Instrukcja obsługi Konig SAS-DVRODR30


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Konig SAS-DVRODR30 (8 stron) w kategorii Kamera monitorująca. Ta instrukcja była pomocna dla 23 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek

Strona 1/8
Description English
The wildlife camera is used to take photos and record videos when the device detects movement.
Remote control (g. A)
The remote control will operate only if the antenna is installed correctly.
1. Menu buttonPress the button to access or exit the menu.
2. Cancel buttonPress the button to cancel the operation.
3. OK buttonPress the button to conrm the selection.
4. Record buttonPress the button to take photos or to record videos.
5. Arrow buttonsPress the buttons to navigate through the menu.
6. * buttonPress the button to switch on or o the laser pointer.
Camera (g. A)
7. AntennaThe antenna is used to transfer data.
8. DisplayThe display shows the menu or shows photos/videos.
9. Infrared sensorThe infrared sensor detects movement.
10. MicrophoneThe microphone is used to record audio.
11. The indicator comes on when the device detects motion.Motion detection indicator
12. Infrared lightThe infrared light allows to take photos and record videos in the dark.
13. Memory card slot (SD)Insert a memory card into the memory card slot (storage).
14. USB portUse the USB port to connect the device to the computer using a USB cable (data
transfer).
15. Lock (bottom cover)Close the lock to keep the bottom cover closed.
16. SIM card slotInsert a SIM card into the SIM card slot to send photos to your mobile phone.
Caution: Before installing or removing the SIM card, switch o the device.
17. Battery compartment
Insert 4 or 8 AA batteries into the battery compartment. Make sure that the battery
polarity (+/-) matches the polarity markings inside the battery compartment.
Note: It is recommended to use 8 batteries with the device, but the device will also
operate with only 4 batteries installed. If you use 4 batteries, use only slots “1” and “2”.
18. Bottom coverThe bottom cover gives access to various items and holds the remote control.
19. TV connectionUse the TV connection to connect the device to the TV.
20. On/o switch
Test switch
To switch on the device, set the switch to the “ON“ position.
The motion detection indicator ashes for approximately 10 seconds as a buering
time before automatically taking photos or recording videos.
To switch o the device, set the switch to the “OFF“ position.
To set the device to test mode, set the switch to the TEST“ position.
Note: In test mode, the device switches o after 3 minutes of no operation.
21. Laser pointerUse the laser pointer to aim the camera.
22. LensThe lens is used to take photos or to record videos.
Display (g. B)
23. SIM card24. Photo mode / Video mode
25. Image size26. Signal strength
27. Battery level28. Service provider
29. 30. TimeDate
31. Available space on memory card32. Number of photos and videos on memory card
OSD menu (g. C)
Refer to the table for the OSD menu structure.
Use
Solar panel
The camera can be tted with a solar panel for the power supply. The solar panel must be connected
using the available power connection.
MMS/GPRS function
If a SIM card is inserted in the SIM card slot, the camera can send photos to your mobile device through
the GPRS network. You will receive an MMS message when a photo has been taken or a video has been
recorded. To use the function, open the GPRS service from your service provider. Supported frequency
bands: 850MHz / 900MHz / 1800MHz / 1900MHz.
Software
Download the camera software from our website: www.nedis.com
Download the Android control software from our website: www.nedis.com
Test mode
Set the test switch to the TEST“ position to set the device to test mode.
-Press the menu button to access the menu and adjust the camera settings.
-Press the right arrow button to take photos or record videos.
-If “Send Mode” is set to “Manual”, you can send photos (not videos) as MMS messages to the
preset phone number.
Playback mode
In playback mode, you can view and delete photos or videos. You can also send photos by MMS or GPRS.
Set the test switch to the TEST“ position to set the device to test mode.
-Press the OK button to enter playback mode. Press the up/down buttons to view the photos.
Press the OK button again to exit playback mode. Note: You can only view photos on the
display (not videos).
-To delete, select the photo or video, delete the le and press the OK button.
SMS command list
Setup administrator password# P # (four digits) #
Setup phone - Superuser# sg880 # 4321 # (mobile phone) #
Mobile phone = phone number without “+“ and with country code.
Setup phone - Normal user
# N # (mobile phone 1) # (mobile phone 2) # (mobile phone 3) #
Max. 3 normal users.
Mobile phone = phone number without “+“ and with country code.
Setup MMS parameters# M # (URL MMSC) # (MMS proxy address without port number) # (port number) # (APN)
# (user) # (password) #
Setup email address# R # (email 1) # (email 2) # (email 3) # (email 4) #
Max. 4 email addresses.
Setup sending photos# T # by MMS
# T # E # by email by GPRS
Check camera settings# L #
Edit work parameters
# E # <parameter> #
Parameter Description Parameter Description
cp Photo mode /
Video modet Clock
s5Photo sizel10mTime lapse
fhVideo sizepnPIR sensitivity
b1Photo bursti5sPIR interval
v60Video lengthhonOperating time
Format memory card# F #
Help# H #
Technical data
Input voltage6 V DC
Battery typeAA batteries, alkaline/NiMH (4x / 8x)
PIR detection range22 m, 50°
Image sensor5M
Image resolution≤ 8M / 720P HD
Trigger time< 1.2 seconds
Trigger interval0 seconds ~ 1 hour
Field of view (FOV)60°
Memory expansion≤ 32 GB
IP ratingIP44
Operating temperature-20 ~ 60 °C
Dimensions (LxWxH)140 x 87 x 55 mm
Weight300 g
Safety
General safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Do not expose the device to water or moisture.
Battery safety
Use only the batteries mentioned in the manual.
Do not use old and new batteries together.
Do not use batteries of dierent types or brands.
Do not install batteries in reverse polarity.
Do not short-circuit or disassemble the batteries.
Do not expose the batteries to water.
Do not expose the batteries to re or excessive heat.
Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove
the batteries when leaving the product unattended for longer periods of time.
If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
De wildcamera wordt gebruikt om foto’s te maken en video’s op te nemen wanneer het apparaat
beweging detecteert.
Afstandsbediening (g. A)
De afstandsbediening werkt alleen indien de antenne op de juiste wijze is geïnstalleerd.
1. MenuknopDruk op de knop om het menu te openen of te sluiten.
2. AnnuleerknopDruk op de knop om de bewerking te annuleren.
3. OK-knopDruk op de knop om de keuze te bevestigen.
4. OpnameknopDruk op de knop om foto's te maken en video's op te nemen.
5. PijlknoppenDruk op de knoppen om door het menu te navigeren.
6. *-knopDruk op de knop om de laserpointer in of uit te schakelen.
Camera (g. A)
7. AntenneDe antenne wordt gebruikt om gegevens over te dragen.
8. DisplayDe display toont het menu of foto's/video's.
9. InfraroodsensorDe infraroodsensor detecteert beweging.
10. MicrofoonDe microfoon wordt gebruikt om audio op te nemen.
11. Indicator voor
bewegingsdetectie De indicator gaat branden wanneer het apparaat beweging detecteert.
12. InfraroodlampDe infraroodlamp maakt het mogelijk om in het donker foto's te maken en video's
op te nemen.
13. Geheugenkaartsleuf (SD)Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf (opslag).
14. USB-poortGebruik de USB-poort om het apparaat met een USB-kabel op de computer aan te
sluiten (data-overdracht).
15. Vergrendeling
(deksel onderzijde)Sluit de vergrendeling om het deksel aan de onderzijde gesloten te houden.
16. SIM-kaartsleuf
Plaats een SIM-kaart in de SIM-kaartsleuf om foto's te versturen naar uw mobiele
telefoon.
Voorzichtig: Schakel voor het installeren of verwijderen van de SIM-kaart het apparaat uit.
17. Batterijcompartiment
Plaats 4 of 8 AA-batterijen in het batterijcompartiment. Zorg ervoor dat de polariteit van
de batterijen overeenkomt met de polariteitsmarkeringen in het batterijcompartiment.
Opmerking: Het wordt aanbevolen om 8 batterijen voor het apparaat te gebruiken, maar
het apparaat zal ook werken met slechts 4 batterijen. Gebruik bij gebruik van 4 batterijen
alleen sleuven "1" en "2".
18. Deksel onderzijdeHet deksel aan de onderzijde biedt toegang tot verschillende items en bevat de
afstandsbediening.
19. TV-aansluitingGebruik de TV-aansluiting om het apparaat op de TV aan te sluiten.
20. Aan/uit-schakelaar
Testschakelaar
Zet de schakelaar in de stand “ON“ om het apparaat in te schakelen.
De bewegingsdetectie-indicator knippert ongeveer 10 seconden als een buertijd
voordat het apparaat automatisch foto's maakt of video's opneemt.
Zet de schakelaar in de stand “OFF“ om het apparaat uit te schakelen.
Zet de schakelaar in de stand TEST“ om het apparaat in de testmodus te zetten.
Opmerking: In de testmodus schakelt het apparaat uit nadat het 3 minuten niet bediend is.
21. LaserpointerGebruik de laserpointer om de camera te richten.
22. LensDe lens wordt gebruikt om foto's te maken en video's op te nemen.
Display (g. B)
23. SIM-kaart24. Fotomodus / Videomodus
25. Beeldformaat26. Signaalsterkte
27. Batterijniveau28. Serviceprovider
29. Datum30. Tijd
31. Beschikbare ruimte op geheugenkaart32. Aantal foto's en video's op geheugenkaart
OSD-menu (g. C)
Raadpleeg de tabel voor de structuur van het OSD-menu.
Gebruik
Zonnepaneel
De camera kan voorzien worden van een zonnepaneel voor de stroomvoorziening. Het zonnepaneel
moet worden aangesloten met behulp van de beschikbare stroomaansluiting.
MMS/GPRS-functie
Indien zich een SIM-kaart in de SIM-kaartsleuf bevindt, kan de camera via het GPRS-netwerk foto’s versturen
naar uw mobiele apparaat. U ontvangt een MMS-bericht wanneer een foto is gemaakt of een video is
opgenomen. Open de GPRS-dienst van uw serviceprovider om de functie te gebruiken. Ondersteunde
frequentiebanden: 850MHz / 900MHz / 1800MHz / 1900MHz.
Software
Download de camerasoftware van onze website: www.nedis.com
Download de Android-besturingssoftware van onze website: www.nedis.com
Testmodus
Zet de schakelaar in de stand TEST“ om het apparaat in de testmodus te zetten.
-Druk op de menuknop om naar het menu te gaan en de camera-instellingen te wijzigen.
-Druk op de pijlknop rechts om foto’s te maken of videos op te nemen.
-Indien “Send Mode” op “Manual” staat, kunt u foto’s (geen video’s) als MMS-berichten versturen
naar het vooraf ingestelde telefoonnummer.
Afspeelmodus
In de afspeelmodus kunt u fotos of videos bekijken en verwijderen. U kunt tevens foto’s versturen via
MMS of GPRS.
Zet de schakelaar in de stand TEST“ om het apparaat in de testmodus te zetten.
-Druk op de OK-knop om naar de afspeelmodus te gaan. Druk op de pijlknoppen omhoog/omlaag
om de foto’s te bekijken. Druk op de OK-knop om de afspeelmodus te verlaten.
Opmerking: U kunt alleen foto’s (geen video’s) op de display bekijken.
-Verwijderen: Selecteer de foto of video, verwijder het bestand en druk op de OK-knop.
SMS-commandolijst
Beheerderswachtwoord instellen# P # (vier cijfers) #
Telefoon instellen -
Supergebruiker
# sg880 # 4321 # (mobiele telefoon) #
Mobiele telefoon = telefoonnummer zonder +“ en met landnummer.
Telefoon instellen -
Normale gebruiker
# N # (mobiele telefoon 1) # (mobiele telefoon 2) # (mobiele telefoon 3) #
Max. 3 normale gebruikers.
Mobiele telefoon = telefoonnummer zonder +“ en met landnummer.
MMS-parameters instellen# M # (URL MMSC) # (MMS proxyadres zonder poortnummer) # (poortnummer) # (APN)
# (gebruiker) # (wachtwoord) #
E-mailadres instellen# R # (e-mail 1) # (e-mail 2) # (e-mail 3) # (e-mail 4) #
Max. 4 e-mailadressen.
Foto's verzenden instellen# T # per MMS
# T # E # per e-mail vis GPRS
Camera-instellingen
controleren # L #
Werkparameters bewerken
# E # <parameter> #
Parameter Beschrijving Parameter Beschrijving
cp Fotomodus /
Videomodus t Klok
s5Grootte fotol10mTime lapse
fhGrootte videopnPIR-gevoeligheid
b1Photo bursti5sPIR-interval
v60Lengte videohon Bedrijfstijd
Geheugenkaart formatteren# F #
Help# H #
Technische gegevens
Ingangsspanning6 V DC
Type batterijAA-batterijen, alkaline/NiMH (4x / 8x)
PIR-detectiebereik22 m, 50°
Beeldsensor 5M
Beeldresolutie≤ 8M / 720P HD
Triggertijd< 1,2 seconden
Triggerinterval0 seconden ~ 1 uur
Gezichtsveld (FOV)60°
Geheugenuitbreiding≤ 32 GB
IP-graad IP44
Bedrijfstemperatuur-20 ~ 60 °C
Afmetingen (LxBxH)140 x 87 x 55 mm
Gewicht300 g
Veiligheid
Algemene veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
Batterijveiligheid
Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
Stel de batterijen niet bloot aan water.
Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
Batterijen kunnen gaan lekken wanneer deze volledig zijn ontladen. Verwijder de batterijen wanneer u
het product gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met
vers water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
Die Wildkamera wird verwendet, um Fotos und Videos aufzunehmen, wenn das Gerät Bewegung erkennt.
Fernbedienung (Abb. A)
Die Fernbedienung arbeitet nur, wenn die Antenne richtig installiert ist.
1. MenütasteDrücken Sie auf die Taste, um das Menü aufzurufen oder zu verlassen.
2. AbbruchtasteDrücken Sie auf die Taste, um den Vorgang abzubrechen.
3. OK-TasteDrücken Sie auf die Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
4. AufnahmetasteDrücken Sie auf die Taste, um Fotos oder Videos aufzunehmen.
5. PfeiltastenDrücken Sie auf die Tasten, um durch das Menü zu navigieren.
6. * TasteDrücken Sie auf die Taste, um den Laserpointer ein- oder auszuschalten.
Kamera (Abb. A)
7. AntenneDie Antenne wird zur Übertragung von Daten verwendet.
8. DisplayAuf dem Display erscheint das Menü oder es erscheinen die Fotos/Videos.
9. InfrarotsensorDer Infrarotsensor erkennt Bewegung.
10. MikrofonDas Mikrofon wird zur Aufnahme von Audio verwendet.
11. Bewegungserkennungs-
anzeige Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät Bewegung feststellt.
12. InfrarotlampeMit der Infrarotlampe ist es möglich, Fotos und Videos im Dunkeln aufzunehmen.
13. Speicherkartenschlitz (SD)Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein (zum Speichern).
14. USB-Port Verwenden Sie den USB-Port, um das Gerät mit einem USB-Kabel (Datenübertragung)
mit dem Computer zu verbinden.
15. Verriegelung
(untere Abdeckung)Schließen Sie die Verriegelung, um die untere Abdeckung geschlossen zu halten.
16. SIM-Kartenschlitz
Setzen Sie eine SIM-Karte in den SIM-Kartenschlitz ein, um Fotos an Ihr Mobiltelefon
zu senden.
Achtung: Schalten Sie das Gerät vor dem Einsetzen oder Entfernen der SIM-Karte aus.
17. Batteriefach
Legen Sie 4 oder 8 AA-Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die Polarit
der Batterien (+/-) mit den Polaritätskennzeichnungen im Batteriefach übereinstimmt
Hinweis: Es wird empfohlen, 8 Batterien im Get zu verwenden. Aber das Gerät arbeitet auch,
wenn nur 4 Batterien eingesetzt werden. Wenn Sie 4 Batterien verwenden, verwenden
Sie nur die Schlitze "1" und "2".
18. Untere AbdeckungDie untere Abdeckung bietet Zugang zu verschiedenen Funktionen und nimmt die
Fernbedienung auf.
19. TV-AnschlussVerwenden Sie den TV-Anschluss, um das Gerät mit dem TV zu verbinden.
20. Ein-/Aus-Schalter
Testschalter
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Schalter auf Position "ON".
Die Bewegungserkennungsanzeige blinkt ca. 10 Sekunden lang als Puerzeit, bevor
automatisch Fotos oder Videos aufgenommen werden.
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Schalter auf Position "OFF".
Um das Get in den Testmodus zu versetzen, stellen Sie den Schalter auf Position "TEST".
Hinweis: Im Testmodus schaltet das Gerät nach 3 Minuten im betriebslosen Zustand aus.
21. LaserpointerVerwenden Sie den Laserpointer, um die Kamera auf ihr Ziel zu richten.
22. ObjektivDas Objektiv wird zur Aufnahme von Fotos oder Videos verwendet.
Display (Abb. B)
23. SIM-Karte24. Fotomodus / Videomodus
25. Bildgröße26. Signalstärke
27. Batterieladestand28. Serviceanbieter
29. Datum30. Zeit
31. Verfügbarer Platz auf der Speicherkarte32. Anzahl der Fotos und Videos auf der Speicherkarte
OSD-Menü (Abb. C)
Die Struktur des OSD-Menüs können Sie der Tabelle entnehmen.
Gebrauch
Solarmodul
Die Kamera kann mit einem Solarmodul zur Stromversorgung ausgerüstet werden. Das Solarmodul
muss unter Verwendung des vorhandenen Stromanschlusses verbunden werden.
MMS/GPRS-Funktion
Wird eine SIM-Karte in den SIM-Kartenschlitz eingesetzt, kann die Kamera über das GPRS-Netzwerk Fotos
an Ihr Mobilgerät senden. Sie erhalten eine MMS-Nachricht, sobald ein Foto oder Video aufgenommen
wurde. Um die Funktion zu nutzen, önen Sie den GPRS-Dienst Ihres Serviceanbieters. Unterstützte
Frequenzbänder: 850MHz / 900MHz / 1800MHz / 1900MHz.
Software
Laden Sie die Kamerasoftware auf unserer Webseite www.nedis.com herunter.
Laden Sie die Android Steuersoftware auf unserer Webseite www.nedis.com herunter.
Testmodus
Stellen Sie den Testschalter auf Position TEST, um das Gerät in den Testmodus zu versetzen.
-Drücken Sie auf die Menütaste, um auf das Menü zugreifen zu können und die Kameraeinstellungen
einzustellen.
-Drücken Sie auf die Taste mit dem Rechtspfeil, um Fotos oder Videos aufzunehmen.
-Falls Send Mode” auf “Manual” eingestellt ist, nnen Sie Fotos (keine Videos) als MMS-Meldungen
an die voreingestellte Telefonnummer senden.
Wiedergabemodus
Im Wiedergabemodus können Sie Fotos oder Videos betrachten und löschen. Sie können Fotos auch per
MMS oder GPRS senden.
Stellen Sie den Testschalter auf Position TEST, um das Gerät in den Testmodus zu versetzen.
-Drücken Sie auf die OK-Taste, um den Wiedergabemodus aufzurufen. Drücken Sie auf die Auf-/
Abwärtstasten, um die Fotos zu betrachten. Drücken Sie erneut auf die OK-Taste, um den
Wiedergabemodus zu verlassen. Hinweis: Sie können auf dem Display nur Fotos (keine Videos)
betrachten.
-Wählen Sie zum Löschen das Foto oder Video, löschen Sie die Datei und dcken Sie auf die OK-Taste.
SMS-Befehlsliste
Einrichtung des
Administratorpassworts # P # (vier Ziern) #
Einrichtung des Telefons -
Superuser
# sg880 # 4321 # (Mobiltelefon) #
Mobiltelefon = Telefonnummer ohne "+" und mit Landesvorwahl.
Einrichtung des Telefons -
Normaler Benutzer
# N # (Mobiltelefon 1) # (Mobiltelefon 2) # (Mobiltelefon 3) #
Max. 3 normale Benutzer.
Mobiltelefon = Telefonnummer ohne "+" und mit Landesvorwahl.
Einrichtung der MMS-Parameter# M # (URL MMSC) # (MMS Proxy-Adresse ohne Port-Nummer) # (Port-Nummer) # (APN)
# (Benutzer) # (Passwort) #
Einrichtung der E-Mail-Adresse# R # (E-Mail 1) # (E-Mail 2) # (E-Mail 3) # (E-Mail 4) #
Max. 4 E-Mail-Adressen.
Einrichtung des Sendens
von Fotos
# T # per MMS
# T # E # per E-Mail per GPRS
Überprüfung der
Kameraeinstellungen # L #
Bearbeiten der Arbeitsparameter
# E # <Parameter> #
Parameter Beschreibung Parameter Beschreibung
cp Fotomodus /
Videomodus t Uhr
s5Fotogröße l10mZeitraer
fhVideogrößepn PIR-Empndlichkeit
b1Serienbildaufnahme i5sPIR-Intervall
v60 Videolängehon Betriebszeit
Formatieren der Speicherkarte# F #
Hilfe# H #
Technische Daten
Eingangsspannung6 V DC
BatterietypAA Batterien, Alkali/NiMH (4x / 8x)
PIR-Erkennungsbereich22 m, 50°
Bildsensor 5M
Bildauösung≤ 8M / 720P HD
Auslösezeit< 1,2 Sekunden
Auslöseintervall0 Sekunden ~ 1 Stunde
Sichtfeld (FOV)60°
Speichererweiterung≤ 32 GB
IP-Schutzklasse IP44
Betriebstemperatur-20 bis 60 °C
Abmessungen (LxBxH)140 x 87 x 55 mm
Gewicht300 g
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
Batteriesicherheit
Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollsndig entladen sind. Um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produktngere Zeit nicht benutzt wird.
Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit
sofort mit frischem Wasser fort.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Get zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
La cámara trampa se utiliza para tomar fotos y grabar vídeos cuando el dispositivo detecta movimiento.
Mando a distancia (g. A)
El mando a distancia solo funcionará si la antena está instalada correctamente.
1. Botón de menúPulse el botón para entrar o salir del menú.
2. Botón CancelarPulse el botón para cancelar la operación.
3. Botón OKPulse el botón para conrmar la selección.
4. Botón de grabaciónPulse el botón para tomar fotos o grabar vídeos.
5. Botones de echaPulse los botones para navegar por el menú.
6. Botón *Pulse el botón para encender o apagar el puntero láser.
Cámara (g. A)
7. AntenaLa antena se utiliza para transferir datos.
8. PantallaLa pantalla muestra el menú o muestra fotos/vídeos.
9. Sensor de infrarrojosEl sensor de infrarrojos detecta movimiento.
10. MicrófonoEl micrófono se utiliza para grabar audio.
11. Indicador de detección de
movimiento El indicador se enciende cuando el dispositivo detecta movimiento.
12. Luz infrarrojaLa luz infrarroja permite tomar fotos y grabar vídeos en la oscuridad.
13. Ranura de tarjeta de
memoria (SD)Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria (almacenamiento).
14. Puerto USBUtilice el puerto USB para conectar el dispositivo al ordenador mediante un cable USB
(transferencia de datos).
15. Cierre (cubierta inferior)El cierre debe estar cerrado para mantener la cubierta inferior cerrada.
16. Ranura para tarjeta SIMInserte una tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM para enviar fotos a su tefono móvil.
Precaución: Antes de instalar o retirar la tarjeta SIM, apague el dispositivo.
17. Compartimento de
las pilas.
Inserte las 4 u 8 pilas AA en el compartimento de las pilas. Aserese que la polaridad
de las pilas (+/-) se corresponda con las marcas de polaridad situadas en el interior
del compartimento de las pilas
Nota: Se recomienda utilizar 8 pilas con el dispositivo, pero este también puede funcionar
con solo 4 pilas instaladas. Si utiliza 4 pilas, utilice las ranuras “1” y “2”.
18. Cubierta inferiorLa cubierta inferior ofrece acceso a distintos elementos y alberga el mando a distancia.
19. Utilice la conexión de TV para conectar el dispositivo a la TV.Conexión de TV
20. Interruptor de encendido/
apagado
Interruptor de prueba
Para encender el dispositivo, sitúe el interruptor en la posición “ON“.
El indicador de detección de movimiento parpadea durante aproximadamente
10 segundos como tiempo de preparación antes de tomar fotos o grabar vídeos
automáticamente.
Para apagar el dispositivo, sitúe el interruptor en la posición “OFF.
Para poner el dispositivo en el modo de prueba, sitúe el interruptor en la posición TEST“.
Nota: En el modo de prueba, el dispositivo se apaga tras 3 minutos sin funcionar.
21. Puntero láserUtilice el puntero láser para apuntar a la cámara.
22. La lente se utiliza para tomar fotos o grabar vídeos.Lente
Pantalla (g. B)
23. Tarjeta SIM24. Modo de fotografía / Modo de vídeo
25. Tamaño de imagen26. Fuerza de la señal
27. Nivel de pilas28. Proveedor de servicios
29. Fecha30. Hora
31. Espacio disponible en tarjeta de memoria32. Número de fotos y vídeos en tarjeta de memoria
Menú en pantalla (g. C)
Consulte la tabla para conocer la estructura del menú en pantalla.
Uso
Panel solar
La cámara puede equiparse con un panel solar como fuente de alimentación. El panel solar debe
conectarse utilizando la conexión de alimentación disponible.
Función MMS/GPRS
Si hay una tarjeta SIM insertada en la ranura para tarjeta SIM, la cámara puede enviar fotos a su dispositivo
móvil a través de la red GPRS. Recibirá un mensaje MMS cuando se tome una foto o se grabe un vídeo.
Para usar la función, abra el servicio GPRS con su proveedor de servicios. Bandas de frecuencia compatibles:
850MHz / 900MHz / 1800MHz / 1900MHz.
Software
Descargue el software para cámara de nuestro sitio web: www.nedis.com
Descargue el software de control Android de nuestro sitio web: www.nedis.com
Modo de prueba
Sitúe el interruptor de prueba en la posición “TESTpara poner el dispositivo en el modo de prueba.
-Pulse el botón de menú para acceder al menú y ajustar la conguración de la cámara.
-Pulse el botón de echa derecha para tomar fotos o grabar vídeos.
-Si “Send Mode se ajusta a “Manual”, puede enviar fotos (no vídeos) como mensajes MMS
alnúmero de teléfono preajustado.
Modo de reproducción
En el modo de reproducción, puede ver y eliminar fotos o deos. También puede enviar fotos por MMS oGPRS.
Sitúe el interruptor de prueba en la posición “TESTpara poner el dispositivo en el modo de prueba.
-Pulse el botón OK para acceder al modo de reproducción. Pulse los botones arriba/abajo para
ver las fotos. Pulse el botón OK de nuevo para salir del modo de reproducción.
Nota: Solo pueden verse fotos en la pantalla (no vídeos).
-Para eliminar, seleccione la foto o el vídeo, elimine el archivo y pulse el botón OK.
Lista de comandos SMS
Congurar contraseña de
administrador # P # (cuatro dígitos) #
Congurar teléfono -
Superusuario
# sg880 # 4321 # (teléfono móvil) #
Teléfono móvil = número de teléfono sin “+“ y con código de país.
Congurar teléfono -
Usuario normal
# N # (teléfono móvil 1) # (teléfono móvil 2) # (teléfono móvil 3) #
Máx. 3 usuarios normales.
Teléfono móvil = número de teléfono sin “+“ y con código de país.
Congurar parámetros MMS# M # (URL MMSC) # (dirección proxy MMS sin número de puerto) # (número de puerto)
# (APN) # (usuario) # (contraseña) #
Congurar dirección de correo
electrónico
# R # (correo electrónico 1) # (correo electrónico 2) # (correo electrónico 3) # (correo
electrónico 4) #
Máx. 4 direcciones de correo electrónico.
Congurar envío de fotos# T # por MMS
# T # E # por correo electrónico por GPRS
Comprobar conguración
de cámara# L #
Editar parámetros de trabajo
# E # <parámetro> #
Parámetro Descripción Parámetro Descripción
cp Modo de fotografía /
Modo de vídeot Reloj
s5Tamaño de fotol10mLapso de tiempo
fhTamaño de vídeopnSensibilidad PIR
b1Disparo de fotoi5sIntervalo PIR
v60Duración de vídeohonTiempo de funcionamiento
Formatear tarjeta de memoria# F #
Ayuda# H #
Datos técnicos
Tensión de entrada6 V CC
Tipo de pilaPilas AA, alcalina/NiMH (4x / 8x)
Alcance de detección PIR22 m, 50°
Sensor de imagen5M
Resolución de imagen≤ 8M / 720P HD
Tiempo de disparador< 1,2 segundos
Intervalo de disparador0 segundos ~ 1 hora
Campo de visión (FOV)60°
Ampliación de memoria≤ 32 GB
Clasicación IPIP44
Temperatura de funcionamiento-20 ~ 60 °C
Dimensiones (Lar. x An. x Al.)140 x 87 x 55 mm
Peso300 g
Seguridad
Seguridad general
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este productolo debería abrirlo un cnico autorizado
cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
Seguridad de las pilas
Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
No instale las pilas con la polaridad invertida.
No cortocircuite ni desmonte las pilas.
No exponga las pilas al agua.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
Las pilas tienden a tener fugas cuando esn totalmente descargadas. Para evitar dos en el producto,
saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
La cara piège sert à prendre des photos et à enregistrer des vidéos dès que lappareil tecte un mouvement.
Télécommande (g. A)
La télécommande fonctionne uniquement si l’antenne est installée correctement.
1. Bouton menuAppuyez sur le bouton pour entrer /sortir du menu.
2. Bouton annulerAppuyez sur le bouton pour annuler l'opération.
3. Bouton OKAppuyez sur le bouton pour conrmer la sélection.
4. Bouton enregistrerAppuyez sur le bouton pour capturer des photos ou des vidéos.
5. Boutons échésAppuyez sur les boutons pour naviguer dans le menu.
6. Bouton *Appuyez sur le bouton pour allumer /éteindre le pointeur laser.
Caméra (g. A)
7. AntenneL'antenne sert à transférer des données.
8. ÉcranL'écran ache le menu ou des photos/vidéos.
9. Capteur infrarougeLe capteur infrarouge détecte les mouvements.
10. MicrophoneLe microphone sert à enregistrer l'audio.
11. Indicateur de détection de
mouvement L'indicateur s'allume lorsque l'appareil détecte un mouvement.
12. Lampe infrarougeLa lampe infrarouge permet les clichés et enregistrements vidéo dans l'obscurité.
13. Logement de cartemoire
(SD) Insérez une carte mémoire dans le logement prévu (stockage).
14. Port USBUtilisez le port USB an de connecter l'appareil à un ordinateur avec un câble USB
(transfert de données).
15. Verrou (cache inférieur)Fermez le verrou pour maintenir le cache inférieur fermé.
16. Logement de carte SIM
Insérez une carte SIM dans le logement de carte SIM pour envoyer des photos
àvotre téléphone portable.
Avertissement : Avant d'installer ou de retirer la carte SIM, arrêtez l'appareil.
17. Compartiment de pile
Installez 4 ou 8 piles AA dans le compartiment de pile. Assurez-vous que la polarité
des piles (+/-) correspond aux repères indiqués dans le compartiment de pile
Remarque: Nous recommandons d'utiliser 8 piles avec l'appareil mais il peut aussi fonctionner
avec seulement 4 piles en place. Si vous utilisez 4 piles, employez les logements “1” et 2”.
18. Cache inférieurLe cache inférieur vous permet d'accéder à divers éléments et contient la
télécommande.
19. Utilisez la connexion TV pour relier l'appareil à la TV.Connexion TV
20. Interrupteur marche /arrêt
Interrupteur de test
Pour allumer l'appareil, positionnez l'interrupteur sur “ON“.
L'indicateur de détection de mouvement clignote environ 10 secondes comme délai
tampon avant de capturer automatiquement des photos ou des vidéos.
Pour éteindre l'appareil, positionnez l'interrupteur sur “OFF.
Pour régler l'appareil en mode test, positionnez l'interrupteur sur TEST“.
Remarque: En mode test, l'appareil s'arrête après 3 minutes sans fonctionner.
21. Pointeur laserUtilisez le pointeur laser an de diriger la caméra.
22. ObjectifL'objectif sert à prendre des photos et à enregistrer des vidéos.
Écran (g. B)
23. Carte SIM24. Mode photo / Mode vidéo
25. Taille d'image26. Force du signal
27. Niveau de pile28. Fournisseur de service
29. 30. HeureDate
31. Espace disponible sur carte mémoire32. Nombre de photos et vidéos sur carte mémoire
Menu OSD (g. C)
Consultez la table pour la structure du menu OSD.
Usage
Panneau solaire
La caméra peut recevoir un panneau solaire pour son alimentation. Le panneau solaire doit être connecté
avec la connexion d’alimentation prévue.
Fonction MMS/GPRS
Si une carte SIM est présente dans le logement, la caméra peut envoyer des photos à votre dispositif mobile
via le réseau GPRS. Vous recevez un message MMS si une photo a été prise ou une vidéo enregistrée.
Pour utiliser cette fonction, accédez au service GPRS de votre fournisseur de service. Plages de fréquence
compatibles : 850MHz / 900MHz / 1800MHz / 1900MHz.
Logiciel
Téléchargez le logiciel de caméra depuis notre site Web : www.nedis.com
Téléchargez le logiciel de commande Android depuis notre site Web : www.nedis.com
Mode test
Positionnez l’interrupteur de test sur “TEST“ pour régler l’appareil en mode test.
-Appuyez sur le bouton de menu an d’accéder au menu et d’ajuster les réglages de la caméra.
-Appuyez sur le bouton éché droite pour capturer des photos ou des vios.
-Si “Send Mode est réglé sur “Manual”, vous pouvez envoyer des photos (pas de vidéos) sous
forme de messages MMS au numéro de téléphone prédéni.
Mode de reproduction
En mode lecture, vous pouvez visualiser et supprimer photos et vidéos. Vous pouvez aussi envoyer des
photos par MMS ou GPRS.
Positionnez l’interrupteur de test sur “TEST“ pour régler l’appareil en mode test.
-Appuyez sur le bouton OK pour accéder au mode lecture. Appuyez sur les boutons haut /bas
pour visualiser les photos. Appuyez à nouveau sur le bouton OK pour sortir du mode lecture.
Remarque: Vous pouvez uniquement visualiser les photos (pas les vidéos) sur l’écran.
-Pour une suppression, sélectionnez la photo ou la vidéo, supprimez le chier et appuyez sur
le bouton OK.
Liste de commandes SMS
Conguration de mot de passe
d'administrateur # P # (quatre chires) #
Conguration de téléphone -
Superutilisateur
# sg880 # 4321 # (téléphone portable) #
Téléphone portable = numéro de téléphone sans “+“ et avec code de pays.
Conguration de téléphone -
Utilisateur normal
# N # (téléphone portable 1) # (téléphone portable 2) # (téléphone portable 3) #
Maxi. 3 utilisateurs normaux.
Téléphone portable = numéro de téléphone sans “+“ et avec code de pays.
Conguration de paramètres
MMS
# M # (URL MMSC) # (adresse proxy MMS sans numéro de port) # (numéro de port) #
(APN) # (utilisateur) # (mot de passe) #
Conguration d'adresse e-mail# R # (e-mail 1) # (e-mail 2) # (e-mail 3) # (e-mail 4) #
4 adresses e-mail maxi.
Conguration d'envoi de photos# T # par MMS
# T # E # par e-mail via GPRS
Vérication de réglages de
caméra # L #
Modication de paramètres
de travail
# E # <paramètre> #
Paramètre Description Paramètre Description
cp Mode photo /
Mode vidéot Horloge
s5Taille de photol10mVue par vue
fhTaille de vidéopnSensibilité PIR
b1Rafale de photoi5sIntervalle PIR
v60Longueur de vidéohonTemps de service
Formater carte mémoire# F #
Aide# H #
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée6 V CC
Type de pilePiles AA, alcalines/NiMH (4x / 8x)
Plage de détection PIR22 m, 50°
Capteur d’image5M
Résolution d'image≤ 8M / 720P HD
Temps de déclencheur< 1,2 secondes
Intervalle de déclencheur0 seconde ~ 1 heure
Champ de vue (FOV)60°
Expansion de mémoire≤ 32 Go
Classe IPIP 44 (Indice de protection)
Température de fonctionnement-20 ~ 60 °C
Dimensions (LxlxH)140 x 87 x 55 mm
Poids300 g
SAS-DVRODR30
Wildlife camera
Menu Cancel OK
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
abc
ghi
pqrstuvwxyz
jkl mno
def
7
8
9
10
11
15
16
12
14
13
1
4
6
18
5
32
17
21
22
20
19
A
LanguageEnglish / German / Swedish / Finnish
Camera ModePhoto / Video
Set ClockDate: MM/DD/YY / Time: HH/MM/SS
Photo Size5MP / 8MP
Photo Burst1 photo / 2 photos / 3 photos
Video Size640x480 / 1280x720
Video Length5~60 seconds
Time LapseO / 5~55 minutes / 1~8 hours
PIR SensitivityO / High / Normal / Low
PIR Interval0~55 seconds / 1~60 minutes
Work HourO / On (00:00 - 23:59)
MMS SetURL / APN / IP / Port
GPRS SetServer / APN / Port
Send ModeO / Manual (TEST) / Daily report (ON) / Instant (ON)
Send ToPhone [MMS] / Email [MMS] / Email [GPRS]
SMS ControlO / On
VersionFirmware / IMEI
Format SDYes / No
Default SetSave
27
28
29
30
24
23
25 26
32 31
B
C

Oceń tę instrukcję

4.3/5 (6 Recenzje)

Specyfikacje produktu

Marka: Konig
Kategoria: Kamera monitorująca
Model: SAS-DVRODR30

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Konig SAS-DVRODR30, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą