijen.
GEBRUIK
1.  Batterij plaatsen/verwijderen: Schuif 
de haak naar de voorkant van de 
koplamp. ( ) Maak de gesp los Afb. 2
en open de batterijklep. Plaats de 
batterij in richting A totdat u een klik 
hoort. Om de batterij te verwijderen, 
trekt u deze in richting B terwijl u de 
vergrendeling naar beneden houdt. 
( )Afb. 3
2.  Telkens wanneer u de schakelaar 
indrukt, zal de lamp elke modus 
doorlopen.
3.  Gebruik de haak ( ) wanneer u Afb. 4
de koplamp aan een leiding hangt. 
De hoek van de haak kan worden 
aangepast. ( )Afb. 2
4.  Gebruik het statief uit onze 
catalogus.
  Er kan een statief worden bevestigd 
via het W5/8 schroefgat aan de 
onderkant van het apparaat.
  Gebruik een statief met een schroef 
van 8 tot 12 mm lengte. ( )Afb. 5
LET OP:
●  Gebruik een snoer of iets dergelijks 
om het apparaat vast te zetten om te 
voorkomen dat het valt.
●  Zorg ervoor dat het schroefgat vrij is 
van stof of andere deeltjes voordat u 
een statief bevestigt.
●  Verwijder de batterij als het apparaat 
gedurende langere tijd niet zal 
worden gebruikt.
●  Bij gebruik van een statief, moet u 
de lamp op een stabiel oppervlak 
plaatsen zodat deze niet kan vallen.
●  Bij gebruik op een oppervlak dat 
gemakkelijk beschadigd kan worden, 
zoals vloerbedekking, moet u de 
rubberen dopjes op de uiteinden van 
de poten van het statief plaatsen.
OPMERKING:  Zorg ervoor dat de 
handleidingen die bij de 
afzonderlijk aangeschafte 
opladers en batterijen 
worden geleverd, vóór 
gebruik grondig worden 
gelezen.
GARANTIE
De garantie op het elektrisch 
gereedschap van HiKOKI is in 
overeenstemming met de wettelijke/
landspecifi eke richtlijnen. Deze garantie 
dekt geen defecten of schade als gevolg 
van foutief gebruik, misbruik of normale 
slijtage. In geval van klachten verzoeken 
wij u het elektrisch gereedschap samen 
met het GARANTIECERTIFICAAT dat u 
achterin deze handleiding aantreft naar 
een erkend servicecentrum van HiKOKI 
te sturen.
OPMERKING:  De gegeven specifi caties 
kunnen zonder voorkennis 
worden veranderd.
Símbolos
 ADVERTENCIA
A continuación se muestran 
los símbolos usados para 
la máquina. Asegúrese de 
comprender su signifi cado antes 
del uso.
Para reducir el riesgo 
de lesiones, el usuario 
deberá leer el manual de 
instrucciones.
Si no se siguen las advertencias 
e instrucciones, podría producirse 
una descarga eléctrica, un 
incendio y/o daños graves.
Cuando la luz esté encendida, no 
mire directamente hacia ella, no la 
apunte hacia personas o animales 
ni la dirija directamente a los ojos.
Si lo hace, podría dañar los ojos.
Sólo para países de la Unión 
Europea
¡No deseche los aparatos 
eléctricos junto con los residuos 
domésticos!
De conformidad con la Directiva 
Europea 2012/19/UE sobre 
residuos de aparatos eléctricos 
y electrónicos y su aplicación 
de acuerdo con la legislación 
nacional, las herramientas 
eléctricas cuya vida útil haya 
llegado a su fi n se deberán 
recoger por separado y trasladar a 
una planta de reciclaje que cumpla 
con las exigencias ecológicas.
 ADVERTENCIA:
●  No use otro tipo de baterías que no 
sea el especifi cado.
●  Tenga cuidado con las descargas 
eléctricas.
●  No permita que los niños utilicen la luz.
●  Cuando no se encuentre en uso o 
durante las tareas de inspección 
y mantenimiento, asegúrese de 
desactivar la unidad y quite la batería 
de la misma.
●  No cubra la luz de búsqueda con un 
paño, cartones u otros materiales 
cuando la luz esté encendida. 
Asegúrese de que haya más de 30 cm 
de espacio entre la luz y su objetivo. 
De lo contrario, podría producirse un 
incendio.
PRECAUCIÓN:
●  La cubierta del LED permanecerá 
a una temperatura alta cuando esté 
encendida e inmediatamente después 
de usarla, por lo que no la toque.
●  No golpee ni desmonte la luz de 
búsqueda.
●  No exponga la luz de búsqueda a la 
lluvia.
  No deje la luz de búsqueda en un 
automóvil o similar que pueda estar 
expuesto al calor del sol (por encima 
de 50°C). De lo contrario, pueden 
surgir problemas.
●  Evite meter su mano en el área 
giratoria cuando manipule la tapa de la 
batería y el gancho.
ESPECIFICACIONES
Luz LED 18 W × 1 pza. / 3 W × 8 pzas.
Dimensiones 
(sin batería) 203 mm (anchura) × 280 mm (longitud) × 204 mm (altura)
Peso (sin batería) 1,85 kg
DESCRIPCIÓN DE ELEMENTOS NUMERADOS (Fig. 1 – Fig. 6)
1Interruptor 5Asa 9Orifi cio del tornillo 
para el trípode 
(tornillo W5/8)
2Luz LED principal 6Hebilla 0
Batería 
(se vende por 
separado)
3Luz LED secundaria 7Tapa de la batería !Cierre
4Refl ector 8Gancho
Ejemplos de tiempo de iluminación continua* (carga completa)
Modo
Batería Puntual + Amplia Puntual Amplia Amplia (Eco)
BSL1860 3,0 horas 6,0 horas 5,8 horas 22,0 horas
*   Tiempo de funcionamiento (aprox.): Uso de la batería completamente cargada 
Consulte (Fig. 6) acerca de las baterías que pueden utilizarse.
MODO DE EMPLEO
1.  Inserción/extracción de la batería: 
Deslice el gancho hacia la parte 
frontal de la luz de búsqueda. (Fig. 2) 
Retire la hebilla y abra la tapa de 
la batería. Inserte la batería en la 
dirección A hasta que encaje con 
un clic. Para retirarla, extráigala en 
la dirección B mientras mantiene 
presionado el pestillo. (Fig. 3)
2. 
Cada vez que pulsa el interruptor, la luz 
se desplazará a través de cada modo.
3.  Use el gancho (Fig. 4) cuando 
cuelgue la unidad de un tubo. El 
ángulo del gancho es ajustable. 
(Fig. 2)
4.  Por favor utilice el trípode que fi gura 
en nuestro catálogo.
  Se puede colocar un trípode 
utilizando el orifi cio del tornillo de 
W5/8 pulgadas ubicado en la parte 
inferior de la unidad. ( )Fig. 5
  Use un trípode con una longitud de 
proyección de tornillo de 8 a 12 mm. 
( )Fig. 5
PRECAUCIÓN:
●  Use un cable o un artículo similar 
para fi jar la unidad en su lugar para 
evitar que se caiga.
●  Asegúrese de que el orifi cio del 
tornillo no tenga polvo ni otras 
partículas antes de colocar un 
trípode.
● 
Quite la batería si no va a utilizar la unidad 
durante un largo periodo de tiempo.
●  Cuando utilice un trípode, colóquelo 
en un lugar estable de manera que la 
luz no se caiga.
●  Cuando lo utilice sobre una superfi cie 
que pueda dañarse fácilmente, como 
sobre materiales de revestimiento, gire 
las almohadillas de goma sobre los 
extremos para cubrir los puntos de las 
patas del trípode.
NOTA:  Asegúrese de leer detenidamente 
los manuales de instrucciones 
suministrados con los cargadores 
y baterías adquiridos por 
separado antes de usarlos.
GARANTÍA
Las herramientas eléctricas de HiKOKI 
incluyen una garantía conforme al 
reglamento específi co legal/nacional. Esta 
garantía no cubre los defectos o daños 
debidos al uso incorrecto, el uso excesivo 
ni tampoco los provocados por el desgaste 
normal. En caso de reclamación, envíe la 
herramienta eléctrica, sin desmontar y con el 
CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece 
al fi nal de estas instrucciones de uso, al 
Centro de servicio autorizado de HiKOKI.
NOTA:  Estas especifi caciones están 
sujetas a cambios sin previo 
aviso.
Specyfikacje produktu
| Marka: | HiKOKI | 
| Kategoria: | Lampa | 
| Model: | UB18DA | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z HiKOKI UB18DA, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Lampa HiKOKI
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Lampa
- Massive
- Kodak
- OK
- Camry
- Runtastic
- Intermatic
- Vemer
- Fuzzix
- Hähnel
- Livarno Lux
- Smartwares
- Lirio By Philips
- Vimar
- Adler
- ColorKey
Najnowsze instrukcje dla Lampa
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025