Instrukcja obsługi Kramer KT-10
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kramer KT-10 (2 stron) w kategorii ambona. Ta instrukcja była pomocna dla 24 osób i została oceniona przez 12.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH 
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Ausziehleine AK-1447
Version: 02/2012
Bedienungsanleitung
Festellriegel
Stopptaste
Griff
Gehäuse
Abdeckung
Gurt
Seil
Kotbeutelhalter
Deckel mit Drehknopf
Le forniremo una consulenza diretta. 
In caso di guasto coperto da garan-
zia, in accordo con i nostri collabo-
ratori addetti al servizio, potrà rispe-
dire a nostro carico le parti difettose 
all‘indirizzo  del  nostro  centro-assis-
tenza.  Riceverà  immediatamente  e 
gratuitamente un componente nuovo 
o riparato.
Il periodo di garanzia non verrà pro-
lungato a seguito di eventuali ripara-
zioni effettuate sul prodotto. 
Ciò  vale  anche  per  i  componenti 
sostituiti o riparati. Tutti i lavori di ri-
parazione effettuati dopo la scaden-
za del  periodo di  garanzia sono a 
pagamento.
IAN: 68667
 Coplax AG
  Chamerstrasse 174
  CH-6300 Zug
  ch@nws-service.com
Numero verde 00800-88080808 
(Lu-Ve dalle 10 alle 16, gratuito)
www.nws-service.com
In  een  geval  van  garantie  kunt  u 
via  onze  kosteloze  service-hotline 
of per e-mail met ons contact opne-
men.  Wij  zullen  u  in  ieder  geval 
persoonlijk  adviseren. In  geval  van 
garantie  kunnen,  na  afspraak  met 
onze  service-medewerkers,  defecte 
onderdelen ongefrankeerd  aan  het 
vermelde adres worden opgestuurd. 
U ontvangt dan direct gratis een ni-
euw of gerepareerd onderdeel. De 
garantieperiode wordt na eventuele 
reparaties en op basis van de garan-
tie,  wettelijke  garantie  of  coulance 
niet  verlengd.  Dit  geldt  ook  voor 
vervangen  en  gerepareerde  delen. 
Na afloop  van de  garantieperiode 
dienen  eventuele reparaties te  wor-
den betaald.
IAN: 68667
SL VAN GEYT HULST BV 
GENTSEVAART 61 
5465 ES KAPELLEBRUG
nl@nws-service.com
Product-Hotline  00800-88080808 
(ma. - vr. 10 - 16 uur, gratis nummer)
www.nws-service.com
Laisse à enrouleur
Notice d’utilisation - AK-1447
Guinzaglio riavvolgibile per cani
Istruzioni d‘uso - AK-1447
Uitrolbare riem
Gebruiksaanwijzing - AK-1447
•  Vooral in het  broedtijd en als er  
  jongen zijn, vormen honden een  
  gevaar voor wilde dieren. Iedere  
  hond  reageert anders.  Gedraag  
  u  alstublieft  verantwoor-delijk  en  
  zorg ervoor, dat niemand gevaar  
  loopt of wordt belemmerd. 
Basisfunctie
Houd  het  artikel  vast  aan  greep 
C G F  - het  koord  /lijn    rolt zich  op 
in de  behuizing   zonder  losjes  te D
hangen.
Korte stop 
Druk  de  stopknop    half  naar  be-B
neden.  Zolang  deze  knop  wordt 
ingedrukt, wordt de hondenlijn geb-
lokkeerd.
Voortdurende stop
Druk de stopknop   naar  beneden B
en  schuif  dan  de  vergrendeling   A
naar  voren  of  druk  de  stopknop 
B  met  veel  druk  helemaal  naar 
beneden  (de  vergrendeling    klikt A
automatisch vast).
Voortdurende stop opheffen
Trek de vergrendeling   terug.A
De hond naar zich toehalen
Om  de  lijn  op  te  rollen  (met  riem) 
de  arm  naar voren zwaaien. Korte 
stop gebruiken en de hond naar zich 
toehalen. 
  Lees  de  gebruiksaanwijzing  
  aandachtig  voor  u  aan  de 
slag  gaat.  Houd  de  gebruiksaan-
wijzing zeker bij, zodat u deze later 
nog kan raadplegen!
Leveringsomvang
1 x  Gebruiksaanwijzing 
1 x  Uitlooplijn  met  afneembare  
  poepzakjeshouder en 20 poep- 
  zakjes
1 x  Afdekking
Technische Gegevens
Lengte: 8 m 
Max. gewicht van de hond: 35 kg
Normaal gebruik
Dit artikel is ontwikkeld als honden-
lijn voor honden met een gewicht tot 
max. 35 kg voor particulier gebruik.
De lijn mag alleen met de hand wor-
den gevoerd en niet ergens aan vast 
worden gemaakt!
    Veiligheidskenni-
    gevingen
    Verwondingsgevaar!
•  Gebruik  het  voorwerp  alleen  
  voor zijn doelmatig gebruik.
•  Houd  de  verpakkingsmaterialen  
  alsok het product uit de buurt van  
  kinderen.
•  Gevaar  voor  snijwonden!  Grijp  
  niet naar het koord/de lijn  . 
•  Wikkel het koord/de lijn niet om  
  lichaamsdelen van het dier of een 
  mens,  om  vernauwingen  of  een  
  eventueel vallen te voorkomen  .
•  Maak  geen  lus  met  de  lijn  en  
  plaats deze niet direct om de nek  
  van de hond. De lus trekt zichzelf  
  aan bij spanning en kan de hond  
  verwonden.
•  Controleer het koord/de lijn voor  
  elk gebruik op beschadigingen of  
  slijtage.
•  Het  artikel  mag  alleen  worden  
  gebruikt als het onbeschadigd is.
•  De  gebruikte  halsband  moet  
  stabiel genoeg zijn en zich in een  
  onbeschadigde  toestand  be- 
  vinden.  Indien  de  halsband  of 
  het  koord/de  lijn  tijdens  het  ge- 
  bruik  scheuren,  remt  u  het 
  terugrollende  koord/lijn  af  en  
  draait u uw hoofd naar de zijkant.
•  Maak  de  behuizing  nooit  open 
  aangezien door de bevestigde veer  
  het risico op letsel bestaat.
Gebruik
     Veiligheidsinstructies  
     voor het gebruik
ATTENTIE!
•  Denk  eraan,  dat  kleine  honden  
  ook  heel  sterk  kunnen  zijn.  
  Kinderen  en  oudere  personen  
  kunnen  hen  misschien  niet  de  
  baas zijn.
•  Het  is  uw  verantwoordelijkheid  
  om  de  hond  te  allen  tijde  onder  
  controle te houden. 
•  Denk  vooruit  over  hoe  uw  
  hond zich in kritische situaties zal  
  gedragen. Let in het bijzonder op 
  wandelwegen  en  bij  het  
  oversteken  van  fietspaden  op  
  andere mensen en hun huisdier.
•  VOORDAT  eventuele  gevaarlijke  
  situaties ontstaan kunt u de hond  
  het beste naar u toe halen.
•  Als  andere  mensen  of  dieren  
  in de buurt zijn, dient de hond met  
  geactiveerde stop langs u te lopen. 
Korte stop loslaten en deze procedu-
re zo vaak herhalen, totdat de hond 
bij u is.
Poepzakjeshouder
Opmerking:  De  poepzakjeshouder 
is geschikt  voor poepzakjes  met  de 
afmetingen  6 x  3  (L  x  B)  cm.  Haal 
het poepzakje eruit, door  het in de 
richting  van  de  pijl  uit  de  poepz-
akjeshouder   te trekken.H
Draai de  draaiknop  aan  de  deksel 
in de desbetreffende richting, om het 
poepzakje af- of op te rollen. 
Om  het  poepzakje  te  vervangen 
schroeft u  de deksel met  draaiknop 
I eraf, plaatst een nieuwe rol met po-
epzakjes erin en sluit de deksel met 
de draaiknop weer af.
Onderhoud, opslag
Het product dient vanwege zijn func-
tionaliteit  regelmatig  mechanisch 
schoongemaakt te worden. 
BELANGRIJK!  Alleen  met  water 
reinigen,  nooit  met  bijtende  reini-
gingsmiddelen.  Vervolgens  met  een 
doekje afdrogen.  Als het koord  nat 
geworden is, trekt u het uit de behu-
izing, activeert  de  vergrendelpin en 
laat u het koord vervolgens drogen. 
Het product steeds droog en schoon 
op kamertemperatuur opbergen. Bij 
c.q.  na  een  ziekte  van  uw  huisdier 
dient het product gedesinfecteerd te 
worden.  Raadpleeg  uw  dierenarts 
en vraag welke hygiëne- en desinfec-
tiemiddelen het meest geschikt zijn. 
Afvalverwerking
Gelieve u  op  een  milieuvriendelijke 
manier van de verpakking te ontdo-
en!  Doe  daarvoor  een  beroep  op 
een  erkend  afvalverwerkingsbedrijf 
of  op  uw  gemeenteadministratie. 
Houd rekening met de voorschriften 
die op dat moment gelden. 
3 jaar garantie
Het  product  is  geproduceerd  met 
grote  zorg  en  onder  voortdurende 
controle.  U  krijgt  een  garantie  van 
drie jaar op dit product, vanaf de da-
tum van aankoop. Bewaar alstublieft 
uw aankoopbewijs. 
De garantie geldt alleen voor mate-
riaal-  en  fabricagefouten  en  vervalt 
bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw 
wettelijke rechten, met name het ga-
rantierecht,  worden  niet  beïnvloed 
door deze garantie. 
  Comportatevi  da  persone  
  responsabili  e  assicuratevi  che  
  nessuno venga ferito o ostacolato.  
Funzione di base
Tenete questo articolo sulla maniglia 
C – la fettuccia G F/corda   scorre nel 
guscio   senza allentarsi.D
Tasto di frenaggio breve
Premete  il  tasto  di  frenaggio    per B
metà. Il guinzaglio rimarrà bloccato 
fintanto che il tasto sia premuto.
Tasto di frenaggio continuo
Premete il tasto di frenaggio B e spin-
gete  il  meccanismo  a  molla  l    in A
avanti o premete il tasto di frenaggio 
B verso il basso, esercitando una for-
te pressione (il meccanismo a molla 
A si incastra automaticamente).
Rilasciare il tasto di frenaggio
Tirate indietro il meccanismo a mollal 
A.
Condurre il cane a fianco
Per  poter  avvolgere  la  fettuccia  (il 
laccio) flettete il braccio in direzione 
del  cane.  Premereil  tasto  di  frenag-
gio temporaneo e tirate il cane verso 
di voi. Rilasciiare il tasto il frenaggio 
temporaneo e ripetere questa oper-
azione, fino a quando il cane si trovi 
vicino a voi.
Porta-sacchetti per escrementi
Avvertenza: il portasacchetti è adat-
to per sacchetti per escrementi di mi-
sura 6 x 3 (l x b) cm. Rimuovete i sac-
chetti per gli escrementi estraendoli 
dal portasacchetti   nella direzione H
della freccia.
Girate  la  manopola  sul  coperchio 
nella  direzione  corrispondente  per 
arrotolare o srotolare i sacchetti. 
Per  sostituire  i  sacchetti  svitate  il 
coperchio con la manopola  , inseri-I
te un nuovo rotolo e richiudete quin-
di il coperchio con la manopola.
Cura, deposito
Per  motivi  di  funzionalità  l‘articolo 
deve essere  pulito meccanicamente 
con regolarità. IMPORTANTE! Pulire 
solo con acqua, mai con detergenti 
corrosivi. Asciugare poi con un pan-
no.  Se  la  corda  dovesse bagnarsi, 
estraetela dall‘alloggiamento, inseri-
te l‘arresto continuato e fatela  asci-
ugare. Conservare sempre l‘articolo 
asciutto e pulito in un locale tempe-
rato.  A  seguito  per  es.  di  malattia 
dell‘animale  l‘articolo  deve  essere 
disinfettato. 
Dovete  consultare  un  veterinario  di 
fiducia  e  informarvi  sui  metodi  di 
igiene e disinfezione adatti.
Smaltimento
Smaltire  l’imballaggio  e  l’articolo 
stesso  rispettando  l’ambiente  e  le 
regole  della  raccolta  differenziata! 
Per  lo  smaltimento  rivolgersi  ad 
un’azienda autorizzata  o alle  auto-
rità competenti. Rispettare la norma-
tiva vigente. 
3 anni di garanzia
Il  prodotto  è  stato  realizzato  con 
cura ed è stato sottoposto a continui 
collaudi. Sul presente prodotto viene 
riconosciuta una garanzia di 3 anni 
a  partire  dalla  data  di  acquisto.  Si 
prega di conservare lo scontrino.
La  garanzia  vale  solo  per  i  difetti 
del  materiale  e  di  fabbricazione  e 
decade in  caso di  impiego  improp-
rio o inadeguato. I suoi diritti legali, 
non  sono limitati  dalla presente ga-
ranzia.  In  caso  di  guasto  coperto 
da garanzia, si prega di mettersi in  
contatto  con  noi  attraverso  il  nost-
ro  servizio  gratuito  hotline  oppure  
scrivendoci una e-mail. 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Kramer | 
| Kategoria: | ambona | 
| Model: | KT-10 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Kramer KT-10, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje ambona Kramer
                        
                         3 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje ambona
- Asrock
- LC-Power
- Fujitsu
- Alienware
- Zotac
- Kendall Howard
- Viewsonic
- HP
- Acer
- ECS
- TrekStor
- Gigabyte
- Elo
- Haier
- Medion
Najnowsze instrukcje dla ambona
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025