Instrukcja obsługi Kanlux STONO 390 N
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kanlux STONO 390 N (2 stron) w kategorii światło. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 4.5 użytkowników na średnio 3.7 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
A3-297x420mm/ISO216
STONO
www.kanlux.com
2022/12-1
EN
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified 
person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Product has a protective 
contact/terminal.  Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior 
to first use. The product can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. Use 
appropriate diameters of the power leads. 
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 
Product can be used either indoors or outdoors. 
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE 
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Do not cover the product. Product may 
heat up to a higher temperature. The light source becomes heated to a high temperature. Replacement of light source to be 
performed after the product cools down: see pictures. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. The 
construction of the product offers no resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt 
atmosphere. 
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1:  Rated voltage, frequency. 
P2:  Maximum power of the light source. 
P3:  Base/holder.
P4:  Product meets the requirements of EU directives.
P5:  Dust-proof product. 
P6:  Protection against water jets provided. 
P7:  Class II. A product in which protection against electric shock is provided not only through basic insulation, but also double or 
reinforced insulation. 
P8:  Product can be used either indoors or outdoors.
P9: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating. 
P10: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
P11:  Environmental operating temperature range that the product can be exposed to. 
P12: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the 
Customs Union.
P13: The product meets the requirements of technical regulations applicable in Ukraine. 
P14: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P15: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in 
this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the 
natural environment and health, and require a special form of recycling/ neutralising. Information on collection centres is provided 
by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in 
quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, 
regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended. 
COMMENTS/GUIDELINES 
The non-uniform shape and surface of the spherical lampshades of STONO N luminaires result from the manufacturing process 
and cannot constitute grounds for complaints or returns.Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical 
shock,  physical  injury  and  other  material  and  non-material  damage.  For  more  information  about  Kanlux  products  visit  
www.kanlux.com Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux 
SA reserves the right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com. 
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt 
werden,  welche  die  erforderliche  Befugnis  hat.  Alle  Tätigkeiten  sind  bei  abgeschalteter  Energieversorgung  durchzuführen. 
Besondere Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Montageschema: s. Zeichnungen. 
Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das 
Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Verwenden 
Sie eine angemessenes Durchmesser der Versorgungsleitungen. 
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Das Produkt nicht bedecken. Das Produkt kann sich aufheizen. 
Die  Leuchtquelle  erwärmt  sich  stark.  Den  Austausch  der  Leuchtquelle  nach  dem  Erkalten  des  Produkts  durchführen:  s. 
Zeichnungen. Eine  Verwendung des Produkts ohne oder  mit zerbrochener Schutzscheibe ist  unzulässig. Die Konstruktion des 
Produkts garantiert keine Widerstandsfähigkeit  gegen spezielle  Umgebungsbedingungen, z.B.  aufgrund der  Anwesenheit von 
Enteisungsmitteln, salzhaltiger Atmosphäre.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1:  Nennspannung, Frequenz.
P2:  Maximale Leistung der Leuchtquelle.
P3:  Lampensockel / Leuchte.
P4:  Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P5:  Staubdichtes Produkt.
P6:  Geschützt gegen Strahlwasser.
P7:  Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch eine doppelte oder verstärkte 
Isolierung verwendet wird.
P8:  Verwendung im Innen- und Außenbereich.
P9: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten 
haben muss.
P10:  Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
P11:  Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P12: Zertifikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P13: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der in der Ukraine geltenden technischen Vorschriften.
P14: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P15: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. 
Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht 
eine Geldstrafe.  Diese Produkte können schädlich  für die Umwelt und  die menschliche Gesundheit sein  und erfordern eine 
spezielle  Form  der  Umwandlung  /  der  Rückgewinnung  /  des  Recyclings  /  der  Unschädlichbarmachung.  Informationen  zu 
Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an 
den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen 
das  Gebiet  der  EU.  Im Falle  anderer  Länder  sind  die  rechtlichen  Bestimmungen des  jeweiligen  Landes  anzuwenden.  Wir 
empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die  ungleichmäßige  Form  und  Oberfläche  der kugelförmigen  Lampenschirme  der  STONO  N-Leuchten  ist  ein  Ergebnis des 
Herstellungsprozesses und kann kein Grund für Reklamationen oder Rückgaben sein. Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der 
vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen 
und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux-
.com erhältlich. Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise 
resultieren. Die Firma Kanlux SA behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle 
Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.
FR
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée par 
une personne possédant  les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent  être éffectuées avec la tension 
débranchée. Il faut rester très prudent. Produit possède contact / borne de protection. Schéma de l'installation: voir les images. 
Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit 
peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi. Utiliser les 
diamètres des câbles d’alimentation bien assortis. 
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE 
Maintenance doit être effectuée avec l'alimentation débranchée. Ne pas couvrir le produit. Produit peut se réchauffer jusqu'à la 
temperature élevée. Source de produit se chauffe jusqu’à la température élévée. Faire changer la source de lumière après avoir 
éteint le produit: voir les images. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé. La 
structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la 
présence des produits de décongélation, de l’entourage salin.  
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1:  Tension nominale, fréquence.
P2:  Puissance maximale de la source de lumière.
P3:  Coulot / douille.
P4:  Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P5:  Produit  étanche à la poussière. 
P6:  Protection contre les flots d’eau. 
P7: 2ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, l'isolement 
double ourenforcé appliqué. 
P8:  On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P9: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les 
objets qu'il éclaire.
P10:  Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
P11:  Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P12: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union 
douanière
P13: Le produit est conforme aux exigences de la réglementation technique applicable en Ukraine.
P14: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée. 
P15: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués de 
cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces produits peuvent être 
nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation / de la récupération / 
du recyclage et de la neutralisation. Informations sur les points de ramassage /réception sont données par les autorités locales ou le 
vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur 
ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays 
appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le 
territoire concerné.        
REMARQUES / INDICATIONS
La forme et la surface irrégulières des abat-jour en forme de boule des luminaires STONO N sont le résultat du processus de fabrication 
et ne peuvent constituer des motifs de réclamation ou de retour. La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut 
entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels 
et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux-
.com Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La société 
Kanlux SA se  réserve le droit d'apporter  des modifications à l'instruction  - la version actuelle  peut être téléchargée à  partir du site 
www.kanlux.com.
NL
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product bestemt voor gebruik in huishouding en ruimen van algemeen gebruik.
MONTAGE
Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie. Montage zou kwalificeerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij 
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Product heeft  beschermings raakpunt. Montagebeeld: kijk 
afbeelding.  Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische aansluiting controleren. Het product kan aangesloten worden tot 
elektrische leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald door de wetgeving. Gebruik goed aangepaste stroomkabels. 
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnen en/of buiteruimen. 
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen  bij losgekoppelde elektriciteit.  Product nie verdecken.  Product kan zich  verwarmen tot verhoogde  temperatuur. 
Lichtbron verwarmt zich tot hoche temperatuur. Visseling van lichtbron maken na afkoelen van product: kijk beeld. Het is niet mogelijke gebruik van 
product met beschadigde beveiligingsglas. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings omstandigheden, 
bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu. 
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1:  Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2:  Max. kracht van lichtbron.
P3:  Heft / montuur.
P4:  Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P5:  Product dicht tegen stof. 
P6:  Bescherming tegen stroom water. 
P7:  Klas II. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, dubbel of versterkte isollatie. 
P8:  Kunnen binnen en buiten gebruikt werden.
P9: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht  plaatsen en ojekten.
P10: Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens,  scherm of beschermglas.
P11:  Temperatuur bereik van omgeving, waar het product werkt. 
P12: Conformiteitscertificaat  met bevestiging van  de kwaliteit  van de  productie conform  de goedgekeurde  normen op  het gebied van  de 
Douane-Unie. 
P13: Het product voldoet aan de eisen van de technische voorschriften die van toepassing zijn in Oekraïne. 
P14: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK). 
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding. 
P15: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang 
van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte 
form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke 
producten. Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper  in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere 
goeveelheid als nieuwgekochte product. Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen moeten rechtelijke voorschriften 
gelett worden, die in dit land gelden.Neem kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
De niet-uniforme vorm en oppervlakte van de bolvormige lampenkappen van STONO N armaturen is het gevolg van het fabricageproces en kan 
geen reden zijn voor klachten of retourzendingen. Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, 
verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk  Kanlux zijn op: 
www.kanlux.com  te vinden. Kanlux SA kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie. 
Firma Kanlux SA behoudt zich het recht tot wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op www.kanlux.com.
IT
DESTINAZIONE / USO    
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modifiche tecniche  riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio  si prega di  consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve essere 
effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’ necessario 
adottare particolare cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima 
del primo utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una 
rete d’alimentazione che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Utilizzare cavi di alimentazione di diametro 
appropriato. 
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE 
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Non coprire il prodotto. Il prodotto può riscaldarsi fino a temperature 
elevate. La fonte di luce si  riscalda fino  a temperature elevate.  La sostituzione  della fonte luminosa  deve essere  effettuata dopo il 
raffreddamento del prodotto. vedi illustrazioni. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del vetro di protezione o con vetro di protezione 
rotto. La costruzione del prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di 
sbrinamento, atmosfera  salina. 
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI 
P1:  Tensione nominale, frequenza.
P2:  Potenza massima della sorgente luminosa
P3:  Base / alloggiamento.
P4:  Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P5:  Prodotto stagno alla polvere. 
P6:  Protezione contro l'acqua corrente. 
P7:  Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l'isolamento di base, con l’applicazione di un 
isolamento doppio o rinforzato.
P8:  Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P9: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da 
illuminare.
P10: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
P11:  Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto. 
P12: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione 
Doganale
P13: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina. 
P14: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P15: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con 
questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti 
possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / 
neutralizzazione. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le 
attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi 
prodotti dello stesso  genere acquistati. Le regole di cui sopra si  applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri  paesi, è 
necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona 
interessata. 
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
La forma e la superficie eterogenee del diffusore sferico delle lampade STONO N sono il risultato del processo tecnologico di produzione 
e non possono essere la base per reclami o resi. Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad 
esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con 
marchio Kanlux sono  disponibili all'indirizzo:  www.kanlux.com   Kanlux SA  non si  assume alcuna  responsabilità per le conseguenze 
scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.  La società Kanlux SA si riserva il diritto di apportare modifiche 
al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE    
Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.
MONTAŻ
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca 
odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną ostrożność. Schemat 
montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia 
elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem. 
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Nie zakrywać wyrobu. Wyrób może nagrzewać się do podwyższonej temperatury. 
Źródło  światła  nagrzewa  się  do  wysokiej  temperatury.  Wymianę  źródła  światła  wykonać  po  wystygnięciu  wyrobu:  patrz  ilustracje. 
Niedopuszczalne  jest  użytkowanie wyrobu  bez  lub z  pękniętą  szybką ochronną.  Konstrukcja  wyrobu  nie gwarantuje  odporności  na 
szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej. 
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI 
P1:  Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2:  Moc maksymalna źródła światła.
P3:  Trzonek / oprawka.
P4:  Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P5:  Wyrób pyłoszczelny. 
P6:  Ochrona przed strugami wody. 
P7:  Klasa II. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza izolacją podstawową, zastosowana izolacja 
podwójna lub wzmocniona. 
P8:  Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
P9: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P10: Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
P11:  Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób. 
P12: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej.
P13: Wyrób spełnia wymagania przepisów technicznych stosowanych w Ukrainie.
P14: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P15:  Oznakowanie  wskazuje  na konieczność  selektywnego  zbierania  zużytego sprzętu  elektrycznego  i  elektronicznego.  Wyrobów tak 
oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla 
środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. 
Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać 
również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. 
Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym 
kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze. 
UWAGI / WSKAZÓWKI
Niejednorodny kształt oraz powierzchnia kulistych kloszy opraw STONO N jest wynikiem procesu technologicznego produkcji i nie może 
stanowić podstaw do roszczeń reklamacyjnych bądź zwrotów. Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do 
powstania  pożaru, poparzeń,  porażenia  prądem elektrycznym,  obrażeń  fizycznych oraz innych  szkód materialnych  i niematerialnych. 
Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com 
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega 
sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti 
provádět při vypnutém napájení.
Je nutné dodržet ostražitost. Výrobek má bezpečnostní svorku. Absence ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým proudem. 
Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. 
Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle předpisů. Používat správně zvolené 
průměry napájecích linek.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA 
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Nezakrývat výrobek. Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou teplotu. Světlený zdroj se 
zahřívá do vysoké teploty. Výměnu světelného zdroje provést po vychladnutí výrobku: viz ilustrace. Výrobek se nesmí používat bez anebos 
prasklou ocgranou ze skla. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem kpřítomnosti 
rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry.  
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ 
P1:  Nominální napětí, frekvence.
P2:  Maximální výkon světelného zdroje.
P3:  Patice / objímka.
P4:  Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).
P5:  Výrobek utěsněný proti prachu.
P6:  Ochrana proti silně tryskající vodě.
P7:  Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťuje použitá dvojí izolace anebo 
posílená izolace.
P8:  Lze používat vně i uvnitř.
P9: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.  
P10: Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.
P11:  Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P12: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie. 
P13: Výrobek splňuje požadavky technických předpisů platných na Ukrajině.
P14: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve Velké Británii (UK).
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P15: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu 
s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť 
zracovávány, utilisovány, ničeny.  Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. 
Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží 
téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané 
oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku. 
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nejednotný tvar a povrch kulových stínidel svítidel STONO N je výsledkem technologického procesu výroby a nemůže být podkladem 
pro reklamace nebo vrácení zboží. Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, 
fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com 
Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět 
v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.        
SK
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. 
Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. 
Výrobok je vybavený ochranným kontaktom/svorkou.  Schéma montáže: pozri obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne 
správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. 
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA 
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Výrobok nezakrývajte. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej teploty. Svetelný zdroj sa 
zahrieva do vysokej teploty. Výmenu zdroja svetla prevedte po vychladnutí výrobku: pozri obrázky. Neprípustné je užívanie výrobku bez 
alebo  s  prasknutým  ochranným  skielkom.  Konštrukcia  výrobku  nezaručuje  odolnosť  proti  zvláštnym  podmienkam  okolia  napr. 
vzhľadom na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry. 
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV 
P1:  Menovité napätie, frekvencia.
P2:  Maximálny výkon zdroja svetla. 
P3:  Pätica / objímka.
P4:  Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P5:  Prachotesný výrobok. 
P6:  Ochrana proti vodnému prúdu. 
P7:  Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dvojitej 
alebo spevnenej izolácie. 
P8:  Možno použivať  v interieroch aj vonku. 
P9: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov.
P10: Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
P11:  Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený. 
P12: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.
P13: Výrobok spĺňa požiadavky technických predpisov platných na Ukrajine.
P14: Výrobok spĺňa požiadavky predpisov platných vo Veľkej Británii (UK).
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P15: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky.  Takto označené 
výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť škodlivé 
životnému prostrediu  a ľudskému zdraviu,  vyžadujú špeciálnu  formu spracovania  / spätného  získavania /  recyklingu /  utilizácie. 
Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byť tiež 
vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto 
zásady sa  týkajú územia  Európskej únie.  V prípade iných  krajín dodržujte  právne regulácie  platné v danej krajine.  Odporúča sa 
kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nejednotný tvar a povrch guľových tienidiel svietidiel STONO N je výsledkom technologického procesu výroby a nemôže byť podkladom 
pre reklamáciu alebo vrátenie  tovaru. Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru,  opareniu, úrazu 
elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky  Kanlux sú 
dostupné na: www.kanlux.com Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. 
Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com. 
HU
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A 
szerelés  valamennyi  lépését  kikapcsolt áram  mellett  kell  végezni!  A szerelés  különös  óvatosságot  igényel!  A termék  rendelkezik 
a védőcsatlakozó kapoccsal/ védőérintkezővel. Telepítési leírás: lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és 
az  elektromos  összekötés  megfelelősségét.  A  termék  kapcsolható  a  jogszabályban  meghatározott  minőségi  követelményeknek 
megfelelő áramhálózathoz. Alkalmazza a megfelelő átmérőjű tápvezetékeket. 
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható. 
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. A terméket lefedni tilos. A termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. 
A fényforrás magas hőmérsékletre felhevül. A fényforrást csak a termék lehűlése után szabad végezni: lásd: ábrák. Megengedhetetlen 
a termék használata a repedt védőüveggel vagy a védőüveg nélkül. A termékszerkezet nem garantálja a különös környezeti hatásokkal 
szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a sós légkörre. 
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1:  Névleges feszültség, frekvencia.
P2:  A fényforrás maximális teljesítménye.
P3:  Fej / foglalat.
P4:  A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P5:  Por ellen szigetelt termék. 
P6:  Védelem a vízsugár ellen. 
P7:  II osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés elleni védő elemként található még a dupla vagy 
erősített szigetelés. 
P8:  Kültéri és beltéri használatra.
P9:  Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a megvilágított helyek és 
objektumok között.
P10: A repedt vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell.
P11:  A termék környezetének hőmérsékleti köre.
P12: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány 
P13: A termék megfelel az Ukrajnában alkalmazandó műszaki előírások követelményeinek.
P14: A termék megfelel az Egyesült Királyságban (UK) alkalmazandó előírások követelményeinek.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P15:  Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt 
termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre 
és  az  emberi  egészségre,    a  feldolgozás  /  újrahasznosítás  /  kezelés  /  hatástalanítás  különös  formáját  igénylik.  Információk  a 
gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az 
eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az 
Európai  Unió területén  érvényesek.  Más ország  esetén  az adott  ország területén  hatályos jogszabályokat  kell alkalmazni.  Lépjen 
kapcsolatba a termékeink adott területen működő forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A STONO N lámpatestek  gömb alakú  lámpaüvegének nem  egyenletes alakja  és felülete  a gyártási  folyamat eredménye,  és nem 
képezheti reklamációs követelések vagy visszaküldések alapját. A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi 
sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat. További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon 
kapható. Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért.  A Kanlux SA fenntartja az 
utasítás módosításának jogát - az aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.
RO/MD
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONTAJUL
Modificări  tehnice rezervate.  Înainte de a  trece pentru  instalarea citeşte  instrucţiună. Persoană  de instalare  ar trebui  să fie cu 
autoritatea competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Produsul contine contact/clemă de 
protecţie. Schematică montajului:  a se vedea ilustratii.   Înainte de prima  utilizare, asiguraţi-vă că o  conexiune buna de montare 
mecanice si electrice. Produsul poate fi conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie. 
Utilizatii alese în mod corespunzător diametrurile de cabluri de alimentare. 
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. A nu se acoperă produsul. Produsul poate fi incălzit până la temperaturile ridicate. Sursa de 
lumină sa încălzaste la temperaturi ridicate. Schimbarea sursei de lumină poate fi efectuat dupa  răcirea produsului: a se vedea 
ilustratii. Este inacceptabil pentru a utiliza produsul, fără sau cu geam de protecţie cracked. Construcţia produsului nu garantează 
rezistenţă la condiţii de mediu specifice, de exemplu, datorită prezenţei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare. 
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE 
P1:  Tensiunea nominală, frecvenţă. 
P2:  Puterea maximă sursei de lumină.
P3:  Soclu / corpul.
P4:  Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P5:  Produsul etanş la praf. 
P6:  Protecţia împotriva fluxul de apă. 
P7:  Clasa II. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în afară de izolaţia de bază, aplică izolatie duble 
sau întărită. 
P8:  Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul.
P9: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat ( sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de iluminat.
P10: Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie.
P11:  Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul.
P12: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale. 
P13: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor tehnice aplicabile în Ucraina.
P14: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor aplicabile în Marea Britanie. (UK)
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele. 
P15: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel 
etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot fi 
dăunătoare pentru  mediul ambiant şi  sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare / eliminare. 
Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament 
folosit poate  fi de asemenea plasat la vânzătorul,  atunci când achiziţionează un produs nou într-o sumă nu  mai mare decât noi 
echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice 
reglementările legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Forma și suprafața neuniformă a abajururilor sferice ale corpurilor de iluminat STONO N este rezultatul procesului tehnologic de 
producție și nu poate constitui baza pentru reclamații sau retururi. Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea 
unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre 
produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com
Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual. Compania 
Kanlux SA își  rezervă dreptul de introducere  a modificărilor în instrucțiune  - versiunea actuală poate  fi descărcată de pe  pagina  
www.kanlux.com.
SI
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen hišni in splošni uporabi.
MONTAŽA
Tehnične  spremembe  pridržane.  Pred  montažo  preberite  navodila  za  uporabo.  Montirati  sme  samo  oseba,  ki  ima  primerne 
kvalifikacije. Montažo naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Proizvod vsebuje stik/zaščitno spono. Shema 
montaže: glejte  ilustracije. Pred prvo uporabo, se morate prepričati, da je montaža narejena pravilno in je pravilno vključena v 
električno instalacijo. Proizvod vključite samo v pravilno električno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z 
zakonom. Uporabljajte primerne napajalne kable, ki so v primerenem premeru. 
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen notrajni ali/in zunanji uporabi.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod se lahko ogreva do visokih temperatur. 
Izvir svetlobe se ogreva do visoke temperature. Menjavo izvira svetlobe naredite šele po ohladitvi proizvoda: glejte ilustracije. Ne 
smete uporabljati  proizvoda brez zaščitne  šipke ali z  razbito zaščitno šipko.  Konstrukcija proizvoda ne garantira odpornosti proti 
posebnim okoliškim pogojem npr. prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje in solne atmosfere. 
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1:  Nazivna napetost, frekvenca.
P2:  Maksimalna moč izvira svetlobe.
P3:  Držaj / flanša.
P4:  Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P5:  Prahotesen proizvod. 
P6:  Zaščita pred curki vode. 
P7:  2. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razen osnovne izolacije, izpolnjuje tudi uporabljena dvojna ali utrjena 
izolacija. 
P8:  Proizvod namenjen zunanji in notranji uporabi.
P9: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od  prostorov in objektov, ki so s tem svetilom 
osvetljeni.
P10: Prizadet oz. poškodovan senčnik ali ekran, ter zaščitna šipa, je treba takoj zamenjati.
P11:  Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt. 
P12: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije.
P13: Izdelek izpolnjuje zahteve tehničnih predpisov, ki veljajo v Ukrajini. 
P14: Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov, ki veljajo v Veliki Britaniji (UK).
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov. 
P15: Ta označitev pomeni, da  je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko 
škodljivi za okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, 
pod pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki. Informacije o zbirnih centrih najdete 
v informacijskem centru lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja 
in v količini ne večji kot količina novega stroja istega tipa. Te regulacije se tičejo Evropske Unije. V primeru drugih držav, se morate 
ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat priporočamo kontakt s distributerjem naših proizvodov. 
OPOMBE / POMOČ
Neenotnost oblik in površin sferičnih delov svetil STONO N je rezultat tehnološkega procesa proizvodnje in ne more biti podlaga za 
reklamacije ali vračila. Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom, telesno poškodbo 
ter drugimi materialnimi in nematerialnimi poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux-
.com Kanlux SA ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Podjetje Kanlux SA si pridržuje 
pravico do spremembe navodil - veljavna različica je na voljo na strani www.kanlux.com.
BG
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.
МОНТАЖ
Технически  промени  запазени.  Преди  монтаж  да  се  прочетете  инструкцията.  Монтаж  следва  да  е  извърщен  от  лице 
притежаващо съответни разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се предприееме 
специални грижи. Продукта притежава защитен контакт/клема. Схема на монтаж: виж илустрации. Преди първа употреба 
уверете  се,  че  механичното  монтиране  и  електрическата  връзка  са  правилни.  Продуктът  може  да  бъде  включен  към 
електрическата  мрежа,  която  отговаря  на  стандарти  за  качество  на  енергията  определени  от  законодателството.  Да  се 
потребяват правилно избрани диаметри захранващите кабели. 
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ 
Консервация да се извършва при изключено захранване. Да не се закрива продукта. Продуктът може да се нагрее до повишена 
температура. Източник на светлина нагрейва се до висока температура. Смяната на източник на светлината да се извършва 
след охлаждане на продукта: виж илюстрации. Недопустимо е да се използва устройството без или с пукнато защитно стъкло. 
Конструкцията  на  продукта  не  е  гаранция  за  устойчивостта  към  специфични  условия  на  околната  среда,  напр.  поради 
наличието на средства за размразяване, сол във въздуха. 
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ  
P1:  Номинално напрежение, честота.
P2:  Максимална мощност на източник на светлина.
P3:  Цокъл  / Патрон.
P4:  Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P5:  Прахонепроницаем продукт. 
P6:  Защита срещу водни течения.
P7:  Класа II. Продукт, в който за защита срещу токов удар отговаря, освен основната изолация, приложена двойна или 
подсилена изолация.
P8:  Може да се използва вътре и извън помещенията.  
P9: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и 
осветявани предмети.
P10: Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.
P11: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта. 
P12:  Сертификатът  за  съответствие  потвърждава  качеството  на  продукцията  с  одобрените  стандарти  на  територията  на 
Митническия Съюз
P13: Продуктът отговаря на изискванията на техническите регламенти, приложими в Украйна.
P14: Продуктът отговаря на изискванията на разпоредбите, действащи във Великобритания (UK).
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.  
P15: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване. 
Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за  обикновен боклук заедно с други 
отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се нуждаят от специални форми на 
обработка  /  оползотворяване  /  рециклиране  /  обезвреждане.  За  информация  за  пунктовете  за  събиране  /  вземане 
предоставят местните  власти или търговиц  на такова оборудване.  Изтощено оборудване  може също  да бъде върнато  на 
продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям от новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила 
се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други страни следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в 
страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия дистрибутор на продукта във дадена държава. 
КОМЕНТАРИ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Разнородната  форма и  повърхност на  сферичните абажури за  осветителните тела STONO  N е резултат  на технологичния 
производствен  процес и  не  може да  представлява  основание за  предявяване  на рекламация  или  за връщане  на  стока. 
Неспазване на  препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически 
травми  и  други  материални  и  нематериални  щети.  Допълнителна  информация  за  продукти  на  марката  Kanlux  са  на 
разположение на: www.kanlux.com 
Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма Kanlux 
SA запазва правото си за въвеждане на промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в интернет сайта 
www.kanlux.com.
RU/BY
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего употребления.
УСТАНОВКА
Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Изделие 
должно замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при выключенном питании. 
Следует  соблюдать  особую  осторожность. К  изделию  прилагается  смычка/защитный сжим.  Схема  установки:  смотрите  на 
иллюстрации блок [A]. Перед первым употреблением изделия следует проверить механическое крепление и электрическое 
соединение.  Изделие  может  быть присоединено  к  питающей  сети,  которая исполняет  качественные  стандарты  энергии, 
утвержденные правом. Использовать провода питания с соответствующим диаметром.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию проводить при выключенном питании. Не закрывать изделие. Изделие может нагреваться до повышенной 
температуры. Источник света нагревается до высокой температуры. Источник света можно заменить только после того, как 
изделие остынет: смотреть иллюстрацию. Недопустимо использование прибора без или с поврежденным защитным стеклом. 
Конструкция  изделия не  гарантирует  устойчивости к особым  условиям окружающей  среды, напр.  в связи  с  присутствием 
отмораживающих средств, соляной атмосферы. 
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1:  Напряжение номинальное, частота.
P2:  Максимальная мощность источника света.
P3:  Цоколь / патрон.
P4:  Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P5:  Изделие пыленепроницаемое. 
P6:  Защита от струящейся воды. 
P7:  II Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции, исполняет 
также примененная двойная или усиленная изоляция. 
P8:  Можно применять внутри и снаружи помещений
P9: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым объектом.
P10: Следует немедленно поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло. 
P11:  Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.
P12: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на 
территории Таможенного союза
P13: Товар соответствует требованиям действующих в Украине технических регламентов. 
P14: Продукт соответствует требованиям действующих в Великобритании (UK) стандартам.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P15:  Данное  обозначение  указывает  на  необходимость  селекционного  сбора  использованных  электрических  и 
электронических приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным 
мусором,  за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для здоровья людей, они требуют 
специальной  формы  переработки  /  восстановления  /  рециклинга  /  обезвреживания.  Информацию  на  тему  пунктов 
сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования данного типа. Использованное оборудование 
можно также отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше, чем новое оборудование того же вида. Выше 
перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В случае других государств, следует придерживаться прав, 
действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на данной территории. 
ПРИМЕЧАНИЯ /УКАЗАНИЯ
Неоднородные форма и поверхность сферических плафонов светильников STONO N являются результатом технологического 
процесса производства и не могут быть основанием для претензий и возврата продукции. Несоблюдение данной инструкции 
может  привести,  например, к  пожарам,   ожогам,  поражением  электрическим током,  а  также к  другим  материальным  и 
нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com 
Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с несоблюдением предписаний данной инструкции. 
Компания Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте 
www.kanlux.com.
UA
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального призначення.
МОНТАЖ
Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен 
виконуватися  особою  з  відповідними  компетенціями.  Всі  операції  повинні  проводитися  при  відімкненому  живленні. 
Необхідно бути особливо обережним. Виріб має контакт/затискач заземлення. Схема монтажу: див. ілюстрацію. Перед першим 
використанням необхідно переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна 
включати  у  мережу  живлення,  що  відповідає  стандартам  щодо  енергії,  визначеним  відповідним  законодавством. 
Використовувати проводи живлення відповідного перерізу. 
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ 
Обслуговування  проводити  лише  при  вимкненому  живленні.  Не  накривати  виробу.  Виріб  може  нагріватися  до  високої 
температури. Джерело світла нагрівається до високої  температури. Заміна джерела світла здійснюється після того, як виріб 
охолоне: див. ілюстрацію. Заборонено експлуатувати виріб без, або з пошкодженим захисним склом. Конструкція виробу не 
гарантує його стійкості до несприятливих умов навколишнього середовища, напр. у зв’язку з наявністю розморожуючих засобів, 
соляної атмосфери. 
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ 
P1:  Номінальна напруга, частота.
P2:  Максимальна потужність джерела світла.
P3:  Цоколь / патрон.
P4:  Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P5:  Виріб пилонепроникний. 
P6:  Захист від водяних струменів. 
P7:  Клас II. Виріб, у якому для захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, використовується подвійна 
або посилена ізоляція. 
P8:  Використовується лише всередині і зовні приміщень.
P9: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць і об’єктів освітлення.
P10:  Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло.
P11:  Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу.
P12: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території Митного 
союзу 
P13: Продукція відповідає вимогам технічних регламентів, що діють в Україні.
P14: Товар відповідає вимогам нормативних документів, що застосовуються на території Великобританії.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи. 
P15:  Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з таким 
позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть 
спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують спеціальної форми переробки / 
регенерації / знешкодження. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих органах влади, або 
продавця обладнання. Використане обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у 
кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення діють на території Європейського 
Союзу. Для інших держав слід  застосовувати законоположення,  що діють у  даній державі.  Рекомендуємо звернутися  до 
нашого дистриб’ютора на даній території. 
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Неоднорідні  форма  та  поверхня  сферичних  плафонів  світильників  STONO  N  є  результатом  технологічного  процесу 
виробництва  і  не  можуть бути  підставою  для  претензій  чи повернення  продукції.  Недотримання  рекомендацій  даної 
інструкції  може  спричинити,  напр.,  пожежу,  опіки,  ураження  електричним  струмом,  тілесні  травми  та  завдати  іншої 
матеріальної і  нематеріальної шкоди. Додаткову  інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux  можна отримати на 
веб-сторінці: www.kanlux.com 
Kanlux SA не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою право 
вносити зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.
LT
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.
MONTAVIMAS
Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis 
atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Gaminys turi kontaktą/ap-
sauginį gnybtą. Montavimo  schema: žiūrėk iliustracijas. Prieš pirmą panaudojimą reikia  įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai 
mechaniškai sumontuotas ir tinkamu ūdu elektriškai sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka 
teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus. Reikia taikyti tinkamus maitinimo laidų diametrus. 
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS 
Konservavimas  turi  būti  atliekamas  atjungus  maitinimą.  Neuždengti  gaminio  apdangalais.  Gaminys  gali  įšilti  iki  padidintos 
temperatūros.  Šviesos šaltinis  sušyla iki  aukštos temperatūros.  Šviesos šaltinį  keitimą galima  atlikti gaminiui  ataušus. žiūrėk 
iliustracijas.  Uždrausta naudoti  gaminį  be apsauginio  stiklo  arba jam  suplyšus. Gaminio  konstrukcija  neužtikrina atsparumo 
specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl šildomųjų priemonių, sūrios aplinkos. 
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS 
P1:  Nominali įtampa, dažnis.
P2:  Maksimali šviesos šaltinio galia.
P3:  Galvutė / patronas.
P4:  Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus. 
P5:  Dulkėms nepralaidus gaminys. 
P6:  Apsauga nuo vandens liūties. 
P7:  II klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, dvigubą arba 
sustiprintą izoliaciją. 
P8:  Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje.
P9: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų
P10: Reikia tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą.
P11:  Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus.
P12: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus 
P13: Gaminys atitinka Ukrainoje galiojančių techninių reglamentų reikalavimus.
P14: Produktas atitinka Didžiojoje Britanijoje (JK) taikomų taisyklių reikalavimus.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą. 
P15: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų 
gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai 
gali būti kenksmingi  kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems  turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės 
siekiant užtikrinti tų atliekų  utilizavimą, nukenksminimą,  antrinį panaudojimą.  Informacijos dėl  surinkėjų/priėmėjų perduoda 
vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naują 
gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. 
Kitose  šalyse  reikia  taikyti  teisinius  reguliavimus,  kurie  galioja  šioje  šalyje.  Rekomenduojame  susisiekti  su  mūsų  tiekėju, 
atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
„STONO N“ laikiklių apvalų gaubtų nevienoda forma  ir paviršius yra  technologinio gamybos proceso  rezultatas ir  negali būti 
pretenzijų ar grąžinimų pagrindas. Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, 
fizinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas. Papildomų  informacijų Kanlux  markės gaminių tema rasite 
svetainėje: www.kanlux.com 
Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka sau 
teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com
LV
IZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Aizliegts  veikt  tehniskas  izmaiņas.  Pirms  montāžas  iepazīstieties  ar  instrukciju.  Montāža  jāveic  personai  kam  ir  piemērotas 
kvalifikācijas.  Visas  darbības  jāveic  esot  izslēgtam  spriegumam.  Jābūt  īpaši  piesardzīgam.  Izstrādājumam  ir  drošības 
kontakts/spaile. Ja drošības vads nav pieslēgts parādās elektrošoka risks. Pirms pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots 
mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas 
kvalitātes standartiem pēc likuma. Lietojiet piemērotus barošanas vadu diametrus. 
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA 
Konservācija  jāveic  esot  izslēgtam  spriegumam.  Neapklājiet  izstrādājumu.  Izstrādājums  var  iesildīties  līdz  paaugstinātas 
temperatūras. Gaismas avots iesilst līdz aukstai temperatūrai. Gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad izstrādājums atdzisis: 
skaties ilustrācijas. Nedrīkst lietot izstrādājumu ja drošības stiklam ir spraugas. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina izturību pret 
specialiem apstākļiem, piem. atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ. 
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA 
P1:  Nominālais spriegums, frekvence.
P2:  Gaismas avota maksimālā jauda.
P3:  Korpuss / rāmis.
P4:  Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P5:  Putekļu necaurlaidīgs izstrādājums. 
P6:  Aizsardzība no ūdens straumēm. 
P7:  Klase II. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, izmantota dubulta vai pastiprināta 
izolācija. 
P8:  Var lietot telpu iekšā un ārpusē.
P9: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem 
objektiem. 
P10: Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.
P11:  Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums.
P12: Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem. 
P13: Prece atbilst Ukrainā piemērojamo tehnisko noteikumu prasībām.
P14: Produkts atbilst Lielbritānijā (Lielbritānijā) piemērojamo noteikumu prasībām.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus. 
P15:  Tas  apzīmējums  rāda  ka  ir  vajadzība  selektīvi  vākt  lietotas  elektriskās  un  elektroniskās  iekārtas.    Tajā  veidā  apzīmēti 
izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var 
būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēša-
na. Informāciju par vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu 
var arī atdot pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa iepirktas iekārtas 
daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju.  Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā 
attiecīgā valstī.  Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
STONO N turētāju sfērisko abažūru neviendabīgā forma un virsma ir tehnoloģiskā ražošanas procesa rezultāts un nevar būt par 
pamatu  pretenzijām  vai  atgriešanai.  Šīs  instrukcijas  norādījumu  neievērošana  var  novest  līdz  piem.  ugunsgrēka  radīšanai, 
apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija 
par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: www.kanlux.com 
Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ.  Firma Kanlux SA aizstāv sev tiesību 
mainīt instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com
EE
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade mõeldud ärakasutamiseks elamumajanduses ja üldeesmärkideks.
MONTEERIMINE 
Tehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Monteerimistöösid peab 
sooritama vastavaid kvalifikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised 
ettevaatlikkuse vahendid. Seade omab vastavat kaitse kontaktühendust/klemmi.  Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Enne 
esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade võib olla ühendatut 
toitlustus energiavõrguga, mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. Kasutada ainult vastava läbimõõduga 
toitekaableid. 
OTSTARBEKOHASED OMADUSED 
Seaded kasutada ruumide sees ja/või väljaspool ruumi.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED 
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Ärge katke seadet. Seade võib kuumeneda kõrgematele temperatuuridele. 
Valgusallikas kuumeneb ülesse kõrge temperatuurini. Valguseallika väljavahetamist sooritada peale toote maha ajhtumist: vaata 
illustratsiooni.  Lubamata  on  seadme  kasutamine  ilma  või  pragunenud  kaitseklaasiga.  Tootekujundus  ei  taga  immuunsust 
teatavates keskkonnatingimustes, näitekst jäätõrje vahendeid esinemise, soola õhku esinemise tõttu.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED  
P1:  Nominaal pinge, sagedus. 
P2:  Valguseallika maksimaalne võimsus. 
P3:  Sokkel / lambipesa.  
P4:  Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele. 
P5:  Seade on tolmukindel. 
P6:  Kaitse veejugade eest. 
P7:  II Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu kahekordne või 
tugevdatud isolatsioon. 
P8:  On lubatud kasutada nii seespool, kui ka väljaspool ruumi. 
P9:  Märgistatud  sümbol määrab  ära  minimaal kauguse,  mida  peab  tagama valgustikeha  (selle  valguseallikas) kohtadest  ja 
objektidest, mida valgustab. 
P10: Tuleb otsekohe väljavahedata pragunenud või vigastatud lambivari või ekraankatte, kaitse klaasi. 
P11:  Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet. 
P12: Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega Tolliliidu territooriumil.
P13: Toode vastab Ukrainas kehtivate tehniliste eeskirjade nõuetele.
P14: Toode vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nõuetele.
KESKONNAKAITSE 
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni. 
P15: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri - ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, 
trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale 
ja inimeste tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. Teavet kogumispunk-
tide/vastuvõtmise  kohtade kohta  saavad  anda kohalikud  omavalitsus võimud  või  selliste seadmete  edasimüüjad.  Kasutatud 
seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed 
oma kogusega on vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele 
võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas. 
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED 
STONO N valgustite ümar ebaühtlane kuju ja pind on tootmisprotsessi tulemus ning see ei saa olla kaebuste või tagastuste 
esitamise  aluseks. Käesoleva käsiraamatus  toodud soovituste  eiramine, võivad   põhjustada  näiteks tulekahju, põletushaavu, 
elektrilööki, füüsilisi vigastusi  ja muid kahjustusi nii  materiaalseid ja immateriaalseid. Kanlux  margi all olevate toodete  kohta 
lisainfot leiate veebil:  www.kanlux.com 
Kanlux SA ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest. 
Firma Kanlux SA jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis – kehtiva versiooni saab alla laadida veebilehelt 
www.kanlux.com.   
P2
P7
P4
P1
220-240V~
50Hz
P9
0,2m
P3
IP65
P5 / P6
P8
P13 P14P12
P15
P10
-20 ÷ 35
[
o
C]
P11
E27
STONO 20 N
STONO 30
STONO 390 N
STONO 490 N
STONO 585 N
STONO 780 N
max 15W
max 20W
max 20W
max 20W
max 20W
max 20W
(PL)   Kanlux SA,  ul.  Objazdowa 1-3,  41-922  Radzionków (CZ)   Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618,  738 01 Frýdek-Místek  (SK)  Distributor: Kanlux s.r.o., 
Zlatovská  2179/28,  911  05  Trencín  (HU)  Forgalmazza:  Kanlux  Kft.,  9026  Győr,  Bácsai  út  153/b  (UA)  ТОВ  «КАНЛЮКС»,  08130,  Київська  область, 
Києво-Святошинський район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617 (RO) Kanlux Lighting S.R.L. Oltenitei 249 Popesti Leordeni, 
077160, Ilfov (RU) ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 Канлюкс-Электромонтаж, ул. 
Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, 
Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE)   Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR) Kanlux France SAS, 224B Rue Marcadet, 75 018 Paris  
Specyfikacje produktu
| Marka: | Kanlux | 
| Kategoria: | światło | 
| Model: | STONO 390 N | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Kanlux STONO 390 N, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje światło Kanlux
                        
                         10 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Maja 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje światło
- RADEMACHER
- Manfrotto
- Steinel
- Brilliant
- Dörr
- LUPO
- Yorkville
- GoGen
- Milwaukee
- CSL
- Ikea
- Excello
- Ledlenser
- AccuLux
- Schwaiger
Najnowsze instrukcje dla światło
                        
                         26 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Października 2024