Instrukcja obsługi Medisana BU 535 Voice
                    Medisana
                    
                    Monitor ciśnienia krwi
                    
                    BU 535 Voice
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Medisana BU 535 Voice (6 stron) w kategorii Monitor ciśnienia krwi. Ta instrukcja była pomocna dla 27 osób i została oceniona przez 14 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/6
                    
                    
                    
WARNUNG
Lesen  Sie  die  Gebrauchsanweisung,  insbesondere 
die  Sicherheitshinweise,  sorgfältig  durch,  bevor  Sie 
das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Gerät  an  Dritte  weitergeben,  geben  Sie  unbedingt 
diese Gebrauchsanweisung mit.
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Gegenanzeigen
Allgemeine Ursachen für Falschmessungen
• 
• 
Das Gerät ist nicht zur Blutdruckmessung an 
Kindern geeignet. Zur Nutzung an älteren Kindern 
befragen Sie Ihren Arzt.
Für Personen mit starken Arrhythmien ist dieses
Gerät nicht geeignet.
• 
• 
Vor einer Messung ruhen Sie sich 5-10 Minuten
aus und essen Sie nichts, trinken Sie keinen
Alkohol, rauchen Sie nicht, verrichten Sie keine
körperliche Arbeit, betreiben Sie keinen Sport
und baden Sie nicht. Alle diese Faktoren können
das Messergebnis beeinflussen.
Entfernen Sie jedes Bekleidungsstück, das zu eng 
an Ihrem Oberarm sitzt.
Messen Sie immer am selben Arm (normalerweise 
links).
Messen Sie Ihren Blutdruck regelmäßig, täglich
zur gleichen Zeit, weil sich der Blutdruck im
Tagesverlauf ändert.
Alle Versuche des Patienten, seinen Arm
abzustützen, können den Blutdruck erhöhen.
Sorgen Sie für eine bequeme und entspannte
Position und spannen Sie während der Messung
keinen Muskel des Arms an, an dem gemessen
wird. Falls notwendig, verwenden Sie ein
Stützkissen.
Wenn die Armarterie unter- oder oberhalb des
Herzens liegt, kommt es zu einer Falschmessung.
Eine lose sitzende oder offene Manschette
verursacht eine falsche Messung.
Durch wiederholte Messungen staut sich das Blut
im Arm, was zu einem falschen Ergebnis führen
kann. Aufeinanderfolgende Blutdruck-Messungen
sollten mit 1,5-minütigen Pausen erfolgen oder
nachdem der Arm so nach oben gehalten wurde,
damit das angestaute Blut abfließen kann.
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
Blutdruckklassifikation 
Zu niedriger Blutdruck stellt auch ein Gesundheitsrisiko dar!
Schwindelanfälle können zu gefährlichen Situationen führen
(z. B. auf Treppen oder im Straßenverkehr)!
Beeinflussung und Auswertung der Messungen
• 
Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und ver-
gleichen  Sie  diese  dann  miteinander.  Ziehen  Sie  keine  Rückschlüsse  aus 
einem einzigen Ergebnis.                                                                                  i
Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werden, der auch
mit Ihrer medizinischen Vorgeschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät regel-
mäßig benutzen  und die  Werte für  Ihren Arzt aufzeichnen,  sollten Sie  auch 
von Zeit zu Zeit Ihren Arzt über den Verlauf informieren.                               i
Wenn Ihnen  der  systolische  oder der  diastolische  Wert  der  Messung  trotz
korrekter Handhabung des Gerätes ungewöhnlich erscheinen (zu hoch oder 
zu  niedrig)  und  sich  dies  mehrmals  wiederholt,  dann  informieren  Sie  Ihren 
Arzt. Dies  gilt  auch,  wenn  in  seltenen  Fällen  ein  unregelmäßiger  oder sehr
schwacher Puls keine Messungen ermöglicht.         i
• 
• 
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen / wechseln
WARNUNG
Treffen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine
therapeutischen Maßnahmen.
Ändern Sie nie die Dosierung eines verordneten Medikaments.
Die Messung abbrechen
Falls es notwendig sein sollte, die Messung des Blutdrucks abzubrechen, aus
welchem Grund auch immer (z. B. Unwohlsein des Patienten), kann jederzeit
die     -Taste        gedrückt werden. Das Gerät entlüftet sofort die Manschette
automatisch.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.       i
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Ge-
räte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle 
seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden 
Entsorgung zugeführt werden können.
Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie 
verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll 
oder  in  eine  Batterie-Sammelstation  im  Fachhandel.  Wenden  Sie  sich 
hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Richtlinien und Normen
Dieses vollautomatische, elektronische Blutdruck-
messgerät ist zur Blutdruckmessung zu Hause 
bestimmt. Es handelt sich um ein nicht-invasives
Blutdruckmesssystem zur Messung des diasto-
lischen und systolischen Blutdruckes und des 
Pulses an Erwachsenen unter Anwendung der os-
zillometrischen Technik mittels einer um den Ober-
arm anzulegenden Manschette. Die Manschetten- 
größe ist begrenzt auf 22 - 42 cm.
Bevor Sie ihr  Gerät  benutzen  können,  müssen  Sie  die beiliegenden  Batterien 
einsetzen. An der Unterseite des Gerätes befindet sich der Deckel des Batterie-
faches      . Öffnen Sie ihn, indem Sie ihn nach außen abziehen. Setzen Sie die 4 
beiliegenden 1,5 V Batterien, Typ AAA LR03, ein. Achten Sie dabei auf die Pola-
rität (wie im Batteriefach markiert).                                                              i
Schließen Sie das Batteriefach wieder. Wechseln Sie die Batterien sofort aus, 
wenn das Batteriewechsel-Symbol             im Display        erscheint oder wenn im 
Display nichts angezeigt wird, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde. 
i
1.
2.
3.
4.
5.
Reinigung und Pflege
Was ist Blutdruck?
Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefäßen entsteht.      i
Wenn sich das Herz zusammenzieht (= Systole) und Blut in die Arterien pumpt,
führt das zu  einem  Druckanstieg. Dessen  höchster  Wert wird  als systolischer
Druck bezeichnet und bei einer  Blutdruckmessung als erster Wert gemessen.
Wenn der Herzmuskel erschlafft, um neues Blut aufzunehmen, sinkt auch der
Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der zweite Wert – der
diastolische Druck – gemessen.
Wie funktioniert die Messung?
Das medisana BU 535 Voice ist ein Blutdruckmessgerät, das für die Blutdruck-
messung  am  Oberarm  bestimmt  ist.  Die  Messung  erfolgt  hier  durch  einen 
Mikroprozessor, der über einen Drucksensor die Druckschwankungen auswertet, 
die  beim Aufpumpen  und Ablassen  der  Blutdruckmanschette  über  die Arterie 
entstehen.
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Gerät 
und  die  Manschette  mit  einem weichen  Tuch,  das  Sie  mit  einer  milden Seifen-
lauge  leicht  befeuchten.  Verwenden  Sie  keinesfalls  scharfe  Reinigungsmittel, 
Alkohol,  Naphta,  Verdünner  oder  Benzin  etc..  Tauchen  Sie  weder  Gerät  noch 
irgendein Zusatzteil in Wasser. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das 
Gerät eindringt. Benutzen Sie  das Gerät erst wieder, wenn es  völlig trocken ist. 
Pumpen Sie nur dann Luft in die Manschette, wenn sie um den Oberarm gelegt ist.
Setzen  Sie  das  Gerät  nicht  der  direkten  Sonneneinstrahlung  aus, schützen  Sie
es  vor  Schmutz und  Feuchtigkeit.  Setzen  Sie  das Gerät  keiner  extremen Hitze
oder  Kälte  aus.  Wenn  Sie  das  Gerät  nicht  benutzen,  bewahren  Sie  es  in  der 
Originalverpackung auf. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trocken-
en Platz auf.
Das  Gerät  ist  vom  Hersteller  für  die  Dauer  von  zwei  Jahren  kalibriert.  Die 
messtechnische  Kontrolle  muss  bei  gewerblicher  Nutzung  spätestens  alle  zwei 
Jahre erfolgen. Die  Kontrolle ist kostenpflichtig  und kann  durch eine zuständige 
Behörde  oder  durch  autorisierte  Wartungsdienste  –  entsprechend  der 
„Medizinprodukte-Betreiber Verordnung“ – erfolgen. Das Gerät ist für die sichere 
und beschreibungsgemäße Verwendung für mindestens 10.000 Messungen oder 
drei Jahre vorgesehen. Die Manschettenintegrität ist auch nach 1.000 Öffnungs- 
und Schließvorgängen des Verschlusses gewährleistet.
Messtechnische Kontrolle:
Dieses  Blutdruckmessgerät  entspricht  den  Vorgaben  der  EU-Norm  für  nichtin-
vasive Blutdruckmessgeräte.  Es  ist nach  EG-Richtlinien  zertifiziert  und mit dem
CE-Zeichen (Konformitätszeichen) „CE 0297“ versehen.                              i
Die Vorgaben der EU-Richtlinie “93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über 
Medizinprodukte”  sind  erfüllt.  Die  Gestaltung  und  Herstellung  wurden  unter 
Beachtung  folgender  europäischer  Normen  vorgenommen:  EN  60601-1:2005 
+A1:2012(E)/EN 60601-1:2006/A11: 2011, EN80601-2-30:2009+AMD1:2013/EN 
80601-2-30:2010/A1:2015,  EN  1060-1:  1995  +  A2:  2009,  EN  1060-3:  1997  + 
A2:2009.
Elektromagnetische  Verträglichkeit:  Das  Gerät  entspricht  den  Forderungen 
der  Norm  EN60601-1-2:2007/EN  60601-1-2:2007  /AC:2010  für  die 
Elektromagnetische Verträglichkeit. Einzelheiten zu diesen Messdaten können dem 
separaten Beileger entnommen werden.
DE
51178 09/2020 Ver.1.2
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
z
u i o
1 2
3 4
5 6
7 8 9
q0
wer
t
Gerät und LCD-Anzeige
Oberarmmanschette                 Blutdruck-Indikator (grün - gelb - orange - rot)
LCD-Anzeige (Display)                     - Taste (START/ STOPP)          
M - Taste (Speicherabruf)                  Batteriefach  (an der Unterseite)         
Steckverbindung für Luftschlauch          Anzeige Uhrzeit          Anzeige Datum
Anzeige des systolischen Drucks            Anzeige des diastolischen Drucks
Anzeige der Pulsfrequenz                Pulssymbol                  Symbol für
Nulldrucksuche             Speicherplatz-Nummer    - Symbol (Speicher)        M 
Blutdruck-Indikator            Batteriewechsel-Symbol             Benutzerspeicher 
Anzeige von unregelmäßigem Herzschlag
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist. 
Zum Lieferumfang gehören:
• 1   Blutdruck-Messgerät medisana BU 535 Voice
• 4 Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V
• 1 Manschette mit Luftschlauch 
• 1 Aufbewahrungstasche
• 1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen Transport-
schaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort 
mit Ihrem Händler in Verbindung.
Lieferumfang
3
Einstellungen: Anzeigeformat, Datum, Uhrzeit
       sind alle Einstellungen vorgenommen und das Gerät schaltet sich wieder in 
den Standby-Modus. Erfolgt während des Einstellungsprozesses für ca. 1 Minute 
keine Eingabe, schaltet sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus. Bei 
Batteriewechsel gehen die Eingaben verloren und  müssen neu vorgenommen 
werden.
Für einen korrekten Betrieb des Gerätes ist das Einstellen von Uhrzeit und Datum 
notwendig. Unmittelbar nach dem Einlegen der Batterien befindet sich das Gerät 
für  1  Minute  im  Einstellmodus,  um  anschließend  in  den  Standby-Modus  zu 
wechseln. Sie können jederzeit wieder in den Einstellmodus gelangen, indem Sie 
gleichzeitig für ca. 2 Sekunden die     -Taste      und die M-Taste     drücken und 
halten.  Im  Einstellmodus  erscheint  zunächst  die  Einstellmöglichkeit  für  das 
Anzeigeformat der Uhr (24 oder 12 Stunden). 
Mit der  -Taste         können Sie den gewünschten Wert einstellen. Drücken Sie M
dann die   - Taste           , um zur Einstellung das Datums und der Uhrzeit zu 
gelangen. Stellen Sie nacheinander das Jahr, den Monat, den Tag, die Stunde und 
die Minute ein. Durch Druck auf die M-Taste      können Sie den blinkenden Wert 
verstellen. Mit der       - Taste         bestätigen Sie den  eingestellten Wert und 
wechseln zur nächsten Einstellung. Nach Einstellung der Minuten und Druck auf 
Zeichenerklärung
WICHTIG
Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung! 
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung 
kann zu schweren Verletzungen oder 
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen eingehalten 
werden, um mögliche Verletzungen des 
Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten 
werden, um mögliche Beschädigungen 
am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche 
Zusatzinformationen 
zur Installation oder zum Betrieb.
Geräteklassifikation: Typ BF    
LOT-Nummer   
Hersteller   
Herstellungsdatum   
Blutdruck-Messgerät BU 535 Voice
ŸWenn Sie an  Krankheiten  leiden,  wie  z.  B.  arterieller  Verschlusskrankheit, 
halten Sie vor der Anwendung des Gerätes Rücksprache mit Ihrem Arzt.  
ŸSchützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in 
das  Gerät  eindringen,  müssen  die  Batterien  sofort  entfernt  und  weitere 
Anwendungen vermieden werden. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem 
Fachhändler in Verbindung oder informieren Sie uns direkt. 
ŸBenutzen Sie keine andere Manschette als die mitgelieferte und benutzen Sie 
die Manschette nicht mit mehreren Personen gleichzeitig, um Infektionen zu 
vermeiden.
ŸVerwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinesfalls Verdünner (Lösungs-
mittel), Alkohol oder Benzin. 
ŸStecken Sie keine Objekte in die Geräteöffnungen und drücken Sie die Tasten 
nicht mit Gewalt oder mit der Hilfe von spitzen Gegenständen nieder, da dies 
das Gerät beschädigen könnte. 
ŸDas Gerät darf nur unter den in den "technischen Daten" angegebenen Um-
gebungsbedingungen  benutzt  werden,  da  es  sonst  zu  einer  ungenauen 
Messergebnisanzeige kommt.           
ŸDas  Gerät  darf  nicht  in  strahlungsintensiven  Räumen  oder  im Umfeld  von
strahlungsintensiven  Geräten  wie  z.  B.  Radiosender,  Mobiltelefonen  oder
Mikrowellen  betrieben  werden.  Dadurch  können  Funktionsstörungen  oder 
inkorrekte Messwerte auftreten.    
ŸEntfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
ŸKontaktieren Sie Ihren Arzt vor Benutzung dieses Gerätes, wenn:
- die Manschette über Verletzungen oder Verbrennungen angelegt werden 
  soll
- die Manschette an Gliedmaßen mit Katheteranschluss oder Shunt ange-
  legt werden soll
- die Manschette auf der Körperseite einer Mastektomie angelegt werden 
  soll
- eine Blutdruckmessung bei gleichzeitig anderen Messungen am selben 
  Körperteil vorgenommen werden soll
- der Blutkreislauf des Anwenders kontrolliert werden muss 
ŸDas  Gerät  ist  nur  für  den  privaten  Gebrauch  bestimmt.  Sollten  Sie 
gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit Ihrem 
Arzt.  
ŸDie Arrhythmieerkennung dient nicht dem Ersatz einer professionellen Herz-
untersuchung.  Klären  Sie  ggf.  mit  Ihrem Arzt,  welche  Behandlungen  oder 
Maßnahmen für Sie notwendig sind. 
ŸDieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten 
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung 
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch 
eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr 
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.    
ŸWiederholte Blutdruckmessungen in hoher Zahl können zu unerwünschten 
Nebenwirkungen  führen,  z.  B.  zu  Nervenquetschungen  oder  zu 
Blutgerinnseln.
ŸKinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spiel-
zeug!  
ŸVor dem Gebrauch des Gerätes ist der Nutzer verpflichtet, festzustellen, dass 
das Gerät sicher und ordentlich funktioniert.  
ŸWie  bei  allen  oszillometrischen  Blutdruckmessgeräten,  können  bestimmte 
medizinische  Verhältnisse  zu  ungenauen  Messergebnissen  führen.  Dazu 
zählen  unter  anderem:  Herzrhythmusstörungen,  schwacher  Blutdruck, 
Durchblutungsstörungen,  Schockzustände,  Diabetes,  Schwangerschaft, 
Präeklampsie usw. Halten Sie daher Rücksprache mit Ihrem Arzt, bevor Sie 
das Gerät einsetzen. 
ŸBlutdruckmessungen - insbesondere bei  häufiger Anwendung - können  zu
vorübergehenden Anwendungsspuren  auf  der  Haut  führen.  In  Einzelfällen 
können  diese  Spuren  über  mehrere  Tage  sichtbar  sein.  Konsultieren  Sie 
ggf.einen Arzt, um nähere Informationen zu erhalten.   
ŸBitte  kontaktieren  Sie  Ihren  Arzt  hinsichtlich  der  möglichen,  individuellen 
Risiken durch das Anlegen einer Druckmanschette.  
ŸBetreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas (z. B. Be-
täubungsgas, Sauerstoff oder Wasserstoff) oder brennbarer Flüssigkeit (z. B. 
Alkohol).   
ŸDieses Blutdruckmessgerät ist für Erwachsene bestimmt. Ein Gebrauch an 
Säuglingen und Kindern ist nicht zulässig. Konsultieren Sie einen Arzt, wenn 
Sie das Gerät bei Jugendlichen einsetzen möchten. 
ŸBenutzen  Sie  das  Gerät  nur  entsprechend  seiner  Bestimmung  laut 
Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.    
ŸSollten während einer Messung Unannehmlichkeiten wie z. B. Schmerz am
Oberarm  oder  andere  Beschwerden  auftreten  oder  die  Manschette 
unaufhörlich aufgepumpt werden, betätigen Sie die    -Taste           ,  um  eine 
sofortige Entlüftung der Manschette zu erreichen. Lösen Sie die Manschette 
und nehmen Sie diese vom Oberarm ab. 
ŸBenutzen Sie das Gerät nicht in fahrenden Fahrzeugen.  
ŸDie Manschette darf nicht über der Kleidung angelegt werden. Dies kann zu 
ungenauen Messergebnissen oder zu Verletzungen führen!    
ŸDieses Gerät eignet sich nicht für eine medizinische Diagnose. Die Messwerte 
dienen ausschließlich als Referenzinformation. Befragen Sie Ihren Arzt, um 
die für Sie notwendigen Behandlungen und Medikamente zu erfahren.     
ŸDas  Verschlucken  von  Kleinteilen  wie  Verpackungsmaterial,  Batterie, 
Batteriefachdeckel usw. kann zum Ersticken führen.   
ŸDas  Gerät  darf  nicht  zur Kontrolle  der  Herzfrequenz  eines  Schrittmachers
verwendet werden. 
ŸKnicken oder falten Sie die Manschette nicht und ziehen Sie sie nicht über
scharfe Kanten.  
ŸNehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. 
ŸHerzrhythmusstörungen  bzw.  Arrhythmien  verursachen  einen  unregel-
mäßigen  Puls.  Dies  kann  bei  Messungen  mit  oszillometrischen  Blutdruck-
messgeräten zu Schwierigkeiten bei der Erfassung des korrekten Messwertes 
führen.  Das  vorliegende  Gerät  ist  elektronisch  so  ausgestattet,  dass  es 
unregelmäßigen Herzschlag erkennt und dies durch ein Symbol               im 
Display anzeigt. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren Arzt.
ŸNehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
ŸLegen  Sie  die  Manschette  an  keinem  anderen  Körperteil  als  dem  linken 
Oberarm an.   
ŸVermeiden Sie hohe Temperaturen und direkte Sonneneinstrahlung. 
ŸIm Falle  von  Störungen  reparieren Sie  das  Gerät nicht  selbst. Lassen  Sie
Reparaturen nur von autorisierten Servicestellen durchführen.
ŸWurde das Gerät  bei  kühlen Temperaturen  gelagert, sollte  es sich  vor  der 
Benutzung einige Zeit bei Raumtemperatur akklimatisieren.   
ŸBewahren  Sie  das  Gerät  vor  schweren Schlägen  und lassen  Sie  es  nicht 
fallen.
4
DE Gerät und LCD-Anzeige
DE/GB
DE
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
Batterien nicht auseinander nehmen!                                                                 i
Erneuern Sie die Batterien, wenn das Batterie-Symbol im Display erscheint.  i
Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfernen, weil sie aus-
laufen und das Gerät beschädigen können!                                                     i
Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeid-
en!  Bei  Kontakt  mit  Batteriesäure  die betroffenen  Stellen  sofort  mit  reichlich
klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!                        i
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
• 
• 
• 
• 
• 
Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!                                                i
Nur  Batterien  des  gleichen  Typs  einsetzen,  keine  unterschiedlichen  Typen 
oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden!                          i
Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!                             i
Batterien von Kindern fernhalten!                                                                       i
Batterien nicht wiederaufladen!                      Es besteht Explosionsgefahr! i
Nicht kurzschließen!                                         Es besteht Explosionsgefahr! i
Nicht ins Feuer werfen!                                     Es besteht Explosionsgefahr! i
Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in
den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
systolisch   diastolisch                 
    mmHg              mmHg                  
   ≥ 180         ≥ 110       
160 - 179   100 - 109  
140 - 159      90 - 99
130 - 139      85 - 89
120 - 129      80 - 84
   < 120         < 80
starker Bluthochdruck
mittlerer Bluthochdruck
leichter Bluthochdruck
leicht erhöhter Blutdruck
normaler Blutdruck
optimaler Blutdruck
rot
orange
gelb
grün
grün
grün
Blutdruck - Indikator
                /
2 u
6
5
Den Blutdruck messen
Nachdem  Sie  die  Manschette  ordnungsgemäß  angelegt  haben,  kann  mit  der
Messung begonnen werden.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die    -Taste         drücken. 
scheint.
Auf dem Display erscheinen kurz alle darstellbaren Symbole.
Das   Blutdruckmessgerät medisana BU 535 Voice bietet die Möglichkeit, die 
gemessenen Werte zwei unterschiedlichen  Speichern zuzuordnen. In jedem 
Speicher stehen 120 Plätze zur Verfügung. Nach dem Einschalten des Gerätes 
drücken Sie die   - Taste         , um zwischen Benutzer 1 oder 2 auszuwählen. M
Wird für ca. 5 Sekunden kein Benutzer gewählt, wird die Messung dem gerade 
angezeigten Benutzer zugeordnet.
Das Gerät ist nun messbereit und pumpt automatisch langsam die Manschette 
auf, um Ihren  Blutdruck zu messen.  Der ansteigende  Druck wird im Display 
angezeigt.  Das  Gerät  pumpt  die  Manschette  solange  auf,  bis  ein  für  die 
Messung  ausreichender  Druck  erreicht  ist.  Anschließend  lässt  das  Gerät 
langsam die Luft aus der Manschette ab und führt die Messung durch. Sobald 
das Gerät ein Signal erfasst, beginnt das Puls-Symbol              im Display zu 
blinken.
Der zuletzt gemessene Wert für den gewählten Benutzer wird angezeigt (wenn 
kein  Wert  gespeichert  wurde,  erscheint  „ ").  Das  Gerät  beginnt  nun,  die 0
Manschette komplett zu entleeren - das Symbol für die Nulldrucksuche          er-
Ist die Messung beendet, wird die Manschette entlüftet. Der systolische und 
der diastolische Blutdruck sowie der Puls-Wert erscheinen im Display           . 
Ent spr ec hen d  de r  Blutdruc k-Kla ssi fikation  w ird   der  B lutdr uck -
Indikator         neben dem dazugehörigen farbigen Balken angezeigt. Hat das 
Gerät  unrege lmä ßigen  Pul s  ermitt elt ,  ersc heint  zusätzlic h  die 
Anzeige           .
5
4
6.
7.
Die gemessenen Werte werden automatisch im ausgewählten Speicher (     i
oder           ) gespeichert. In jedem Speicher können bis zu 120 Messwerte mit
Uhrzeit und Datum gespeichert werden.                                                        i
Die  Messergebnisse  verbleiben  auf  dem  Display.  Wenn  keine  Taste  mehr
gedrückt  wird,  schaltet  sich  das  Gerät  nach  ca.  1  Minute  automatisch  aus 
oder es kann mit der    -Taste        ausgeschaltet werden.
Gespeicherte Werte anzeigen
Gespeicherte Werte löschen
Dieses Gerät verfügt über 2 separate  Speicher mit einer Kapazität von jeweils 
120 Speicherplätzen. Die Ergebnisse werden automatisch in dem angewählten
Speicher  abgelegt.  Zum  Abrufen  der  gespeicherten  Messwerte  drücken  Sie 
bei ausgeschaltetem Gerät die   - Taste         , um den Speicherabrufmodus zu M
aktivieren. Ein Benutzerspeicher (      oder       ) mit der Zahl der gespeicherten 
Messwerte wird angezeigt.  Mit der     - Taste           können Sie  den Speicher 
wechseln. Drücken Sie nun die M - Taste      und es erscheinen die Mittelwerte der 
letzten  3  Messungen  dieses  Benutzers  auf  dem  Display  (zusammen  mit  der 
Anzeige „ "). Bei jedem weiteren Druck auf die A3 M - Taste      erscheinen dann der 
Durchschnittswert  aller  gespeicherten  Messungen  des  Benutzers  (“ “),  der AL
Durchschnittswert aller gespeicherten Messungen der letzten 7 Tage zwischen 5 
und  9  Uhr  morgens  (“ “)  und  der  Durchschnittswert  aller  gespeicherten AM
Messungen der letzten 7 Tage zwischen 18 und 20 Uhr (“ “). Drücken Sie die PM M - 
Taste     erneut, erscheint die zuletzt abgelegte Messung. Weiteres Drücken der M 
-  Taste      zeigt  die  jeweils  vorherigen  Messwerte.  Ist  kein  weiterer  Messwert 
gespeichert, erscheint im Display eine „ ". 0
Drücken  Sie  für  ca.  1  Minute  lang  keine  Taste,  schaltet  sich  das  Gerät  im 
Speicherabruf-Modus  automatisch aus. Durch Drücken der    -Taste        können 
Sie  den  Speicherabruf-Modus  jederzeit  verlassen  und  das  Gerät  gleichzeitig
ausschalten. Sind im Speicher 120 Messwerte gespeichert und  wird ein neuer 
Wert gespeichert, wird der älteste Wert gelöscht. 
Wenn Sie  die  gespeicherten  Werte eines  Benutzers  löschen  möchten,  lassen 
Sie  sich  zunächst  einen  beliebigen  Wert  des  Benutzers  anzeigen  (siehe 
"Gespeicherte Werte anzeigen").
Drücken und halten Sie dann die M - Taste      für ca. 3 Sekunden.  Auf dem Display 
erscheint „ “ und „ "  und die Werte sind gelöscht. CL 00
Fehler und Behebung
Folgende Anzeigen im Display weisen auf Probleme oder Fehler hin:
Anzeige
Ursache und Bereinigung
Hi  Looder 
Das Messergebnis liegt außerhalb des messbaren 
Bereichs. Wiederholen Sie die Messung und 
kontaktieren Sie ggf. Ihren Arzt.
Ungewöhnliche 
Messergebnisse
Manschette nicht richtig angelegt; Bewegung oder 
Sprechen während der Messung; Inkorrekte 
Körperhaltung; Herzarrhythmie. Wiederholen Sie die 
Messung und kontaktieren Sie ggf. Ihren Arzt.
Ersetzen Sie alle Batterien.
Er 0 / Er 1 / Er 2
Drucksystem bei Beginn der Messung instabil / 
Fehler bei Messung des systolischen Drucks / 
Fehler bei Messung des diastolischen Drucks -  
Bewegen Sie sich nicht während der Messung!
Er 3 / Er 4
Drucksystem ist blockiert oder Manschette sitzt beim 
Aufpumpen zu eng / Drucksystem ist undicht oder 
Manschette sitzt beim Aufpumpen zu weit -       
Legen Sie Manschette richtig an!
Er 5 / Er 6 / Er 7 / 
Er 8 / Er A
Manschettendruck über 300mmHg / 
Manschettendruck länger als 160 Sekunden über 15 
mmHg / EEPROM Zugriffsfehler / Fehler beim Test 
der Gerätefunktionen / Drucksensorfehler  -   
Messen Sie nach 5 Minuten noch einmal!
Keine Reaktion auf 
Knopfdruck oder 
nach dem Einsetzen 
der Batterien 
Nehmen Sie die Batterien heraus, warten Sie 5 
Minuten und legen Sie diese erneut ein.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter
www.medisana.com
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die 
Servicestelle. Sollten Sie das  Gerät einschicken müssen, geben Sie den Defekt an 
und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. 
Es gelten dabei folgende Garantiebedingungen:  
1. Auf  Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre ge-medisana 
    währt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung
    nachzuweisen.                                
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der 
    Garantiezeit kostenlos beseitigt.                                                      
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für 
    das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.                     
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:           
     alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeach-a.
        tung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
    Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder un-b. 
       befugte Dritte zurückzuführen sind.
     Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei c.
       der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
     Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw.. d.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das 
    Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden am 
    Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
Garantie / Reparaturbedingungen
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND.
E-mail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
Die Serviceadresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
1-2 cm
(a)
(b)
(c)
2
3
1
5
1 2
3
4
5
7
AM
PM
1
2
4 x LR03, 1.5 V, AAA
6
8 9
0
q
w
ertz
u
o
p
i
p
4
5
4
4
5
Einstellung Ausgabesprache
Das   Blutdruck-Messgerät  besitzt  eine  Sprach-  medisana BU  535  Voice 
ausgabefunktion.  Um  die  Sprache  einzustellen,  drücken  und  halten  Sie  bei 
ausgeschaltetem Gerät die  -Taste     . Es erscheint z. B. „ ", „ " etc - dabei M L0 L1
steht  die  „ "  für  deaktivierten  Sprachausgabemodus  und  die  anderen  Ziffern 0
jeweils für eine Sprache: 
Halten  Sie  die  -Taste            solange  gedrückt,  bis  die  gewünschte  Sprache M
eingestellt ist und lassen Sie die Taste dann los. Nach der Sprachwahl können Sie 
durch erneutes Drücken und Halten der  -Taste      die gewünschte Lautstärke M
der Sprachausgabe einstellen.  
4 5 6 = Französisch          = Italienisch               = Türkisch
1  2  3 = Deutsch             = Englisch               = Niederländisch             
5
5
5
4.
5.
6. Richtige Messposition im Sitzen (Abb. ).3
der  Ellenbeuge  liegen  ( ).  Ziehen  Sie  die  Manschette  straff  und  schließ-b
en Sie die Klettverbindung ( ).                                                                 c i
Messen Sie am nackten Oberarm.                                                                  i
Nur wenn die Manschette nicht am linken Arm angelegt werden kann, legen
Sie sie am rechten Arm an. Messungen stets am selben Arm durchführen! 
7
r
e
3
u
p
1
2
4
4
5
1 2
4
5
5
4
Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem Hersteller in
Verbindung. Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst.
4
5
Anlegen der Manschette
1.
2.
3.
Stecken Sie  vor  Gebrauch das  Endstück  des Luftschlauches  in  die  Öffnung 
an der linken Seite des Gerätes      .                                                               i
Schieben Sie die offene Seite der Manschette so durch den Metallbügel, dass
der Klettverschluss sich an der Außenseite befindet und eine zylindrische Form 
(Abb. )  entsteht.  Schieben  Sie  die  Manschette  über  Ihren  linken  Oberarm.                                                                                                                 1 
Platzieren Sie den Luftschlauch auf der Armmitte in Verlängerung des Mittel-
fingers (Abb. ) ( ). Die Unterkante der Manschette sollte dabei 1-2 cm oberhalb2a
7
5
Name und Modell 
Anzeigesystem
Speicherplätze
Messmethode
Spannungsversorgung
Messbereich Blutdruck    
Messbereich Puls
Maximale Messabweichung
des statischen Drucks
Maximale Messabweichung
der Pulswerte
Druckerzeugung
Luftablass
Autom. Abschaltung
Betriebsbedingungen
Lagerbedingungen
Abmessungen (Geräteeinheit)
Manschette
Gewicht 
Artikel-Nummer   
EAN-Nummer
Sonderzubehör    
medisana Blutdruck-Messgerät 
BU 535 Voice
Digitale Anzeige
2 x 120 für Messdaten inkl. Datum und Uhrzeit
Oszillometrisch
6 V=, 4 x 1,5 V Batterie AAA LR03
40 – 260 mmHg
40 – 180 Schläge/Min.
± 3 mmHg 
± 5 % des Wertes
Automatisch mit Pumpe
Automatisch
Nach ca. 1 Minute
+10 °C bis +40 °C, ≤ 85 % relative Luftfeuchte; 
Luftdruck 80 kPa - 105 kPa
-20 °C bis +50 °C, ≤ 85 % relative Luftfeuchte; 
Luftdruck 80 kPa - 105 kPa
ca. 150 x 95 x 41 mm (L x B x H)
22 - 36 cm für Erwachsene
ca. 235 g ohne Batterien
51178
40 15588 51178 3
- Manschette M 22 – 36 cm für Erwachsene mit 
  durchschnittlichem Oberarmumfang
  Art.-Nr. 51135 / EAN 40 15588 51135 6
- Manschette L 30 - 42 cm für Erwachsene mit 
  kräftigem Oberarmumfang
  Art.-Nr. 51126 / EAN 40 15588 51126 4
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Technische Daten
Specyfikacje produktu
| Marka: | Medisana | 
| Kategoria: | Monitor ciśnienia krwi | 
| Model: | BU 535 Voice | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Medisana BU 535 Voice, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Monitor ciśnienia krwi Medisana
                        
                         17 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Monitor ciśnienia krwi
- Elta
- A&D
- Panasonic
- Thomson
- ADE
- Rossmax
- Active Med
- Etekcity
- Fakir
- Topcom
- Geratherm
- Terraillon
- Ecomed
- Transtek
- A&D Medical
Najnowsze instrukcje dla Monitor ciśnienia krwi
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025