Instrukcja obsługi Kathrein ESD 85
Kathrein
Gniazdo elektryczne
ESD 85
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kathrein ESD 85 (2 stron) w kategorii Gniazdo elektryczne. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 8 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
Strona 1/2

Frequenzbereich (MHz)
Frequency range (MHz)
Gamme de fréquence (MHz)
ESD 85
274426
Anschlussdämpfung
Tap loss
Aff aiblissement de raccordement
dB
TV
Rf1)
47-68
118-862
950-2400
87,5-108
0,5
0,5
1,0
1,0
Schirmungsmaß 2)
Screening factor 2)
Facteur de blingage 2)
dB
5-300 MHz
300-470 MHz
470-1000 MHz
1000-2400 MHz
≥ 85
≥ 80
≥ 75
≥ 55
Max. Fernspeisespannung/Strom
Max. remote voltage/Current input
Téléalimentation/Courant
24 V DC/400 mA
Technische Daten
Technical data/Données techniques
• Einzelanschlussdose, selektiv, mit Fernspeisemöglichkeit
über den TV-/Sat-Zweig (max. 24 V/400 mA)
• Frequenzbereich bis 2400 MHz
• Für Einzelanlagen, Stichleitungs- und Sternverteilsysteme
in BK-, GA- und Sat-Hausverteilanlagen
• Hohe Qualität durch SMD-Technik
• Die Steckdose stimmt mit den zum Zeitpunkt der Auslie-
ferung gültigen Anforderungen der Richtlinie 89/336/EWG
überein
• Selective individual socket with remote power feed possibility via the
TV/Sat line (max. 24 V/400 mA)
• Frequency range up to 2400 MHz
• For single antenna, stub or star-wired in-house CATV systems and Sat
distribution systems
• High quality due to SMD technique
• The socket complies with the specifi cations 89/336/EU valid at the
time of delivery
• Prise individuelle sélectif, téléalimentation via la ligne TV/Sat est pos-
sible (max. 24 V/400 mA)
• Gamme de fréquences jusqu’à 2400 MHz
• Pour systèmes d’antenne individuelle, lignes de branchement et en
étoile pour réseaux d’immeuble et satellite
• Haute qualité par technique SMD (CMS)
• La prise répond aux spécifi cations 89/336/CE valables a la date de
livraison
• Montagefreundlich durch:
- unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle
- kurzschlusssichere Kabelklemme
- für AP- und UP-Montage, mit Schraub-
oder Krallenbefestigung
• Installation friendly due to:
- hinged cable clamp that cannot be lost
- short-circuit proof clamp
- for surface and fl ushmounting with screw
or claw-fi xing
• Facile á monter grâce à:
- clapet de câble rebattable, imperdable
- serre-câble protégé contre les courts-circuits
- montage sous crépi ou en sailie par vis
ou à griff es
¹) LMK ca 7 dB
²) Nicht genutzte Ausgänge müssen mit
Abschlusswiderständen oder Kappen
schirmdicht verschlossen werden,
damit die angegebenen Werte erreicht
werden.
¹) AM ca. 7 dB
²) Not used outputs must be terminated
radiationproof with the aid of terminating
resistors or caps in order to ensure that
the mentioned values are kept.
ESD 85 274426
BK/Sat-Einzelanschlussdose
CATV/Sat individual socket
Prise individuelle CATV/Sat
TV/SAT Rf
¹) AM ca. 7 dB
²) Fermez les sorties non-utilisées par des
charges terminales ou par des capuchons
afi n que les valeurs indiquées soient att-
eintes.

Anwendungsbeispiel / Example installation / Exemple d‘utilisation
www.kathrein-ds.com | support@kathrein-ds.com 9361788/d/A4/STM/0821/DE-GB-FR | Änderungen vorbehalten.
KATHREIN Digital Systems GmbH | Anton-Kathrein-Str. 1–3 | 83022 Rosenheim | Deutschland | Telefon +49 731 270 909 70
Montage / Mounting / Montage
- Installation nur durch Fachpersonal
- Einsatz nur in trockenen Innenräumen
- Montagewerkzeuge:
- Messer oder Abisolierhilfe
- Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 1
oder Schlitzschraubendreher 5 x 0,8
- Außenleiter beim Abisolieren nicht
beschädigen, da sonst die angege-
benen Schirmungsmaße nicht erreicht
werden
- Gefl echtadern dürfen nach dem Ab-
isolieren wegen Kurzschlussgefahr den
Innenleiter nicht berühren
- Vorsicht vor Krallenspitzen:
Verletzungsgefahr!
- Installation seulement par des spécialistes
- Installation seulement à l’intérieur en
endroits secs
- Outils de montage:
- Couteau ou aide de dégainement
- Tournevis Philips No. 1 ou tournevis
plat 5 x 0,8
- N’endommager pas le conducteur de pha
se lors du dégainement (le facteur de blin
dage sera mis en cause)
- Veillez à ce qu’aucun fi l de la tresse
ne touche le conducteur intérieur
(court-circuit)
- Ne touchez pas les pointes des griff es
(Danger de blessure)
- Installation only by qualifi ed
personnel
- Installation only indoor in dry places
- Mounting tools:
- Knife or stripping aid
- Screwdriver for recessed head screws
size 1 or fl at-bladed screwdriver 5 x 0.8
- Do not damage the outer conductor
when baring, as otherwise the screening
factor cannot be attained
- Make sure that no wire of the outer
conductor touches the inner conduc-
tor. Short-circuit hazard!
- Do not touch the tips of the claws.
Risk of injury
Montagehinweise / Mounting instructions / Conseils de montage
Specyfikacje produktu
Marka: | Kathrein |
Kategoria: | Gniazdo elektryczne |
Model: | ESD 85 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Kathrein ESD 85, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Gniazdo elektryczne Kathrein
14 Września 2024
10 Września 2024
5 Września 2024
2 Września 2024
2 Września 2024
31 Sierpnia 2024
31 Sierpnia 2024
28 Sierpnia 2024
27 Sierpnia 2024
26 Sierpnia 2024
Instrukcje Gniazdo elektryczne
- Gniazdo elektryczne Savio
- Gniazdo elektryczne Monoprice
- Gniazdo elektryczne V-TAC
- Gniazdo elektryczne 360 Electrical
- Gniazdo elektryczne Metz
- Gniazdo elektryczne Lanberg
- Gniazdo elektryczne PCE
- Gniazdo elektryczne Biostar
- Gniazdo elektryczne Delta
- Gniazdo elektryczne Bachmann
- Gniazdo elektryczne Homematic IP
- Gniazdo elektryczne Lenoxx
- Gniazdo elektryczne PS Audio
- Gniazdo elektryczne Digitus
- Gniazdo elektryczne Hoopzi
Najnowsze instrukcje dla Gniazdo elektryczne
28 Stycznia 2025
12 Stycznia 2025
10 Stycznia 2025
10 Stycznia 2025
3 Stycznia 2025
3 Stycznia 2025
2 Stycznia 2025
2 Stycznia 2025
2 Stycznia 2025
2 Stycznia 2025