Instrukcja obsługi Livarno Lux IAN 354757
Livarno Lux
nieskategoryzowany
IAN 354757
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Livarno Lux IAN 354757 (2 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
Strona 1/2

IAN 354757_2010
A
B
ES IT PT
IT/MT PT PTPTIT/MT IT/MT IT/MT IT/MT IT/MTIT/MT
IT/MTES IT/MTES IT/MT IT/MTIT/MTESES
ES ESES ESES ESES ES
1
2
3
1
5
4
6
batterie / dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi
sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza
a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto della pelle, degli occhi e delle mucose con il
liquido delle batterie! In caso di contatto con il liquido delle
batterie, sciacquare le zone interessate con abbondante acqua
pulita e rivolgersi immediatamente a un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e
accumulatori danneggiati o che presentino perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto,
in questo caso indossare guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accumulatori,
rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti
zMontaggio
Avvertenza:
Rimuovere completamente il materiale di
imballaggio. Prima del montaggio, decidere il luogo di
installazione del prodotto.
Durante la perforazione della parete, assicurarsi di non
rompere cavi elettrici, condutture idriche o del gas. Per
eseguire i fori nella muratura servirsi di un trapano.
Seguire le indicazioni di sicurezza del manuale d‘uso e
di sicurezza del trapano. In caso contrario sussiste il
pericolo di morte o di lesioni per scossa elettrica.
Per la scelta del luogo di montaggio, tenere in considera-
zione i seguenti aspetti:
Assicurarsi che il prodotto illumini la zona desiderata.
Assicurarsi che il sensore di movimento
4
copra la zona
desiderata. Il sensore di movimento
4
p1-ha un campo di
rilevamento di max. 5 m, con un angolo di rilevamento di ca.
90° (vedi Fig. A).
Assicurarsi che il sensore di movimento
4
non venga irradiato
dall‘illuminazione stradale durante la notte (vedi Fig. A).
= La batería está casi descargada.
= Cargue la batería (consulte el capítulo “Cargar la
batería”).
= La batería se descarga en poco tiempo.
= DLa célula solar
5
está sucia.
= Limpie la célula solar
5
.
zEliminación de residuos
Tenga en cuenta el etiquetado de los materiales de
embalaje al separar los residuos. Estos se etiquetan con
abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente
signicado:
1– 7: Plásticos
20 – 22: Papel y cartón
80 – 98: Materiales compuestos
Puede informarse sobre cómo desechar el producto
usado en su administración local o municipal.
El embalaje se compone de materiales respetuosos con el
medioambiente que se pueden eliminar en los puntos de
reciclajes locales. En este caso, el punto verde no se
aplica a Alemania.
En aras de la protección del medioambiente, no deseche
el producto con los residuos domésticos cuando ya no
esté en uso y deposítelo convenientemente en puntos de
reciclado. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y sus horarios, póngase en contacto con su
administración local.
La baterías defectuosas o gastadas deben reciclarse con arreglo a
la directiva 2006 / 66 / CE y sus modicaciones. Deseche las
baterías y / o el producto en las instalaciones de recogida
ofertadas.
b
a
Questa condizione può comprometterne il funzionamento.
La cella fotovoltaica
5
necessita di un‘esposizione ai raggi
solari il più diretta possibile. Un ombreggiamento anche solo
parziale della cella fotovoltaica
5
durante la giornata può
compromettere notevolmente il processo di caricamento (vedi
Fig. A).
L’altezza consigliata per l‘installazione va da 2 m a 4 m.
Utilizzare i fori di ssaggio
1
, per segnare la posizione del
foro (vedi Fig. A e B).
Eseguire i fori (ø 6 mm).
Avvitare una vite e un tassello forniti in dotazione in ognuno
dei fori eseguiti. Lasciare un piccolo spazio tra la testa della
vite e la parete.
Fissare ora il prodotto, collocandolo sulle viti in corrispondenza
dei fori di ssaggio
1
(vedi Fig. A e B).
Raddrizzare il prodotto e serrare bene le viti nel fori di
ssaggio
1
(vedi Fig. A e B).
Punto cardinale:
L’orientamento ottimale è quello verso sud. È preferibile scegliere
un orientamento che si scosti leggermente verso ovest piuttosto che
verso est.
zFunzionamento
In presenza di radiazione solare, la cella fotovoltaica trasforma la
luce in energia elettrica e la immagazzina nell‘accumulatore
integrato all’interno. Con la batteria completamente carica,
l‘illuminazione di accanto p1-ha una durata di ca. 12,5 ore. Prima
della prima messa in funzione, la batteria deve essere
completamente carica (vedere il capitolo “Caricamento della
batteria”). L’illuminazione di accento rimane accesa in modo
permanente quando è buio.
zCaricare la batteria
zCaricare la batteria per mezzo della
Aplique solar LED de pared
zIntroducción
Enhorabuena por haber adquirido su nuevo aparato. Ha
elegido un producto de alta calidad. Lea completa y
detenidamente este manual de instrucciones. Este manual
forma parte de este producto y contiene información
esencial relativa a la puesta en marcha y manejo. Observe en todo
momento todas las indicaciones de seguridad.
En caso de que tenga preguntas o dudas relacionadas con el
manejo del aparato, póngase en contacto con su distribuidor o el
centro de servicio de atención al cliente. Conserve este manual en
un lugar seguro y transmítalas a terceros en caso de que sea
necesario.
zLeyenda de los pictogramas utilizados
¡Lea el manual de instrucciones!
Corriente continua
¡Observe las indicaciones de advertencia y de
seguridad!
¡Peligro de muerte y de accidentes para bebés y
niños!
¡Peligro de explosión!
Lleve guantes de protección.
sin experiencia ni conocimientos, siempre que sean vigilados o
hayan sido entrenados en el uso seguro de este producto, y
entiendan los peligros que puedan emanar de él. Los niños no
deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
No utilice el producto si observa algún daño.
Una vez que la lámpara haya llegado al nal de su vida útil,
debe desecharse de acuerdo con la normativa local relativa a la
eliminación de residuos. Los LEDs no se pueden sustituir.
Indicaciones de seguridad para
pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del
alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda
inmediatamente al médico.
¡NOTA! La batería no se puede sustituir. Cuando esté
descargada, se debe llevar a desechar todo el aplique.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las
pilas no recargables. No cortocircuite ni abra las pilas /
baterías. Puede provocar sobrecalentamiento, peligro
de incendio o explosión.
No arroje nunca las pilas / baterías al fuego o al agua.
No exponga las pilas a esfuerzos mecánicos.
No abra o modique las pilas / baterías.
No cortocircuite las pilas / baterías.
No exponga las pilas / baterías a temperaturas elevadas.
zRiesgo de fuga de pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan afectar a
las pilas / baterías, p. ej. radiadores / luz solar directa.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de
contacto, limpie enseguida la zona afectada con
abundante agua limpia y acuda inmediatamente a un médico.
b
a
Smaltire l‘imballaggio e il dispositivo nel rispetto
dell‘ambiente!
Lo smaltimento scorretto delle batterie è nocivo per
l‘ambiente!
(Classe di protezione III) Questo simbolo signica
che il prodotto lavora con bassa tensione di
protezione (SELV / PELV).
Non adatto per l‘illuminazione di ambienti
interni
Raggio di azione ca. 2–5 m
Angolo di rilevamento del sensore di movimento:
ca. 90°
Batteria agli ioni di litio integrata
Stagno alla polvere e protetto contro gli spruzzi
d’acqua
Imballaggio con mix legno certicato FSC
Con la marcatura CE, il produttore dichiara che
questo apparecchio elettrico è conforme alle
vigenti direttive europee.
zUtilizzo conforme alla destinazione
d’uso
Questo prodotto è un prodotto speciale, perché può essere usato a
temperature inferiori ai - 21 °C mantenendo le proprie funzionalità.
Procedura in caso di reclamo di garanzia
Per consentire l’evasione rapida del suo reclamo, invitiamo a
seguire la procedura sotto
Avvertenza:
Per qualsiasi richiesta si invita a conservare lo scontrino e il
codice dell‘articolo (ad es. IAN 123456) da esibire come
prova d‘acquisto.
Il codice dell’articolo è leggibile sulla targhetta del prodotto,
stampigliato su questo, sulla copertina delle istruzioni (in basso
a sinistra) o sull’adesivo applicato sul retro o il fondo del
prodotto stesso.
In caso di anomalie di funzionamento o di altri difetti, è
importante contattare telefonicamente o per e-mail il servizio
assistenza riportato sotto.
Un prodotto difettoso può essere spedito gratuitamente
all’indirizzo del servizio assistenza, corredato di documento di
acquisto (scontrino), di una descrizione scritta del difetto e
quando questo si è vericato.
zAssistenza
IT
Assistenza Italia
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
MT
Assistenza Malta
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 354757_2010
Per qualsiasi richiesta si prega di conservare lo scontrino e il
codice dell‘articolo (ad es. IAN 123456) da esibire come prova
d‘acquisto.
¡Daños medioambientales deriva-
dos de la eliminación incorrecta de
las pilas!s!
Las baterías no deben desecharse junto con los residuos
domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos y están
sujetas a un tratamiento especial de residuos. Los símbolos
químicos de los metales pesados son los siguientes:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
zGarantía
Estimado/a
cliente: este aparato viene con una garantía de 3 años a contar
desde la fecha de compra. En el caso de que se detecten defectos
en este producto, le asisten derechos legales frente al vendedor del
producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra
garantía como se establece a continuación:
Condiciones de garantía
El período de garantía comienza con la fecha de compra.
Conserve el ticket de compra original en un lugar seguro. Será
necesario como comprobante de la compra. En caso de que
produzca un defecto de material o de fabricación dentro de los
tres años siguientes a la fecha de compra de este producto, a
nuestro criterio, repararemos o reem-plazaremos el producto sin
cargo o le reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía
queda supeditada a la condición de que el aparato defectuoso y
el comprobante de compra (ticket de compra) se presenten dentro
del período de tres años y que se describa brevemente por escrito
el fallo y cuándo se produjo. En caso de que el defecto quede
cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto
reparado o uno nuevo. Con la repara-ción o sustitución del
producto no se dará comienzo a un nuevo período de garantía.
Período de garantía y reclamaciones legales por
cella fotovoltaica
Spegnere eventualmente il prodotto premendo l‘interruttore ON
/ OFF
2
per non compromettere il processo di carica
accendendo il prodotto (vedi Fig. A).
Avvertenza:
L’accumulatore si sarà ricaricato dopo 4-6 giorni
in presenza di una buona irradiazione solare. La durata del
processo di carica dipende dal livello di carica
dell‘accumulatore, oltre che dalla qualità dell’irradiazione
solare.
Avvertenza:
In caso di batteria difettosa, è necessario
smaltire l‘intero prodotto secondo le disposizioni vigenti.
zMessa in funzione
Per accendere il prodotto premere l‘interruttore ON / OFF
2
(vedi Fig. A). Il sensore di movimento
4
eagisce e attiva il
faretto a LED
3
non appena la luce ambientale è < 30 lx
(Lux) (vedi Fig. A).
Per spegnere il prodotto premere di nuovo l‘interruttore
ON / OFF
2
(vedi Fig. A).
zPulizia e manutenzione
Spegnere il prodotto mediante l‘interruttore ON / OFF
2
qualora non si voglia usare il prodotto o si voglia riporlo (vedi
Fig. A).
Controllare regolarmente che il sensore di movimento
4
e la
cella fotovoltaica
5
siano puliti. Rimuovere lo sporco per
garantire il regolare funzionamento del prodotto (vedi Fig. A).
Durante l‘inverno, mantenere il prodotto, e in particolare la
cella fotovoltaica
5
liberi da neve e ghiaccio (vedi Fig. A).
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito che non
lasci pelucchi e utilizzare solamente detergenti delicati.
b
a
Elimine el embalaje y el aparato de manera
respetuosa con el medioambiente.!
Daños medioambientales derivados de la
eliminación incorrecta de las pilas.
(Clase de protección III) Este símbolo signica que
el producto funciona con baja tensión de
protección (SELV / PELV).
No apto para iluminar interiores
Distancia aprox. de detección 2–5 m
Ángulo de detección del sensor de movimiento:
aprox. 90°
Batería de iones de litio integrada
Hermético al polvo y protegido contra chorros de
agua
Embalaje de madera controlada con la etiqueta
FSC Mixto.
Mediante el marcado CE, el fabricante certica
que este dispositivo eléctrico cumple las directivas
europeas vigentes.
zUso previsto
Este producto es un producto especial p1-ya que puede utilizarse a
temperaturas inferiores a - 21 °C y cumple su función.
El aplique solar LED con detector de movimientos p1-ha sido diseñado
para iluminar automáticamente exteriores (p. ej., jardines, terrazas,
etc.). El aplique no debe instalarse en interiores p1-ya que la batería
no se podrá cargar. El aplique no p1-ha sido diseñado para iluminar
estancias domésticas. El aparato está destinado exclusivamente
para uso privado.
.
zVolumen de suministro
1x Aplique solar LED con detector de movimiento
1x Material de montaje
1x Instrucciones de montaje y manual de instrucciones
zDescripción de componentes
1
Oricios de jaciónr
2
Sensor de movimiento
3
Foco LED
4
Interruptor de encendido y apagado
5
Célula solar
6
LEDs para la iluminación de acento
zDatos técnicos
Célula solar: Monocristalina, 0,8 W
Batería de Li-Ion:
3,7 V
, 1200 mAh
(no se pueden sustituir))
Lámpara:
2 x LED (iluminación de acento)
8 x LED (iluminación frontal)
Consumo nominal
de potencia:
3 W
Detector de
movimiento:
Alcance: máx. 5 m
Ángulo de detección: aprox. 90°
¡LLEVE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas /
baterías con fugas o dañadas pueden ocasionar
quemaduras al entrar en contacto con la piel. En este
caso, lleve guantes de protección adecuados.
En caso de fugas en las pilas, retírelas inmediatamente del
producto para evitar daños.
zMontaje
Nota:
Retire completamente el material de embalaje. Antes del
montaje decida dónde montar el producto.
Asegúrese de no tocar las tuberías de electricidad, gas o
agua al perforar la pared. Utilice un taladro para perforar
agujeros en la mampostería. Observe el manual de instrucciones y
las indicaciones de seguridad del taladro. De lo contrario, existe el
riesgo de muerte o de sufrir lesiones por descarga eléctrica.
Preste atención a los siguientes puntos al seleccionar el
lugar de instalación:
Asegúrese de que el producto ilumine el área deseada.
Asegúrese de que el sensor de movimiento
2
detecta el área
deseada. El sensor de movimiento
2
cuenta con una zona de
detección de máx. 5 m. y un ángulo de detección de aprox.
90° (ver la g. A).
Asegúrese de que el sensor de movimiento
2
no quede
iluminado por la noche por el alumbrado público (ver la g.
A).Puede afectar al funcionamiento.
La célula solar
5
equiere la mayor cantidad posible de luz
solar directa. El proceso de carga puede verse
considerablemente afectado, si la célula solar
5
permanece
parcialmente a la sombra durante el día (ver la g. A).
La altura de instalación recomendada es de 2 a 4 m. Utilice
los oricios de jación
1
, para marcar la posición del oricio
(ver las gs. A y B).
Taladre los oricios (ø 6 mm).
Atornille cada uno de los oricios taladrados con los tacos y
los tornillos suministrados. Deje un pequeño hueco entre la
La lampada LED ad energia solare con sensore di movimento è
stata progettata per l’illuminazione automatica di ambienti esterni
(per es. giardino, terrazzo, ecc.). La lampada non deve essere
montata in ambienti interni, perché in tal caso la batteria non può
ricaricarsi. La lampada non è adatta all’illuminazione in casa. Il
prodotto è stato progettato esclusivamente per l’utilizzo privato.
zContenuto della fornitura
1 lampada LED ad energia solare con sensore di movimento
1 materiale di montaggio
1 manuale di istruzioni di montaggio e uso
zDescrizione delle parti
1
Fori di ssaggio
2
Interruttore acceso/spento
3
Faretto a LED
4
Sensore di movimento
5
Cella fotovoltaica
6
LED per illuminazione di accento
zDati tecnici
Cella fotovoltaica: monocristallina, 0,8 W
Batteria agli ioni di
litio:
3,7 V
, 1200 mAh
(non sostituibile)
Lampadina:
2 x LED (illuminazione di accento)
8 x LED (illuminazione frontale)
Potenza assorbita: 3 W
Rilevatore di
movimento:
Raggio d’azione: max. 5 m
Angolo di rilevamento: ca. 90°
Iluminação solar LED, de parede
zIntrodução
Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. Com ele,
optou por um produto de elevada qualidade. Leia todo
este manual de instruções atentamente. Este manual
pertence a este produto e contém indicações importantes
relativas à colocação em funcionamento e ao manuseamento.
Tenha sempre em atenção todas as indicações de segurança.
Se tiver qualquer tipo de questão ou dúvidas relativas ao
manuseamento do aparelho, entre em contacto com o seu
distribuidor ou com o centro de assistência. Guarde bem este
manual e, se necessário, entregue-o a terceiros.
zLegenda dos pictogramas utilizados
Ler o manual de instruções!
Corrente contínua
Ter em atenção as indicações de segurança e as
advertências!
Perigo de vida e de acidente para bebés e
crianças!
Perigo de explosão!
Usar luvas de proteção!
b
a
Elimine a embalagem e o aparelho de forma
ecológica!
Danos para o meio ambiente devido a uma
eliminação incorreta das baterias!
(Classe de proteção III) Este símbolo signica que o
produto funciona com baixa tensão de proteção
(SELV / PELV).
defectos
El período de garantía no se prolongará al hacer uso de ella. Esto
también se aplica a los componentes sustituidos y reparados. Los
daños y defectos eventualmente existentes en el momento de la
compra, deben noticarse inmediatamente después de
desembalarlo. Tras la conclusión del período de garantía, las
reparaciones acometidas están sujetas a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se fabricó cuidadosamente de acuerdo con estrictas
directrices de calidad y se sometió a rigurosas pruebas antes de su
entrega. La garantía se aplica a los materiales o defectos de
fabricación. Esta garantía no se aplica a aquellos componentes
del producto expuestos al desgaste normal y, por lo tanto, pueden
considerarse como piezas de desgaste o a daños en componentes
frágiles como, p. ej., interruptores, baterías o que hayan sido
fabricados de cristal. Esta garantía se anulará si el producto se p1-ha
dañado, p1-ha sido mal utilizado o se han llevado trabajos
inadecuados de mantenimiento. La utilización correcta del
producto supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones
contenidas en el manual de instrucciones. Se deberá evitar
necesariamente cualquier uso y acción desaconsejado en el
manual de instrucciones o del cual se haya advertido. El producto
ha sido diseñado únicamente para uso privado, y no se debe
utilizar para nes comerciales. La garantía se anulará, en caso de
manejo indebido e inadecuado, uso de la fuerza y en caso de
manipulaciones que no hayan sido llevadas a cabo por nuestro
servicio técnico autorizado.
Tramitación de una reclamación de garantía
Para garantizar un procesamiento rápido de su solicitud, siga las
siguientes
indicaciones:
Por favor, al realizar cualquier consulta tenga a mano el ticket
de compra y el número de artículo (p. ej., IAN 123456) como
comprobante de compra.
zRisoluzione dei problemi
= Errore
= Causa
= Soluzione
= Il prodotto non si accende.
= Il prodotto è spento.
= Per accendere il prodotto premere l‘interruttore
ON / OF
2
.
= Il sensore di movimento
4
è sporco.
= Pulire il sensore di movimento
4
.
= L’accumulatore è scarico.
= Caricare l‘accumulatore
(vedi capitolo “Caricare l‘accumulatore”).
= La luce è tremolante.
= L’accumulatore è quasi scarico.
= Caricare l‘accumulatore
(vedi capitolo “Caricare l‘accumulatore”).
= L‘accumulatore si scarica in breve tempo.
= La cella fotovoltaica
5
è sporca.
= Pulire la cella fotovoltaica
5
.
zSmaltimento
b
a
Osservare l‘identicazione dei materiali di imballaggio
per la raccolta differenziata, che sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente
signicato:
1– 7: Materie plastiche
20 – 22: Carta e cartone
80 – 98: Materiali compositi
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento
del prodotto usato presso la vostra amministrazione
comunale o cittadina.
cabeza del tornillo y la pared.
A continuación, je el producto colocándolo en los oricios de
jación
1
con los tornillos (ver las gs. A y B).
Alinee el producto y apriete los tornillos en los oricios de
jación
1
(ver las gs. A y B).
Orientación:
La orientación óptima es hacia el sur. Es preferible seleccionar una
orientación desviada ligeramente hacia el oeste que hacia
el este.
zFuncionamiento
Con luz solar, la célula solar convierte la luz en energía eléctrica y
la almacena en la batería integrada. Con la batería
completamente cargada, el tiempo de duración para la
iluminación de acento es aprox. de 12,5 horas. Antes de ponerlo
en marcha por primera vez, debe cargarse la batería (consulte el
capítulo “Carga de la batería”). La iluminación de acento
permanece encendida en la oscuridad.
zCarga de la batería
zCarga de la batería con célula solar
En caso necesario, apague el producto pulsando el interruptor
de encendido y apagador
4
para evitar interferir en el
proceso de carga al encender el producto (ver la g. A).
Nota:
La batería tarda en cargarse de 4 a 6 días con buena
radiación solar. La duración del proceso de carga depende
del estado de carga de la batería y de la calidad de la
radiación solar.
Nota:
En caso de que la batería esté dañada, debe
desecharse correctamente el producto.
zPuesta en marcha
Pulse el interruptor de encendido y apagado
4
, para
Durata
dell‘illuminazione
La durata dell’illuminazione è di ca. 12,5
ore (dato valido solo per l’illuminazione di
accento). Il faretto (a 8 LED) si illumina per
15 secondi dalla rilevazione del movimento.
La durata dell’illuminazione è di 1 ore se
sono accesi tutti i LED.
Grado di protezione:
IP65 (a tenuta di polvere e protetto contro i
getti d‘acqua)
Dimensioni: ca. L 9,5 cm x A 15,7 cm x P 7,8 cm
Flusso luminoso
(illuminazione di
accento):
ca. 6 lm
Flusso luminoso (con
rilevatore di
movimento innescato):
ca. 200 lm
Altezza di
installazione
consigliata:
2 – 4 m
Numero del modello: 718-SL
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE E DI INFORTUNIO PER
BAMBINI E INFANTI!
Non lasciare mai i bambini non
sorvegliati in presenza del materiale d‘imballaggio. Sussiste il
pericolo di soffocamento a causa del materiale di imballaggio.
Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre il prodotto
fuori dalla portata dei bambini.
PERICOLO DI MORTE! Tenere i bambini lontano dall’area di
lavoro durante il montaggio. Nella fornitura è inclusa una notevole
quantità di viti e di altre minuterie. Queste possono rappresentare
Não indicado para iluminar espaços interiores
Alcance de deteção: aprox. 2 - 5 m
Ângulo de deteção do sensor de movimentos:
aprox. 90°
Bateria de iões de lítio integrada
À prova de poeiras e jatos de água
Embalagem em madeira combinada com
certicação FSC
Com a marca CE, o fabricante conrma que este
aparelho elétrico está em conformidade com as
diretivas europeias em vigor.
zUtilização correta
Este produto é um produto especial, uma vez que pode ser
utilizado a temperaturas inferiores a -21 °C, cumprindo a sua
função.
A iluminação solar LED com detetor de movimentos está prevista
para a iluminação automática em espaços exteriores
(p. ex. jardim, terraço, etc.). Ela não pode ser montada em
espaços interiores, uma vez que, aí, não é possível carregar a
bateria. A iluminação não é indicada para iluminar espaços
interiores. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado.
zMaterial fornecido
1x iluminação solar LED com detetor de movimentos
1x material de montagem
1x manual de montagem e de instruções
El número de artículo se puede encontrar en la placa de
características del producto, en un grabado en el producto, en
la portada del manual de instrucciones (abajo a la izquierda)
o en la pegatina que hay en la parte trasera o inferior del
producto.
En caso de que se produzcan errores de funcionamiento y
otros defectos, póngase primero en contacto con el
departamento del servicio postventa mencionado a
continuación por teléfono o por correo electrónico.
A continuación, podrá enviar a portes pagados el producto
registrado como defectuoso a la dirección del servicio
postventa que se le p1-ha facilitado, adjuntando el comprobante
de compra (ticket de compra) e indicando el fallo y cuándo se
produjo.
zServicio postventa
ES
Servicio España
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 354757_2010
Por favor, al realizar cualquier consulta tenga a mano el recibo y el
número de artículo (p. ej. IAN 123456) como comprobante de
compra.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto
usato tra i riuti domestici, ma provvedere al suo corretto
smaltimento. Presso l’amministrazione competente è
possibile ricevere informazioni circa i centri di raccolta e
i relativi orari di apertura.
Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della
Direttiva 2006 / 66 / CE e successive modiche. Smaltire le
batterie e / o il prodotto presso gli enti di raccolta indicati.
Conferire le batterie e / o il prodotto presso i centri di raccolta
indicati.
Lo smaltimento scorretto delle
batterie è nocivo per l’ambiente!
Batterie e accumulatori non vanno gettati nei riuti
domestici. Essi possono contenere metalli pesanti nocivi e sono
soggetti al trattamento previsto per i riuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo.
zGaranzia
Gentile cliente,
questo dispositivo è coperto da una garanzia di 3 anni a partire
dalla data di acquisto. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti previsti per legge nei confronti del
venditore. Detti diritti previsti per legge non vengono limitati in
alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si inviata a
conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni.
Questo servirà come giusticativo dell‘avvenuto acquisto. Se entro
tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto, viene riscontrato
un difetto di materiale o di fabbricazione, ci impegnano - a nostra
esclusiva discrezione - a riparare o sostituire gratuitamente il
Tiempo de duración:
El foco (8 LEDs) se ilumina durante 15
segundos después de detectar el
movimiento.
El tiempo de duración es de 1 hora cuando
se encienden todos los LEDs.
Grado de protección:
IP65 (resistente al polvo y protegido contra
chorros de agua)
Dimensiones: aprox. A 9,5 cm x H 15,7 cm x F 7,8 cm
Flujo luminoso
(iluminación de
acento):
aprox. 6 lm
Flujo luminoso
(con el detector de
movimiento activado):
aprox. 200 lm
Altura recomendada
de instalación:
2 – 4 m
Número de modelo: 718-SL
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTES PARA
BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños solos con el
material de embalaje. Existe riesgo de asxia provocado por el
material de embalaje. A menudo, los niños subestiman los
peligros. Mantenga a los niños en todo momento alejados del
producto.
¡PELIGRO DE MUERTE! Durante el montaje, mantenga a los
niños alejados del área de trabajo. El volumen de suministro
incluye diversos tornillos y otras piezas pequeñas. Éstos pueden
ser potencialmente mortales si se ingieren o inhalan.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con discapacidad física, sensorial o mental o
Lampada LED ad energia solare
zIntroduzione
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto della vostra
nuova lampada. Avete scelto un prodotto di qualità. Vi
preghiamo di leggere attentamente e per intero queste
istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni fanno parte del
presente prodotto e contengono indicazioni importanti su come
mettere in funzione e maneggiare il prodotto. Seguire sempre tutte
le avvertenze di sicurezza. Se avete domande o dubbi riguardanti
l’uso del dispositivo, vi preghiamo di mettervi in contatto con il
vostro rivenditore o con il centro di assistenza. Si prega di
conservare con cura queste istruzioni e di consegnarle a eventuali
terzi.
zLegenda dei simboli utilizzati
Leggere le istruzioni per l‘uso!
Corrente continua
Seguire le avvertenze di sicurezza!
Pericolo di morte e di infortunio per bambini e
infanti!
Pericolo di esplosione!
Indossare guanti protettivi!
prodotto. La copertura della garanzia è valida se entro il termine
dei tre anni è possibile presentare il dispositivo difettoso e il
documento di acquisto (scontrino) e se viene spiegato per iscritto la
tipologia del difetto e quando si è manifestato. Se il difetto è
coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato o uno
nuovo sostitutivo. La riparazione o la sostituzione del prodotto non
rappresentano l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Durata della garanzia e reclami per difetti dei prodotti
previsti dalla legge
La durata della garanzia non viene prolungata dalla prestazione
prevista dalle condizioni di garanzia. Ciò vale anche per i
componenti sostituiti o riparati. Consigliamo di comunicare i danni
o i difetti presenti al momento dell’acquisto, immediatamente dopo
aver disimballato il prodotto. Alla scadenza del periodo di
garanzia, tutte le nuove riparazioni saranno a carico del cliente.
Copertura della garanzia
Il dispositivo è stato realizzato secondo severe direttive di qualità e
ed è stato accuratamente controllato prima della consegna. La
prestazione in garanzia vale per difetti di materiale e per difetti di
fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del
prodotto soggette a normale usura e che pertanto possono essere
considerate parti soggette a usura o a danni a parti fragili, come
ad es. interruttore, batterie, o parti realizzate in vetro. La garanzia
decade in caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di
manutenzione scorretti. Per un utilizzo conforme alla destinazione
d’uso del prodotto è importante rispettare alla lettere le istruzioni
per l’uso. Le destinazioni d’uso non conformi e le operazioni
sconsigliate o evidenziate nelle istruzioni per l’uso devono essere
evitate. Il prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo
privato e non commerciale. L’utilizzo improprio o errato, forzature o
interventi non autorizzata dalla nostra liale di assistenza
autorizzata fanno decadere la garanzia.
encender el producto (ver la g. A). El detector de movimiento
2
reaccionará y conectará el foco LED
3
tan pronto como
la luz ambiental sea inferior a < 30 lx (lux) (ver la g. A).
Vuelva a pulsar el interruptor de encendido y apagado
4
para apagar el producto (ver la g. A).
zLimpieza y almacenamiento
Apague el producto pulsando el interruptor de encendido y
apagado
4
sino va a utilizar el producto y desea guardarlo
(ver la g. A).
Compruebe periódicamente si el sensor de movimiento
2
y la
célula solar
5
presentan suciedad. Elimínela para garantizar
el correcto funcionamiento del producto (ver la g. A).
En invierno, mantenga el producto, especialmente la célula
solar
5
, libre de nieve y hielo (ver la g. A).
Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo y sin
pelusas y un detergente suave.
zSubsanación de errores
= Error
= Causa
=Solución
= El producto no se enciende.
= El producto está apagado.
= Pulse el interruptor de encendido y apagado
4
, para
encender el producto.
= El sensor de movimiento
2
está sucio.
= Limpie el sensor de movimiento
2
.
= La batería está descargada..
= Cargue la batería (consulte el capítulo “Cargar la
batería”).
= La luz parpadea.
un pericolo letale in caso di ingestione o inalazione.
L’uso del prodotto da parte di bambini di età superiore a 8 anni e
di persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e conoscenza è consentito in presenza di
un tutore o qualora dette persone siano state istruite sull’uso sicuro
del prodotto e abbiano compreso i pericoli che ne derivano. Il
prodotto non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione da
parte di bambini sono consentite solo sotto la supervisione di un
adulto.
Non utilizzare il prodotto qualora si rilevassero danneggiamenti.
Se la lampadina è giunta al termine della propria vita media,
allora dovrà essere smaltita secondo le norme vigenti a livello
locale in materia di smaltimento dei riuti. I LED non sono
sostituibili.
Avvertenze di sicurezza per le
batterie / gli accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori
dalla portata dei bambini. In caso di ingestione consultare
immediatamente un medico!
AVVERTENZA! La batteria non è sostituibile. Quando la batteria
è scarica occorre smaltire la lampada tutta intera.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le
batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire
le batterie o gli accumulatori Ne potrebbe derivare un
rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in
acqua.
Non sottoporre le batterie / gli accumulatori a sollecitazioni
meccaniche.
Non smontare né modicare le batterie / gli.
Non cortocircuitare le batterie / gli.
Non esporre mai le batterie / gli a temperature elevate.
zRischio di perdita di liquido dalle
zDescrição das peças
1
Orifícios de xação
2
Botão ON/OFF
3
Reetor LED
4
Sensor de movimentos
5
Célula solar
6
LEDs para iluminação de realce
zDados técnicos
Célula solar:: monocristalina, 0,8 W
Bateria de iões de
lítio:
3,7 V
, 1200 mAh
(não substituível)
Lâmpada:
2 LEDs (iluminação de realce)
8 LEDs (iluminação frontal)
Consumo efetivo: 3 W
Detetor de movimen-
tos:
Alcance: máx. 5 m
Ângulo de captação: aprox. 90°
Período de ilumi-
nação:
O período de iluminação é de aprox. 12,5
horas (aplicável apenas à iluminação de
realce).
O reetor (8 LEDs) acende-se durante 15
segundos após a deteção de movimentos.
Com todos os LEDs acesos, o período de
iluminação é de 1 hora.
Grau de proteção:
IP65 (impermeabilidade ao pó e proteção
contra jatos de água)
Dimensões: aprox. L 9,5 cm x A 15,7 cm x P 7,8 cm
Fluxo luminoso
(iluminação de
realce):
aprox. 6 lm
APLIQUE SOLAR LED DE PARED
IT MT
LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE
Avvertenze per l’uso e la sicurezza
PT
ILUMINAÇÃO SOLAR LED, DE PAREDE
Indicações de operação e de segurança
GB MT
LED SOLAR WALL LIGHT
Operating and safety information
DE CHAT
LED-SOLAR-WANDLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES
APLIQUE SOLAR LED DE PARED
Instrucciones de uso y de seguridad
LAMPADA LED AD ENERGIA
SOLARE
citygate24 GmbH
Lange Mühren 1
20095 Hamburg
GERMANY
Model No.: 718-SL
Manufactured: 12/2020
Specyfikacje produktu
| Marka: | Livarno Lux |
| Kategoria: | nieskategoryzowany |
| Model: | IAN 354757 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Livarno Lux IAN 354757, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje nieskategoryzowany Livarno Lux
27 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
Instrukcje nieskategoryzowany
- Rio
- Rittal
- Noveen
- Kluge
- Dreame
- H.Koenig
- Pentagram
- WHALE
- Solis
- Salter
- Hikvision
- LEDs-ON
- Izzy
- Voltcraft
Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany
28 Października 2024
28 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
27 Października 2024
25 Października 2024
24 Października 2024