Instrukcja obsługi Konig SAS-ASRC240
Konig Zdalne sterowanie SAS-ASRC240
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Konig SAS-ASRC240 (2 stron) w kategorii Zdalne sterowanie. Ta instrukcja była pomocna dla 31 osób i została oceniona przez 8 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
Strona 1/2

Description English
1. button• Arming button
2. button• Disarming button
3. button• Partial-arming button
4. button• Emergency button
5. LED indicator
Usage
• • Arming mode• Press the button to fully arm the alarm system (away mode).
• • Disarming mode• Press the button to disarm the alarm system.
• • Partial-arming mode
• Press the button to partially arm the alarm system (Stay mode).
Please refer to the user manual of SAS-ALARM240 for details.
• • Emergency• Press the button to activate an emergency alarm. The control
panel dials the preset phone number automatically.
Pairing the remote control to the control panel
• Open the settings menu on the control panel.
• Plrsxrstn0ease press # 08 <xx #, whex>ea <xx> epreens a umber between 001 and 12
PloslAotls.ease refer t the uer nuama of SAS-ALRM240 fr deai
• Press a button on the remote control.
2 beeps = pairing successful. 1 beep = remote control already paired.
Technical data
Power supply3V DC CR2016 (1x)
Current< 7 mA
Transmission range< 80 m
Frequency433 MHz
Operating temperature-10 °C ~ +55 °C
Relative humidity< 80% (non-condensing)
Dimensions58 x 31 x 9.5 mm
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. -knop• Knop voor inschakelen
2. -knop• Knop voor uitschakelen
3. -knop• Knop voor deels inschakelen
4. -knop• Noodknop
5. LED-indicator
Gebruik
• • Volledig inschakelen• Druk op de knop om het alarmsysteem volledig in te schakelen
(weg-modus).
• • Uitschakelen• Druk op de knop om het alarmsysteem volledig uit te schakelen.
• • Deels inschakelen
• Druk op de knop om het alarmsysteem deels in te schakelen
(Stay (blijf)-modus).
Opmerking: draten n de appadie ie STAY-stand stan, aziietgd.jn n beveili
Lees de handleidinn dSg vae AS-ALAr mr irm RM240 vooeenfoatie.
• • Nood• Druk op de knop om een noodalarm activerenHet. bedieningspaneel
belt automatisch het vooraf ingestelde telefoonnummer.
De afstandsbediening met het bedieningspaneel koppelen
• Open het instellingenmenu op het bedieningspaneel.
• s i<xxwoordaussen.Toetn: # 08 xx> #. <xx> vertegenigt een getl t 001 en 120
Lees e nfoe.dhadlidneinAor ig van de SAS-LARM240 vor meermati
• Druk op een knop op de afstandsbediening.
2 pieptoon = koppeling succesvol. 1 pieptoon = afstandsbediening reeds gekoppeld.
Technische gegevens
Stroomvoorziening3V DC CR2016 (1x)
Stroom< 7 mA
Zendbereik< 80 m
Frequentie:433 MHz
Bedrijfstemperatuur-10 °C ~ +55 °C
Relatieve vochtigheid< 80% (niet-condenserend)
Afmetingen58 x 31 x 9.5 mm
Veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• l hKoppeet product los vat stopcontact en van andern hee aaratuur alspp er zicprh oblemen voordoen.
• L vooruik deesr gebe handleiding aandachtig door. Bewaahandleidi vr de ngoor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. -Taste• Scharfstelltaste
2. -Taste• Entschärfungstaste
3. -Taste• Teil-Scharfstelltaste
4. -Taste• Nottaste
5. LED-Anzeige
Gebrauch
• • Scharfstellmodus• Drücken Sie auf die Taste, um die Alarmanlage vollständig
scharfzustellen (abwesend-Modus).
• • Entschärfungsmodus• Drücken Sie auf die Taste, um die Alarmanlage zu entschärfen.
• • Teil-Scharfstellmodus
• Drücken Sie auf die Taste, um die Alarmanlage teilweise
scarhfzuelstlen (Aufe-Monthaltdus). Hinwe s: iGeräte, die sich im
Sie iabm BenutzerhnducIhh res SAS.-ALM240AR
• • Notalarm• Drücken Sie auf die Taste, um einen Notalarm auszulösen. Das
Bedienfeld wählt die voreingestellte Telefonnummer automatisch.
Kopplung der Fernbedienung mit dem Bedienfeld
•
• Bitte drücken Sie # 08 <xxx> #, wobei <xxx> für eine Zahl zwischen 001 und 120 steht
• Drücken Sie auf eine Taste auf der Fernbedienung.
2 Signalton = Kopplung erfolgreich. 1 Signaltöne = Fernbedienung bereits gekoppelt.
Technische Daten
Spannungsversorgung3V DC CR2016 (1x)
Strom< 7 mA
Übertragungsbereich< 80 m
Frequenz433 MHz
Betriebstemperatur-10 °C ~ +55 °C
Relative Feuchtigkeit< 80% (nicht kondensierend)
Abmessungen58 x 31 x 9.5 mm
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
• B Protreiblemen ennen Sie das Gerättte von der Spannungsv biersorgung und von anderen Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
1. Botón • Botón de armado
2. Botón • Botón de desarmado
3. Botón • Botón de armado parcial
4. Botón • Botón de emergencia
5. Indicador LED
Uti izciólan
• • Modo de armado• Pulse el botón para armar totalmente el sistema de alarma
• • Modo de desarmado• Pulse el botón para desarmar el sistema de alarma.
•
• Modo de armado
parcial
• Pulse el botón para armar parcialmente el sistema de alarma
(modo en Soporte). Nota: los dispositivos en modo estático no se
armarán. Consulte el manual de usuario de SAS-ALARM240 para
obtener más información.
• • Emergencia• Pulse el botóparactivar una alarma demerciel de n a e gena. El pan
Emparejamiento del mando a distancia con el panel de control
•
• Puls<e # 08 xxxdon> #, de <xxx>n represeta un númert0o enre 001 y 12
Consulmanuate el l de usuario de SAS-ALAaRM240 pra obtener más iormacnfión.
• Pulse un botón en el mando a distancia.
Datos técnicos
Alimentación eléctrica3V DC CR2016 (1x)
Corriente< 7 mA
Alcance de transmisión< 80 m
Frecuencia433 MHz
Temperatura de funcionamiento-10 °C ~ +55 °C
Humedad relativa< 80% (sin condensación)
Dimensiones58 x 31 x 9.5 mm
Seguridad
• Para reducir el peligro ddescarga eléctriste ca, ee producto sóldo ebería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
• Desconectl producte eo e dla toma de corriente ylos de otrosuipos si ocurriera gún proema. eqalbl
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente rarepar el dissitivo. Sidispositivo nopo el funciona correctamenteustitúyalor, s po uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
1. Bouton • Bouton d'armement
2. Bouton • Bouton de désarmement
3. Bouton • Bouton d'armement partiel
4. Bouton • Bouton d'urgence
5. Indicateur DEL
Modeloi d’emp
• • Mode armement• Auyez sppur le bouton po armurer coètement le système d'alarme mpl
(mode absence).
• • Mode désarmement• Appuyez sur le bouton pour désarmer le système d'alarme.
• • Mode arent partielmem
• Appuyez sur lboutone pour armer partiellenemt le système d'alarme
l'uilieuystsatrs du tèmAe SAS-ALRM240 pourlusdét. p de ails
• • Urgence
• Appuyez sur lboutoour activer l'alarme n pe d'urgence. Lpanneau e
de commande coosautomatiquent le numéro de téléphone mpe em
Appariement de télécommande et de panneau de commande
• Ouvrez le menu réglages du panneau de commande.
•
Veletee uilz consulr lel de manul'ie utilsatur dusyARurlulsstèmAe SS-ALM240 po ps e aiddét.
• Appuyez sur un bouton de la télécommande.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique3V DC CR2016 (1x)
Courant< 7 mA
Plage de transmission< 80 m
Fréquence433 MHz
Température de fonctionnement-10 °C ~ +55 °C
Humidité relative< 80% (sans condensation)
Dimensions58 x 31 x 9.5 mm
Sécurité
• Pour réduire le risque dchoclectrique, cproduit doittre ée êe ouvertniquement u par unhn tecicien
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
•
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
•
Descrizione Italiano
1. Pulsante • Pulsante di attivazione
2. Pulsante • Pulsante di disattivazione
3. Pulsante • Pulsante di attivazione parziale
4. Pulsante • Pulsante di emergenza
5. Indicatore LED
Uso
• • Modalità di attivazione• Premere il pulsanter attivare complamente pete il sistema di allarme
(modalità assenza).
•
• Modalità di
disattivazione • Premere il pulsante per disattivare il sistema di allarme.
•
• Modalità attivazione
parziale
• Premere il pulsante per attivare parzialmente il sistema di allarme
(modalità in Stay). Nota: i dispositivi in modalità Stay non saranno
attivati. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale
dell'utente di SAS-ALLARM240.
• • Emergenza
• Premere questo pulsante per attivare un allarme di emergenza.
Il pannello di controllo compone automaticamente il numero di
telefono preimpostato.
• Premere il menu di impostazione sul pannello di controllo.
• Premerxoe # 08 <xx> #, dve <xxx> ppraresaent un rnumeo ctra0ompreso 001 e 12
Per informazioiangli dettate, fre raiferimentluateo a manle dell'unte dAAi SAS-LLRM240.
• Premere un pulsante sul telecomando.
2 bip = accoppiamento riuscito. 1 bip = telecomando già accoppiato.
Dati tecnici
Alimentazione3V DC CR2016 (1x)
Corrente< 7 mA
Campo di trasmissione< 80 m
Frequenza433 MHz
Temperatura di funzionamento-10 °C ~ +55 °C
Umidità relativa< 80% (senza condensa)
Dimensioni58 x 31 x 9.5 mm
Sicurezza
• P ridurrere il rischio di scolettricheil prsse e, esente prodotto deve essere apertlo da un tecnico o so
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Botão • Botão para armar
2. Botão • Botão para desarmar
3. Botão • Botão para armar parcialmente
4. Botão • Botão de emergência
5. Indicador LED
Utilização
• • Modo de armamento• Prima o botão para armar totalmente o sistema de alarme
• • Modo de desarmamento• Prima o botão para desarmar o sistema de alarme.
•
• Modo de armamento
parcial
• Prima o botão para armar parcialmente o sistema de alarme
(modo Stay (Espera). Nota: os dispositivos no modo Stay (Espera)
não serão armados. Consulte o manual do utilizador do
SAS-ALARM240 para obter informações.
• • Emergência
• Prima o botão para ativar um alarme de emergência. O painel
de controlo marca automaticamente o número de telefone
Emparelhamento do controlo remoto com o painel de controlo
•
•
Pra #xn> rrim 08 <xx> #, ode <xxxepesena m tunr0úmeo ene 001 e 12tr
Consltue o manualzador dAA do utilio SS-ALRM240 para obter informações.
• Prima um botão no controlo remoto.
Dados técnicos
Fonte de alimentação3V DC CR2016 (1x)
Corrente< 7 mA
Alcance de transmissão< 80 m
Frequência433 MHz
Temperatura de funcionamento-10 °C ~ +55 °C
Humidade relativa< 80% (sem condensação)
Dimensões58 x 31 x 9.5 mm
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
•
•
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. -knap• Aktiveringsknap
2. -knap• Deaktiveringsknap
3. -knap• Delvis aktiveringsknap
4. -knap• Nødknap
5. LED-indikator
Beegtj nin
• • Aktivering• Tryk på knappen for en komplet aktivering af alarmsystemet
(væk-tilstand).
• • Deaktivering• Tryk på knappen for at deaktivere alarmsystemet.
• • Delvis aktivering
• Tryk på knappen for en delvis aktivering af alarmsystemet
(hjemme
hjemmetilstand, aktiveres ikke. Se brugsvejledningen til
• • Nød• Tryk på knappen for at aktivere en nødalarm. Betjeningspanelet
ringer automatisk til det forindstillede telefonnummer.
• Åbn funktionsmenuen på betjeningspanelet.
• Tåx> #hrxxxrræseert meo0ryk p # 08 <xx, vo <> epnter etalllem 001 g 12
•
Tekniske data
Strømforsyning3V DC CR2016 (1x)
Strøm< 7 mA
Transmissionsrækkevidde< 80 m
Frekvens433 MHz
Driftstemperatur-10 °C ~ +55 °C
Relativ fugtighed< 80 % (ikke-kondenserende)
Dimensioner58 x 31 x 9.5 mm
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
eller defekt, skal det omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke apparatet indvendigt.
• Forsøg aldrig at rarerepe ppaaratet. Hvis aaratet ikkppe fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. -knapp• Knapp for aktivering
2. -knapp• Knapp for deaktivering
3. -knapp• Knapp for delvis aktivering
4. -knapp• Nødknapp
5. LED-indikator
Bruk
• • Aktivering• Trykk på knappen for å aktivere hele alarmsystemet (bortemodus).
• • Deaktivering• Trykk på knappen for å deaktivere alarmsystemet.
• • Delvis aktivering
• Trykk på knappen for å aktivere alarmsystemet delvis
aktivert. Se brukerhåndboken for SAS-ALARM240 for detaljer.
• • Nød• Trykk på knappen for å aktivere en nødalarm. Kontrollpanelet
ringer automatisk opp et forhåndsinnstilt telefonnummer.
• Gå inn i menyen på kontrollpanelet.
• Tr#x #x> rseerert oo0ykk på 08 <xx>, der <xxeprent etall mellm 001 g 12
Se bM240 frukerdbhånokenA f SorS-ALARor detaljer.
•
Tekniske data
Strømforsyning3V DC CR2016 (1x)
Strøm< 7 mA
Senderekkevidde< 80 m
Frekvens433 MHz
Driftstemperatur-10 °C ~ +55 °C
Relativ fuktighet< 80% (ikke-kondenserende)
Dimensjoner58 x 31 x 9.5 mm
Sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. -knapp• Pålarmningsknapp
2. -knapp• Avlarmningsknapp
3. -knapp• Knapp för delvis pålarmning
4. -knapp• Nödknapp
5. LED-indikator
Anvä dnning
• • Pålarmning• Tryck på knappen för att fullständigt larma på larmsystemet
(borta-läge).
• • Avlarmning• Tryck på knappen för att larma av larmsystemet.
• • Delvis pålarmning
• Tryck på knappen för att delvis larma på systemet (Stanna-läge).
aktiveras. Se användarhandboken för SAS-ALARM240 för
mer information.
• • Nöd• Tryck på knappen för att aktivera ett nödalarm. Kontrollpanelen
ringer upp det förinställda numret automatiskt.
• Öppna inställningsmenyn på kontrollpanelen.
•
Tr#x # <xr numrlan0yck på 08 <xx>, därxxstå> r fö ettme mel 001 12och
Se S-r rmandahandokvänrben förA SALARM2ö40 fmer foination.
•
Tekniska data
Strömförsörjning3V DC CR2016 (1x)
Ström< 7 mA
Sändningsområde< 80 m
Frekvens433 MHz
Drifttemperatur-10 °C ~ +55 °C
Relativ luftfuktighet< 80% (icke-kondensernade)
Mått58 x 31 x 9.5 mm
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda
den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
1. -painike• Viritys-painike
2. -painike• Virityksen poisto -painike
3. -painike• Osittainen viritys-painike
4. -painike• Hätätila-painike
5. LED-merkkivalo
Käyttö
• • Viritystila• Viritä hälytysjärjestelmä täysin painamalla painiketta (poissa-tila).
• • Virityksen poisto -tila• Poista viritys hälytysjärjestelmästä painamalla painiketta.
• • Osittainen viritys -tila
• Virlytysjärjestelmä osin pamalitä häittaainla paikinetta
(Rajouitett vantalvo-tila). Huomautus: rajoitettuun valvontatilaan
asetetut laitteet eivät ole hälytystilassa. Katso lisätietoja
SAS-ALARM240:n käyttöoppaasta.
• • Hätätila• Aktivoi hätätilahälytys painamalla painiketta. Ohjauspaneeli
valitsee esiasetetun puhelinnumeron automaattisesti.
Kauko-ohjaimen liittäminen pariksi ohjauspaneelin kanssa.
• Avaa kauko-ohjaimen Asetukset-valikko.
• #x #ox> onuo.Näppäe il 08 <xx>, jssa <xxn kijo nmer vältä 001–120li
Kaso ätetS-ALttppaastatlisiojaA SAyRM240:n käöo.
• Paina painiketta kauko-ohjaimessa.
2 piippaus = parin muodostus onnistui. 1 piippaus = kauko-ohjain on jo liitetty pariksi.
Tekniset tiedot
Virtalähde3V DC CR2016 (1x)
Virta< 7 mA
Toiminta-alue< 80 m
Taajuus433 MHz
Käyttölämpötila-10 °C ~ +55 °C
Suhteellinen kosteus< 80 % (ei kondensoitumista)
Mitat58 x 31 x 9.5 mm
Turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Κουμπί • Κουμπί όπλισης
2. Κουμπί • Κουμπί αφόπλισης
3. Κουμπί • Κουμπί μερικής όπλισης
4. Κουμπί • Κουμπί έκτακτης ανάγκης
5. Ένδειξη LED
Χρήση
• • Λειτουργία οπλισμού• Πατήστε το κουμπί για οπλίσετε πλήρως το σύσμναγερμού α ντηα συ
(λειτουργία απουσίας).
• • Λειτουργία αφόπλισης• Πατήστε το κουμπί για να αφοπλίσετε το σύστημα συναγερμού.
•
• Λειτουργία μερικού
οπλισμού
• Πατήστε το κουμπί για οπλίσετε μερικώς τα νο σύστημα συναγερμού
(Αναμονή λειτουργία). Σημείωση: Οι συσκευές σε λειτουργία
αναμονής δεν θα οπλιστούν. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήστη του SAS-ALARM240.
•
• Περίπτωση έκτακτης
ανάγκης
• Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε έναν συναγερμό
έκτακτης ανάγκης. Ο πίνακας ελέγχου καλεί αυτόματα τον
προρυθμισμένο τηλεφωνικό αριθμό.
Ζεύξη του τηλεχειριστηρίου με τον πίνακα ελέγχου
• Ανοίξτε το μενού ρυθμίσεων στον πίνακα ελέγχου.
• Πατήστε # 08 <xxx> #. Το <xxx> αντιπροσωπεύει έναν αριθμό μεταξύ 001 και 120
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του SAS-ALARM240.
• Πατήστε ένα κουμπί στο τηλεχειριστήριο.
2 ήχος μπιπ = επιτυχής ζεύξη. 1 ήχοι μπιπ = το τηλεχειριστήριο έχει ήδη συζευχθεί.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία3V DC CR2016 (1x)
Ρεύμα< 7 mA
Εύρος μετάδοσης< 80 m
Συχνότητα433 MHz
Θερμοκρασία λειτουργίας-10 °C ~ +55 °C
Σχετική υγρασία< 80% (χωρίς συμπύκνωση)
Διαστάσεις58 x 31 x 9.5 mm
SAS-ASRC240
Remote control
5
2
3
1
4
Specyfikacje produktu
| Marka: | Konig |
| Kategoria: | Zdalne sterowanie |
| Model: | SAS-ASRC240 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Konig SAS-ASRC240, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Zdalne sterowanie Konig
15 Września 2024
11 Września 2024
9 Września 2024
7 Września 2024
6 Września 2024
5 Września 2024
5 Września 2024
4 Września 2024
30 Sierpnia 2024
30 Sierpnia 2024
Instrukcje Zdalne sterowanie
Najnowsze instrukcje dla Zdalne sterowanie
9 Kwietnia 2025
6 Kwietnia 2025
6 Kwietnia 2025
4 Kwietnia 2025
2 Kwietnia 2025
1 Kwietnia 2025
1 Kwietnia 2025
31 Marca 2025
31 Marca 2025
30 Marca 2025