Instrukcja obsługi Ikea SKÄRANDE 502.891.69
                    Ikea
                    
                    ostrzałka do noży
                    
                    SKÄRANDE 502.891.69
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ikea SKÄRANDE 502.891.69 (4 stron) w kategorii ostrzałka do noży. Ta instrukcja była pomocna dla 22 osób i została oceniona przez 11.5 użytkowników na średnio 3.8 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
AA-2380588-1© Inter IKEA Systems B.V. 2022
SKÄRANDE
Design Håkan Olsson
1
2
3
4
5
English
The best way to keep your knife in 
excellent condition is to sharpen it 
at regular intervals - once a week 
for ordinary household use. If a 
knife has become very blunt as a 
result of long use or carelessness, 
or if the cutting edge has become 
damaged, you may need to have 
the blade professionally sharpened 
to restore its edge.
Good to know
The knife sharpener can be used 
with all knives, regardless of steel 
quality.
The knife sharpener has three 
dierent slots for ne, medium or 
coarse sharpening. To maintain an 
edge that is already sharp, simply 
use "ne sharpening" (slot number 
3), but if the edge has become 
blunt and needs to be restored, it is 
recommended to nalise all three 
steps.
How to use the knife sharpener
Open the cover by pushing the 
clip under the knife sharpener. 
Fill the container with water. The 
Deutsch
Messer sollten regelmäßig 
geschärft werden, damit die 
Arbeit leicht und sicher von der 
Hand geht. Dies empehlt sich 
für Messer für den Hausgebrauch 
ca. 1x pro Woche. Ist ein Messer 
durch unsachgemäße Behandlung 
oder durch längere Benutzung 
ohne regelmäßiges Schärfen 
stumpf geworden oder weist die 
Schneide Scharten auf, kann ein 
professioneller Schli erforderlich 
werden.
Wissenswertes
Der Schleifer ist für Messer 
jeglicher Stahlqualität geeignet.
Der Messerschleifer hat 3 
verschiedene Spuren für groben 
(1), mittleren (2) und feinen (3) 
Schli. Zum Aurischen einer 
bereits scharfen Klinge reicht der 
Feinschli (in Spur 3). Für stumpf 
gewordene Messerklingen, deren 
Schärfe wiederhergestellt werden 
soll, empfehlen wir, alle drei 
Schritte durchzuführen.
container needs to be lled with 
water during all times when the 
knife sharpener is in use. The water 
is needed to cool down the knife 
blade and also makes the knife run 
smoothly through the slot. Start 
by placing the knife in the rst 
slot and gently pull the knife back 
and forth. Bear in mind that it is 
important to not apply too much 
pressure on the knife, as this can 
damage the wheels. Move the knife 
to the second slot and repeat the 
procedure. Finally place the knife in 
the third slot to ne tune the edge. 
Pull the knife through each slot 
about 15-20 times.The number of 
strokes required will depend on the 
material and the condition of the 
knife. If the knife is still not sharp 
enough, start over with the rst 
slot and repeat all three steps.
Clean the sharpener by running it 
under cold water. When the knife 
has been sharpened it needs to be 
cleaned before use.
Benutzung des Messerschleifers
Durch Herunterdrücken der 
Sperre auf der Unterseite des 
Schleifers die Abdeckung önen. 
Den Behälter mit Wasser füllen. 
Der Behälter muss beim Benutzen 
des Schleifers immer mit Wasser 
gefüllt sein. Das Wasser kühlt 
die Messerklingen und sorgt 
gleichzeitig dafür, dass sie leicht 
durch die Schärfwerkzeuge gleiten. 
Die Messerklinge zuerst in Spur 1 
legen und das Messer vorsichtig 
vor- und zurückschieben. Zu 
festes Aufdrücken könnte die 
Schleifrädchen beschädigen. Dann 
die Klinge in Spur 2 legen und den 
Vorgang wiederholen. Zum Schluss 
die Messerklinge in der dritten 
Spur feinschleifen. Das Messer 
jeweils 15- bis 20-mal durch die 
Spur ziehen. Wieviel Schli nötig 
ist, hängt vom Material und vom 
Zustand des Messers ab. Wenn das 
Messer nach einem Durchgang 
nicht scharf genug ist, wieder bei 
der ersten Spur beginnen und die 
drei Schritte wiederholen.
Den Messerschleifer zum 
har fått hakk, kan en profesjonell 
sliping være nødvendig for å 
korrigere knivseggen.
Godt å vite
Knivsliperen kan brukes til alle 
kniver, uansett stålkvalitet.
Knivsliperen har tre ulike spor for 
n, medium eller grov skjerping. 
For å vedlikeholde en allerede 
skarp kniv holder det med en 
"nsliping" (spor nummer 3), men 
om eggen har blitt sløv, og eggen 
på skjerpes på nytt, anbefaler vi at 
samtlige tre trinn gjennomføres.
Slik bruker du knivsliperen
Åpne dekselet gjennom å trykke 
ned sperren på undersiden av 
sliperen. Fyll beholderen med 
vann. Beholderen skal være 
fylt med vann hele tiden når 
sliperen brukes. Vannet kjøler 
ned knivbladet, men gjør også at 
kniven glir lettere gjennom sporet. 
Begynn med å plassere kniven i 
første spor og dra kniven forsiktig 
frem og tilbake. Pass på å ikke 
legge for hardt trykk på kniven, da 
dette kan skade slipehjulet. Flytt 
Cómo utilizar el alador
Abre la tapa empujando el clip 
que está bajo el alador. Llena 
el depósito de agua. Se debe 
llenar el depósito cada vez que 
se utilice el alador. El agua sirve 
para refrescar la hoja del cuchillo 
y facilita el paso del cuchillo por 
las ranuras. Comienza por situar 
el cuchillo en la primera ranura 
y desliza el cuchillo suavemente 
de atrás a delante. No ejerzas 
demasiada presión sobre el 
cuchillo porque podrían dañarse 
las ruedas. A continuación coloca 
el cuchillo en la segunda ranura 
y repite el proceso. Por último 
coloca el cuchillo en la tercera 
ranura para nalizar el alado de 
la hoja. En cada ranura ranura 
desliza el cuchillo unas 15-20 veces, 
dependiendo del material y del 
estado de la hoja. Si el cuchillo no 
estuviera sucientemente alado, 
repite los tres pasos desde la 
primera ranura.
Limpia el alador pasándolo 
Comment utiliser votre aiguiseur
Ouvrez le couvercle en poussant 
le clip sous l’aiguiseur. Remplissez 
le récipient d’eau. Le récipient 
doit être rempli d’eau à chaque 
fois que l’aiguiseur est utilisé. 
L’eau sert à refroidir la lame du 
couteau et facilite le passage du 
couteau dans la fente. Commencez 
par placer le couteau dans la 
première fente et faites glisser 
doucement le couteau d’avant en 
arrière. Ne pas appliquer une trop 
grande pression sur le couteau 
car ceci peut endommager les 
roues. Ensuite faites passer le 
couteau dans la deuxième fente 
et renouvelez l’opération. Enn, 
placez le couteau dans la troisième 
fente pour naliser l’aiguisage de la 
lame. Faites glisser le couteau dans 
chaque fente entre 15 et 20 fois. 
Tout dépend du matériau et de 
l’état du couteau. Si le couteau n’est 
toujours pas assez aûté, reprenez 
l’opération depuis la première 
fente et refaites passer le couteau 
à travers les trois fentes.
Nettoyez le couteau en le faisant 
Reinigen im Wasser durchspülen. 
Geschliene Messer vor der 
Benutzung spülen.
Français
Pour conserver un couteau aiguisé, 
nous vous conseillons de l'aûter 
régulièrement, c'est-à-dire une fois 
par semaine pour une utilisation 
domestique normale. Si la lame est 
très usée ou abîmée, il peut être 
nécessaire de la faire aiguiser par 
un professionnel.
Bon à savoir
L’aiguiseur peut s’utiliser pour tout 
type de couteaux, quelle que soit la 
qualité de l’acier.
L’aiguiseur présente trois 
diérentes fentes pour un 
aiguisage n, moyen ou épais. 
Pour entretenir une lame encore 
tranchante, utilisez uniquement 
l’aiguisage n (fente numéro 3). 
Mais si la lame s’est émoussée, 
nous vous recommandons de 
la faire passer à travers les trois 
fentes.
kniven over til andre spor og gjenta 
fremgangsmåten. Til slutt plasserer 
du kniven i det tredje sporet for 
å njustere eggen. Dra kniven 
gjennom hvert spor ca. 15–20 
ganger. Hvor mye kniven trenger å 
skjerpes kommer an på materialet 
og i hvilken stand den er. Om 
kniven ikke har blitt tilstrekkelig 
skarp, begynn om igjen på det 
første slipehjulet og gjenta de tre 
trinnene.
Rengjør knivsliperen gjennom å 
skylle den under vann. Når kniven 
er skjerpet, må den vaskes før 
bruk.
Suomi
Veitsi säilyy terävänä, kun 
teroitat sen säännöllisin väliajoin. 
Arkikäytössä suositeltava väli on 
kerran viikossa. Jos veitsi on hyvin 
tylsä pitkän tai varomattoman 
käytön vuoksi tai jos terässä on 
lovia, ammattilaisen tekemä 
teroitus voi olla tarpeen.
Hyvä tietää
Veitsenteroitin soveltuu 
por agua fría. Se debe limpiar el 
cuchillo, una vez alado, antes de 
utilizarlo.
Italiano
Il modo migliore per conservare i 
tuoi coltelli in ottime condizioni è 
alarli regolarmente. Quelli usati 
quotidianamente andrebbero 
alati una volta alla settimana. 
Se un coltello p1-ha perso quasi 
completamente la sua alatura 
per incuria o uso prolungato 
oppure il taglio si è danneggiato, 
può essere necessaria un’alatura 
professionale.
Utile da sapere
L’alacoltelli si può utilizzare 
con tutti i tipi di coltelli, 
indipendentemente dalla qualità 
dell’acciaio.
L’alacoltelli è dotato di 3 diverse 
scanalature per un’alatura 
ne, media o grossa. Per la 
manutenzione di una lama già 
alata, usa l’"alatura ne" 
(scanalatura numero 3), mentre 
passer sous l’eau froide. Une 
fois aiguisé, le couteau doit être 
nettoyé avant toute utilisation.
Nederlands
De beste manier om de scherpte 
van een mes te behouden, is om 
dit regelmatig aan te zetten. Voor 
messen die dagelijks worden 
gebruikt, is eenmaal per week aan 
te bevelen. Wanneer het mes door 
langdurig of onzorgvuldig gebruik 
bot geworden is of wanneer 
er bramen zijn ontstaan, kan 
professioneel slijpen nodig zijn.
Goed om te weten
De messenslijper kan worden 
gebruikt voor alle messen, 
ongeacht de staalkwaliteit.
De messenslijper heeft drie 
verschillende sporen voor grof 
(1), medium (2) of jn (3) slijpen. 
Om een reeds scherp mes te 
onderhouden, is jn slijpen 
voldoende (spoor 3), maar als het 
mes bot is en weer scherp gemaakt 
moet worden, adviseren wij je alle 
drie de stappen uit te voeren.
hem onder water af te spoelen. 
Wanneer het mes is geslepen, 
moet het voor gebruik worden 
afgewassen.
Dansk
Den bedste måde at bevare kniven 
skarp på er at slibe den med jævne 
mellemrum. Til hverdagsbrug 
anbefales en gang om ugen. Er 
kniven blevet rigtig sløv gennem 
længere tid, uforsigtighed eller 
hvis kniven har fået et hak, kan det 
være nødvendigt at give kniven 
en professionel slibning for at 
genetablere knivstålet.
Godt at vide
Knivsliberen kan bruges til alle 
knive, uanset stålets kvalitet.
Knivsliberen har 3 forskellige spor 
til n, medium eller grov slibning. 
For at vedligeholde en æg, der 
allerede er skarp, skal du bruge 
“n slibning” (spor nr. 3), men hvis 
æggen er blevet sløv og skal slibes 
op, anbefaler vi dig at gennemføre 
alle 3 trin.
Íslenska
Besta leiðin til að halda hnífunum 
þínum á góðu ástandi er að brýna 
þá reglulega - einu sinni í viku 
miðað við almenna heimilisnotkun. 
Ef hnífur verður bitlaus eftir mikla 
eða ranga notkun, eða ef blaðið 
skemmist, gæti þurft að láta 
fagmann um að brýna hann.
Gott að vita
Hnífabrýnið má nota á alla hnífa, 
hver sem gæði stálsins eru.
Á brýninu eru þrjár raur fyrir 
misgrófa brýningu. Best er að nota 
„fína brýningu“ (rauf 3) til að halda 
við góðu biti. Ef bitið er orðið sljótt 
og nauðsynlegt er að brýna hnínn 
upp á nýtt er best að fara í gegnum 
öll stigin þrjú.
Hvernig nota á hnífabrýnið
Opnið með því að þrýsta á 
smelluna undir brýninu. Fyllið 
hólð með vatni. Hólð þarf alltaf 
að vera fullt af vatni þegar brýnið 
er í notkun. Vatnið gegnir því 
hlutverki að kæla niður hnífsblaðið 
og láta það renna betur. Byrjið á 
því að leggja hnínn í fyrstu rauna 
kaikenlaisten veisten 
teroittamiseen terän materiaalista 
riippumatta.
Teroittimessa on kolme 
eri teroituslovea: 
karkeaan, puolikarkeaan ja 
viimeistelyteroittamiseen. 
Terävän veitsen ylläpitoon riittää 
hienohionta (lovi 3), mutta tylsynyt 
veitsi vaatii perusteellisemman, 
kolmivaiheisen teroittamisen.
Teroittimen käyttöohje
Avaa säiliön kansi painamalla 
teroittimen pohjassa olevaa 
painiketta. Täytä säiliö vedellä. 
Säiliössä on oltava vettä aina, kun 
teroitinta käytetään. Vesi viilentää 
terää teroitettaessa, mutta se myös 
helpottaa veitsen liikuttamista 
teroittimessa. Aloita teroittaminen 
työntämällä veitsi loveen 1 ja liikuta 
veistä varoen edestakaisin. Älä 
paina veistä liikaa pyöriä vasten, 
jotta pyörät eivät vahingoitu. 
Työnnä veitsi seuraavaksi 
loveen 2 ja toista. Työnnä veitsi 
lopuksi kolmanteen loveen 
viimeistelläksesi teroituksen. 
Liikuta veistä edestakaisin kussakin 
redan vass kniv räcker det med 
att endast använda "nslipning" 
(spår nummer 3), men om eggen 
blivit slö och skärpan behöver 
återställas, rekommenderar vi att 
samtliga tre steg genomförs.
Så använder du knivslipen
Öppna täckkåpan genom att 
trycka ner spärren på undersidan 
av slipen. Fyll behållaren med 
vatten. Behållaren ska vara fylld 
med vatten under hela tiden 
slipen används. Vattnet kyler 
ner knivbladet men gör också 
att kniven lättare glider igenom 
skåran. Börja med att placera 
kniven i skåra nummer 1 och 
dra försiktigt kniven fram och 
tillbaka. Tänk på att inte lägga 
för hårt tryck på kniven då det 
kan skada sliphjulet. Flytta över 
kniven till skåran nummer 2 och 
upprepa proceduren. Slutligen 
placera kniven i tredje skåran 
för att njustera eggen. Dra 
kniven igenom varje skåra ca. 
15-20 gånger. Hur mycket kniven 
behöver slipas beror på materialet 
och i vilket skick den är. Om kniven 
je ostří tupé a potřebuje obnovu, 
doporučujeme projít všemi třemi 
kroky.
Jak používat ocílku
Otevřete kryt stlačením klipsu pod 
ocílkou. Naplňte nádržku vodou. 
Kontejner je potřeba naplnit vodou 
kdykoli, když používáte ocílku. 
Voda je potřeba ke schlazení ostří 
nože, a proto aby nůž projížděl 
drážkou hladce. Začněte umístěním 
nože do první drážky, a jemně 
potáhněte nožem zpět a ven. Mějte 
na paměti, že je důležité na nůž 
příliš netlačit, protože byste takto 
mohli zničit kolečka. Přesuňte 
nůž do druhé drážky a zopakujte 
proces. Nakonec dejte nůž do třetí 
drážky pro kvalitní zakončení ostří. 
Protáhněte nůž každou drážkou 
15-20krát. Počet požadovaných 
tahů se odvíjí od materiálu a 
stavu nože. Pokud nůž není stále 
dostatečně ostrý, začněte první 
drážkou a projděte opět všemi 
třemi drážkami.
Vyčistěte ocílku propláchnutím 
se un coltello è molto smussato ti 
consigliamo di completare tutti e 
tre i passaggi.
Istruzioni per l’uso 
dell’alacoltelli
Apri il coperchio premendo il 
gancio posto sotto l’alacoltelli. 
Riempi di acqua il contenitore: 
questa operazione dev’essere 
ripetuta ogni volta che utilizzi 
l’alacoltelli. L’acqua serve a 
rareddare la lama del coltello 
e permette a quest’ultima di 
scorrere più facilmente attraverso 
la scanalatura. Inizia collocando il 
coltello nella prima scanalatura, 
poi spingilo delicatamente avanti 
e indietro. È importante non 
esercitare un’eccessiva pressione 
sul coltello, poiché le rotelle si 
potrebbero danneggiare. Sposta il 
coltello nella seconda scanalatura 
e ripeti la procedura. Inne colloca 
il coltello nella terza scanalatura 
per rinire il taglio. Fai scorrere il 
coltello in ogni scanalatura circa 
15-20 volte. Il numero di passaggi 
dipende dal tipo di materiale e 
dalle condizioni della lama. Se il 
durva élezéshez. A kés élességének 
megtartásához használd a "nom 
élezést" (3-as számú nyílás), p1-ha 
viszont a kés pengéje már kopott 
és újra kell élezni, javasolt mind a 
három fázist végigvenni.
Hogyan használd a késélezőt?
A késélező alján található kapcsot 
lenyomva nyisd fel a fedelet. 
Töltsd fel vízzel a tartályt. Minden 
egyes használat előtt fel kell 
tölteni a tartályt vízzel. A víz azért 
szükséges, mert az hűti le a kés 
pengéjét, valamint attól fog simán 
csúszni a kés. Helyezd a kést az 
első nyílásba és gyengéden told 
elő-hátra. Nagyon fontos, hogy 
ne alkalmazz túl erős nyomást, 
mert megsérülhetnek a tárcsák. 
Tedd át a kést a második nyílásba 
és ismételd meg a folyamatot. 
Végül helyezd a kést a harmadik 
nyílásba, hogy elvégezd a végső 
simításokat. Minden nyílásban 
kb. 15-20-szor húzd át a kést. A 
szükséges húzások száma a penge 
anyagától és a kés állapotától is 
függ. Ha a kés még mindig nem 
tępy, należy go naostrzyć. Wtedy 
zaleca się wykonanie wszystkich 
trzech etapów ostrzenia.
Jak używać ostrzałki
Otwórz pokrywę poprzez 
naciśnięcie zaczepu pod ostrzałką. 
Wypełnij pojemnik wodą. Pojemnik 
powinien być wypełniony wodą 
za każdym razem, gdy ostrzałka 
jest w użyciu. Woda chłodzi ostrze 
noża i sprawia, że nóż delikatnie 
przesuwa się w otworze ostrzałki. 
Rozpocznij ostrzenie umieszczając 
nóż w pierwszym otworze i 
delikatnie przesuwaj nóż do 
przodu i do tyłu. Pamiętaj, że nie 
należy zbyt mocno naciskać na 
nóż, ponieważ można uszkodzić 
koła ostrzałki. Następnie umieść 
ostrze w drugim otworze i powtórz 
wszystkie czynności. Na koniec 
umieść nóż w ostatnim otworze 
i wygładź ostrze. Przeciągnij nóż 
przez każdy otwór 15-20 razy. Ilość 
powtórzeń zależy od materiału i 
stanu noża. Jeśli nóż nadal nie jest 
wystarczająco ostry, ponownie 
umieść go w pierwszym otworze i 
powtórz wszystkie kroki.
Zo gebruik je de messenslijper
Open de deksel door de 
vergrendeling aan de onderkant 
van de messenslijper in te drukken. 
Vul de bak met water. Er moet 
water in de houder zitten wanneer 
de messenslijper wordt gebruikt. 
Het water is nodig om het lemmet 
te koelen, maar zorgt ook dat het 
mes makkelijker door de sleuf 
glijdt. Begin met het plaatsen van 
het mes in de eerste sleuf en trek 
het mes voorzichtig heen en weer. 
Oefen niet te veel druk op het mes 
uit omdat dat het slijpwiel kan 
beschadigen. Verplaats het mes 
naar de tweede sleuf en herhaal 
de procedure. Plaats het mes ten 
slotte in de derde sleuf om de egge 
af te werken. Trek het mes ca. 15-
20 keer door elke sleuf. In hoeverre 
het mes geslepen moet worden, 
hangt af van het materiaal en van 
de staat waarin het verkeert. Als 
het mes nog niet scherp genoeg 
is, begin dan weer met het eerste 
slijpwieltje en herhaal de drie 
stappen.
Reinig de messenslijper door 
Sådan bruges knivsliberen
Åbn dækslet ved at trykke på 
clipsen under knivsliberen. Fyld 
beholderen med vand. Beholderen 
skal altid være fyldt med vand, når 
knivsliberen bruges. Vandet køler 
knivbladet og sikrer, at kniven 
bevæger sig jævnt igennem sporet. 
Begynd med at placere kniven i 
det første spor, og træk kniven 
forsigtigt frem og tilbage. Husk, 
at det er vigtigt ikke at trykke 
for hårdt på kniven, da det kan 
beskadige hjulene. Flyt kniven til 
det andet spor , og gentag. Til sidst 
skal du placere kniven i det tredje 
spor for at slibe æggen helt nt. 
Træk kniven igennem hvert spor 
ca. 15-20 gange. Antallet afhænger 
af, hvilket materiale kniven er 
fremstillet af, og hvilken tilstand 
den er i. Hvis kniven ikke er skarp 
nok, kan du begynde forfra med 
det første hjul og gentage alle tre 
trin.
Rengør knivsliberen ved at skylle 
den i koldt vand. Kniven skal 
rengøres før brug, når den er 
blevet slebet.
og renna honum gætilega fram og 
aftur. Gætið þess að þrýsta ekki of 
mikið á hnínn þar sem það gæti 
skaðað hjólin í brýninu. færið svo 
hnínn í aðra rauf og endurtakið. 
Leggið að lokum hnínn í þriðju 
rauna til að fínskerpa eggina. 
Dragið hnínn fram og aftur 
15-20 sinnum í hverri rauf. Fjöldi 
nauðsynlegra endurtekninga fer 
eftir gæðum stálsins og ástandi 
hnífsins. Endurtakið öll þrjú stig 
brýningar ef hnífurinn er enn 
ekki nægilega beittur eftir fyrstu 
umferð.
Þríð brýnið með rennandi köldu 
vatni. Þrífa þarf hnínn áður en 
hann er notaður eftir brýningu.
Norsk
Den beste måten å bevare 
knivens skarphet på, er å bryne 
den med jevne mellomrom. For 
hverdagsbruk er en gang i uken å 
anbefale. Dersom kniven har blitt 
ordentlig sløv gjennom lang tids 
bruk, uforsiktighet eller om eggen 
lovessa n. 15–20 kertaa. Se, kuinka 
paljon veistä tarvitsee teroittaa, 
riippuu siitä, mistä materiaalista 
terä on valmistettu ja missä 
kunnossa se on. Voit toistaa kaikki 
kolme vaihetta, jos veitsi ei ole vielä 
tarpeeksi terävä.
Huuhtele teroitin käytön jälkeen 
kylmän juoksevan veden alla. 
Pese teroitettu veitsi ennen 
käyttöönottoa.
Svenska
Bästa sättet att bevara knivens 
skärpa är att bryna den med jämna 
mellanrum. För vardagsbruk är en 
gång i veckan att rekommendera. 
Om kniven blivit riktigt slö genom 
lång tids användning, ovarsamhet 
eller om eggen fått hack, kan en 
professionell slipning behövas för 
att återställa knivens egg.
Bra att veta
Knivslipen kan användas till alla 
knivar oavsett stålkvalitet.
Knivslipen har tre olika spår för 
grov (1), medium (2) eller n (3) 
slipning. För att underhålla en 
inte har blivit tillräckligt vass, 
börja om på första sliphjulet och 
upprepa de tre stegen.
Rengör knivslipen genom att skölja 
den under vatten. När kniven har 
slipats behöver den diskas innan 
den används.
Česky
V perfektním stavu si udržíte 
své nože jen tehdy, budete-
li je pravidelně brousit - pro 
normální domácí použití stačí 
jednou za týden. Je-li nůž velmi 
tupý následkem dlouhodobého 
používání a nedostatku péče, nebo 
je-li ostří nože poškozené, nechte 
si nůž nabrousit u odborníků, kteří 
mu ostří vrátí do původního stavu.
Dobré vědět
Brousek na nože může být použit 
se všemi noži bez ohledu na kvalitu 
oceli.
Brousek má tři různé drážky pro 
jemné, střední a hrubé ostření. 
Pro údržbu ostří, které je již 
ostré, jednoduše použijte „jemné 
ostření“ (drážku číslo 3), ale pokud 
studenou vodou. Jakmile je nůž 
naostřen, je potřeba jej před 
použitím umýt.
Español
La mejor manera de mantener 
el lo del cuchillo es alando con 
cierta frecuencia. Si el cuchillo se 
usa a diario, se recomienda alarlo 
una vez por semana. Si el cuchillo 
está muy romo por el uso, por no 
haberse mantenido o porque la 
hoja tiene muescas, deberá ser 
alado por un profesional para 
restablecer su lo.
Información importante
El alador se puede utilizar 
con todo tipo de cuchillos, con 
independencia de la calidad del 
acero.
El alador tiene tres ranuras 
diferentes para alado no, medio 
o grueso. Para mantener un lo 
que p1-ya está alado, utiliza el alado 
no (ranura nº 3), pero si el lo 
está romo y hay que restaurarlo, 
recomendamos emplear los tres 
tipos de alado.
taglio non dovesse essere ancora 
abbastanza alato, ricomincia 
dalla prima scanalatura e ripeti 
tutti e 3 i passaggi.
Pulisci l’alacoltelli sciacquandolo 
con acqua fredda. Lava il coltello 
prima di utilizzarlo dopo l’alatura.
Magyar
Hogy késeid megőrizzék kitűnő 
kondíciójukat, rendszeres 
időközönként élezd meg őket - 
normál háztartási használat esetén 
hetente egyszer. Ha egy kés a 
hosszú használat vagy a helytelen 
kezelés eredményeképpen nagyon 
tompává, életlenné válik, vagy 
az éle megsérül, nem elegendő, 
ha otthon, magad próbálod újra 
megélezni. Ebben az esetben a 
késélezést szakemberrel végeztesd 
el.
Jó tudni
A késélező mindenfajta késhez 
használható, függetlenül az acél 
minőségétől.
A késélező háromféle nyílással 
rendelkezik a nom, közepes és 
elég éles, helyezd ismét az első 
nyílásba, majd ismételd meg az 
összes lépést.
Hideg folyóvíz alatt öblítsd el a 
kést. A megélezett kést használat 
előtt mindig meg kell tisztítani.
Polski
Najlepszym spsobem na 
utrzymanie noża w doskonałej 
formie jest jego ostrzenie w 
regularnych odstępach czasu 
- raz w tygodniu przy zwykłym, 
domowym użytkowaniu. Jeśli nóż 
bardzo się stępił lub jeśli jego 
krawędź została uszkodzona, może 
zaistnieć potrzeba naostrzenia go 
przez specjalistę.
Dobrze wiedzieć
Ostrzałka do noży nadaje się 
do ostrzenia wszystkich noży, 
niezależnie od rodzaju stali.
Ostrzałka ma trzy różne otwory, 
do gładkiego, średniego i 
chropowatego ostrzenia. Aby 
zadbać o nóż, który nadal jest ostry, 
użyj funkcji „gładkie ostrzenie” 
(otwór numer 3). Jeśli nóż jest już 
Wyczyść ostrzałkę umieszczając 
ją pod strumieniem zimnej wody. 
Po każdym ostrzeniu noża i przed 
ponownym umyciem ostrzałkę 
należy oczyścić.
Eesti
Selleks, et noad oleks parimas 
seisus, tuleks neid teritada 
regulaarsete intervallidega - 
tavalises kodukasutuses üks 
kord nädalas. Kui nuga muutub 
pikaajalise hooletuse tulemusel 
väga nüriks või noatera on 
kahjustatud, võivad noad vajada 
teritamist professionaali poolt.
Kasulik teave
Noateritaja sobib kasutamiseks 
kõikide nugadega, sõltumata 
materjalist ja kvaliteedist.
Noateritajal on kolm erinevat astet, 
peeneks, keskmiseks või jämedaks 
teritamiseks. Noatera teravuse 
säilitamiseks kasutage "peent 
teritamist" (terituspesa number 3), 
kui noatera on väga nüri soovitame 
läbida kõik kolm teritusetappi.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ikea | 
| Kategoria: | ostrzałka do noży | 
| Model: | SKÄRANDE 502.891.69 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ikea SKÄRANDE 502.891.69, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje ostrzałka do noży Ikea
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje ostrzałka do noży
- Domo
- Herkules
- Beper
- Trebs
- Sharpal
- OBH Nordica
- Adler
- Orava
- Bifinett
- Brentwood
- PowerPlus
- SilverCrest
- Studio
- Alpha Tools
- Donau Elektronik
Najnowsze instrukcje dla ostrzałka do noży
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024