Instrukcja obsługi Medisana BW315 Bloeddrukmeter
                    Medisana
                    
                    Monitor ciśnienia krwi
                    
                    BW315 Bloeddrukmeter
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Medisana BW315 Bloeddrukmeter (16 stron) w kategorii Monitor ciśnienia krwi. Ta instrukcja była pomocna dla 22 osób i została oceniona przez 11.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/16
                    
                    
                    
DE
5
WARNUNG
DE Gerät und LCD-Anzeige
Lesen  Sie  die  Gebrauchsanweisung,  insbesondere 
die  Sicherheitshinweise,  sorgfältig  durch,  bevor  Sie 
das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchs-
anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Gerät  an  Dritte  weitergeben,  geben  Sie  unbedingt 
diese Gebrauchsanweisung mit.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Ursachen für Falschmessungen
Blutdruck-Messgerät BW 315
Gebrauchsanweisung - Bitte sorgfältig lesen!
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
Batterien nicht auseinander nehmen!   i
Erneuern Sie die Batterien, wenn das Batterie-Symbol im Display erscheint.   i
Schwache  Batterien  umgehend  aus  dem  Batteriefach  entfernen,  weil  sie  auslaufen  und 
das Gerät beschädigen können!                                                                                         i
Erhöhte  Auslaufgefahr,  Kontakt  mit  Haut,  Augen  und  Schleimhäuten  vermeiden!  Bei 
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen 
und umgehend einen Arzt aufsuchen!          i
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!   i
Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!         i
Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder gebrauch-
te und neue Batterien miteinander verwenden!   i
Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!   i
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät mindestens 3 Monate nicht mehr be-
nutzen.   i
Batterien von Kindern fernhalten!    i
Batterien nicht wiederaufladen! Es besteht Explosionsgefahr!   i
Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!   i
Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!   i
Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Son-
dermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
Blutdruckklassifikation nach WHO
Diese Werte wurden von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) ohne Berücksichtigung 
des Alters festgelegt.
Zu niedriger Blutdruck stellt auch ein Gesundheitsrisiko dar!
Schwindelanfälle können zu gefährlichen Situationen führen (z. B. auf 
Treppen oder im Straßenverkehr)!
Beeinflussung und Auswertung der Messungen
•Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und vergleichen Sie 
diese dann miteinander. Ziehen Sie keine Rückschlüsse aus einem einzigen Ergebnis.  i
Ihre  Blutdruckwerte  sollten  immer  von  einem Arzt  beurteilt  werden,  der  auch  mit  Ihrer 
medizinischen Vorgeschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät regelmäßig benutzen und 
die Werte für  Ihren Arzt aufzeichnen, sollten Sie  auch  von Zeit zu Zeit  Ihren Arzt  über 
den Verlauf informieren.                                                                                                      i
Bedenken Sie bei den Blutdruckmessungen, dass die täglichen Werte von vielen Faktor-
en abhängen. So  beeinflussen Rauchen, Alkoholgenuss,  Medikamente und körperliche 
Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise.  i
Messen Sie Ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten.   i
Bevor Sie Ihren Blutdruck messen, sollten Sie sich mindestens 5-10 Minuten ausruhen.
Wenn  Ihnen  der  systolische  oder  der  diastolische  Wert  der  Messung  trotz  korrekter 
Handhabung des Gerätes ungewöhnlich erscheinen (zu hoch oder zu niedrig) und sich 
dies mehrmals wiederholt, dann informieren Sie Ihren Arzt. Dies gilt auch, wenn in sel-
tenen Fällen ein unregelmäßiger oder sehr schwacher Puls keine Messungen ermöglicht.
• 
• 
• 
• 
• 
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen / wechseln
Anlegen der Manschette
1.
2.
3.
Bringen Sie die saubere Manschette am linken unbekleideten Handgelenk an, mit dem 
Handteller nach oben (Abb.1). i
Der Abstand zwischen Manschette und Handteller muss ca. 1 cm betragen (Abb.2).       i
Binden Sie das Klettband fest um Ihr Handgelenk, jedoch nicht zu fest, um das Messer-
gebnis nicht zu verfälschen (Abb.3).
WARNUNG
Treffen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine
therapeutischen Maßnahmen.
Ändern Sie nie die Dosierung eines verordneten Medikaments.
5.
6.
Die gemessenen Werte werden automatisch im ausgewählten Speicher (      oder      ) 
gespeichert. In jedem Speicher können bis zu 120 Messwerte gespeichert werden.     i
Die  Messergebnisse  verbleiben  auf  dem  Display.  Wenn  keine  Taste  mehr  gedrückt 
wird, schaltet sich das Gerät nach ca. 3 Minuten automatisch aus oder es kann mit der
-Taste        ausgeschaltet werden.
Die Messung abbrechen
Falls es notwendig sein sollte, die Messung des Blutdrucks abzubrechen, aus welchem 
Grund auch immer (z. B. Unwohlsein des Patienten), kann jederzeit die      -Taste       ge-
drückt werden. Das Gerät entlüftet sofort die Manschette automatisch.
Gespeicherte Werte anzeigen
Gespeicherte Werte löschen
• 
Bevor Sie ihr Gerät benutzen können, müssen Sie die beiliegenden Batterien einsetzen. An 
der linken Seite des Gerätes befindet sich der Deckel des Batteriefaches     . Öffnen Sie ihn
und setzen Sie die 2 beiliegenden 1,5 V Batterien, Typ AAA LR03, ein. Achten Sie dabei auf 
die Polarität (wie im Batteriefach markiert). Schließen Sie das Batteriefach wieder.    i
Wechseln Sie die Batterien sofort aus, wenn das Batteriewechsel-Symbol        im Dis-
play         erscheint oder wenn im Display nichts angezeigt wird, nachdem das Gerät einge-
schaltet wurde.
3
t
7
Einstellung des Datums und der Uhrzeit
Nach dem Einlegen der Batterien müssen Sie Uhrzeit und Datum korrekt einstellen. Um in
den Einstellungsmodus zu gelangen, drücken und halten Sie die      - Taste      für ca. 3 Se-
kunden. Zunächst blinkt der Benutzerspeicher 1 oder 2      auf. Drücken Sie nun die   -
Taste      , um die korrekte Jahreszahl einzustellen. Stellen Sie die aufblinkende Jahreszahl
mit der       - Taste     ein und drücken Sie wieder die        - Taste      , um die Eingabe zu
bestätigen. Das Gerät wechselt nun zur Einstellung des Monats. Verfahren Sie analog zur
Einstellung der Jahreszahl für den Monat, den Tag, die Stunde und die Minute. Nach der
Einstellung der  Minute ist  der Einstellungsvorgang  abgeschlossen. Es erscheint kurz das 
aktuelle Datum und dann  die aktuelle Uhrzeit. Möchten  Sie  später das Datum angezeigt 
bekommen, drücken Sie kurz die      - Taste      .                                                                i 
Bei Batteriewechsel gehen die Eingaben verloren und müssen neu vorgenommen werden. 
Einstellung des Benutzerspeichers
Das MEDISANA Handgelenk-Blutdruckmessgerät BW 315 bietet die Möglichkeit, die ge-
messenen Werte zwei unterschiedlichen Speichern zuzuordnen. In jedem Speicher stehen 
120 Plätze zur Verfügung. Durch Druck auf die       - Taste      kann der Benutzerspeicher
(      oder      ) ausgewählt werden. Diese Auswahl wird vom Gerät gespeichert und bei der 
nächsten Messung bzw. Datenspeicherung verwendet - solange, bis ein anderer Benutzer-
speicher gewählt wird.
Den Blutdruck messen
Nachdem Sie die Manschette ordnungsgemäß angelegt haben, kann mit der Messung be-
gonnen werden.
1.
2.
3.
4.
Drücken Sie die      - Taste     , um die Messung zu starten.                                          i
Automatisch  pumpt  das  Gerät  langsam  die  Manschette  auf,  um  Ihren  Blutdruck  zu
messen. Der ansteigende Druck wird im Display angezeigt.                                        i
Das Gerät pumpt die Manschette solange auf, bis ein für die Messung ausreichender 
Druck erreicht ist. Anschließend lässt das Gerät langsam die Luft aus der Manschette 
ab und führt die Messung durch. Sobald das Gerät ein Signal erfasst, beginnt das Puls-
Symbol             im Display zu blinken.                                                                              i
Ist die Messung beendet, wird die Manschette entlüftet. Der systolische und der dias-
tolische Blutdruck sowie der Puls-Wert erscheinen im Display      . Entsprechend der 
Blutdruck-Klassifikation der WHO wird der Blutdruck-Indikator     neben dem dazuge-
hörigen farbigen Balken angezeigt.  Hat  das  Gerät unregelmäßigen Puls ermittelt, er-
scheint zusätzlich die Arrhythmie-Anzeige            .
Dieses  Gerät  verfügt  über  2  separate  Speicher  mit  einer  Kapazität  von  jeweils  120 
Speicherplätzen. Die Ergebnisse werden automatisch in dem angewählten Speicher ab-
gelegt. Zum Abrufen der gespeicherten Messwerte drücken Sie die     - Taste      , um den 
gewünschten Benutzer (       oder       ) auszuwählen. Drücken Sie nun die     - Taste      i
und es erscheinen die Mittelwerte der  letzten  3  Messungen  dieses  Benutzers auf dem 
Display. Bei weiterem Druck auf die     - Taste      erscheinen dann die Werte der zuletzt
abgelegten Messung, zusammen mit dem Speichersymbol "MR"       und der Speicher-
platz-Nummer "1"      . Weiteres Drücken der       - Taste      zeigt die jeweils vorherigen 
Messwerte (MR2, MR3, usw.). Sind Sie beim letzten Eintrag angelangt und drücken Sie 
keine Taste, schaltet sich das Gerät im Speicherabruf-Modus nach ca. 3 Minuten automa-
tisch aus. Durch Drücken der      -Taste        können Sie den Speicherabruf-Modus jeder-
zeit  verlassen.  Sind  im  Speicher  120  Messwerte  gespeichert  und  wird  ein  neuer  Wert 
gespeichert, wird der älteste Wert gelöscht, dabei erscheint kurz die Anzeige "Ful".
Wenn  Sie  sicher  sind,  dass  Sie  alle  gespeicherten  Werte  eines  Benutzers  dauerhaft 
löschen möchten, drücken und halten Sie die        - Taste      für ca. 5 Sekunden, bis im 
Display CL erscheint. Lassen Sie die Taste los. Drücken Sie nun die       - Taste     noch-
mals, um die Löschung zu bestätigen.
 Anzeige       Ursache
Fehleranzeigen
Bei ungewöhnlichen Messungen erscheinen folgende Anzeigen im Display:
Reinigung und Pflege
• 
• 
• 
Was ist Blutdruck?
Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefäßen entsteht. Wenn sich das 
Herz zusammenzieht (= Systole) und Blut in die Arterien pumpt, führt das zu einem Druck-
anstieg. Dessen höchster Wert wird als systolischer Druck bezeichnet und bei einer Blut-
druckmessung als erster Wert gemessen. Wenn der Herzmuskel erschlafft, um neues Blut 
aufzunehmen, sinkt auch der Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der 
zweite Wert – der diastolische Druck – gemessen.
Die richtige Messposition
Führen Sie die Messung im Sitzen durch. i
Entspannen Sie Ihren Arm und legen Sie ihn locker auf, z. B. auf einem Tisch.  i
Heben  Sie  das  Handgelenk  so,  dass  sich  die  Druckmanschette  in  Herzhöhe  befindet 
(Abb.4, a = Position zu hoch, b = Position richtig, c = Position zu niedrig).                       i
Verhalten Sie sich während der Messung ruhig: Bewegen Sie sich nicht und sprechen 
Sie nicht, da sich sonst die Messergebnisse verändern können.
• 
• 
• 
• 
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Gerät und die 
Manschette mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten. 
Verwenden  Sie  keinesfalls  scharfe  Reinigungsmittel,  Alkohol,  Naphtha,  Verdünner  oder 
Benzin etc.. Tauchen Sie weder Gerät noch irgendein Zusatzteil in Wasser. Achten Sie da-
rauf,  dass  keine  Feuchtigkeit  in  das  Gerät  eindringt.  Benutzen  Sie  das  Gerät  erst  wieder, 
wenn es völlig trocken ist. Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, 
schützen Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit. Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze
oder Kälte aus. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es in der Aufbewahrungs-
box auf. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Platz auf.
2 x LR03, 1.5 V, AAA
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Gegenanzeigen
• 
Dieses vollautomatische elektronische Blutdruckmessgerät ist zur Blutdruckmessung zu Hause
bestimmt. Es handelt sich um ein nicht invasives Blutdruckmesssystem zur Messung des diasto-
lischen und systolischen Blutdruckes und des Pulses an Erwachsenen unter Anwendung der os-
zillometrischen Technik mittels einer um das Handgelenk anzulegenden Manschette.
• 
Das Gerät ist nicht zur Blutdruckmessung an Kindern geeignet. Zur Nutzung an älteren Kindern
befragen Sie Ihren Arzt.
Für Personen mit einer starken Arrhythmie ist dieses Blutdruckmessgerät nicht geeignet.
• 
Zeichenerklärung
WICHTIG
Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung! 
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung 
kann zu schweren Verletzungen oder 
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen einge-
halten werden, um mögliche Ver-
letzungen des Benutzers zu verhindern. 
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten 
werden, um mögliche Beschädigungen 
am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche 
Zusatzinformationen 
zur Installation oder zum Betrieb.
Geräteklassifikation: Typ BF
Nicht geeignet für Kleinkinder 
(0-3 Jahre)!    
LOT-Nummer   
Hersteller   
Herstellungsdatum   
Vor Nässe schützen
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDISANA Blutdruck-Messgerät BW 315
• 2 Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V
• 1 Aufbewahrungsbox
• 1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen Transport-
schaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit 
Ihrem Händler in Verbindung.
Lieferumfang
• 
• 
• 
• 
Das  Gerät  ist  nur  für  den  privaten  Gebrauch  bestimmt.  Sollten  Sie  gesundheitliche  Be-
denken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit Ihrem Arzt.                                        i
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. 
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.                                                       i
Wenn Sie an Krankheiten leiden,  wie z. B. arterieller Verschlusskrankheit, halten Sie vor 
der Anwendung des Gerätes Rücksprache mit Ihrem Arzt.                                                 i
Das  Gerät  darf  nicht  zur  Kontrolle  der  Herzfrequenz  eines  Schrittmachers  verwendet
werden.                                                                                                                               i
Schwangere  sollten  die  notwendigen  Vorsichtsmaßnahmen  und  ihre  individuelle  Belast-
barkeit beachten, halten Sie ggf. Rücksprache mit Ihrem Arzt.                                              i
Sollten während einer  Messung  Unannehmlichkeiten wie z.  B.  Schmerz am Handgelenk 
oder andere Beschwerden auftreten, betätigen Sie die       -Taste             ,  um  eine  sofortige 
Entlüftung der Manschette zu erreichen. Lösen Sie die Manschette und nehmen Sie diese 
vom Handgelenk ab.                                                                                                             i
Wiederholte Blutdruckmessungen in hoher Zahl können zu unerwünschten Nebenwirkung-
en führen, z. B. zu Nervenquetschungen oder zu Blutgerinnseln.                                      i
Blutdruckmessungen - insbesondere bei häufiger Anwendung - können zu vorübergehen-
den Anwendungsspuren auf der Haut und / oder zu Störungen der Blutzirkulation führen. 
Konsultieren Sie ggf. einen Arzt, um nähere Informationen zu erhalten.                            i
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch  Personen  mit  eingeschränkten  physischen, 
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wis-
sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige 
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Dieses  Blutdruckmessgerät  ist  für  Erwachsene  bestimmt.  Ein  Gebrauch  an  Säuglingen 
und  Kindern  ist  nicht  zulässig.  Konsultieren  Sie  einen Arzt,  wenn  Sie  das  Gerät  bei  Ju-
gendlichen einsetzen möchten.  i
Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spielzeug!   i
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.   i
Das  Verschlucken  von  Kleinteilen  wie  Verpackungsmaterial,  Batterie,  Batteriefachdeckel 
usw. kann zum Ersticken führen.                                                                                        i
Vor dem Gebrauch des Gerätes ist der Nutzer verpflichtet, festzustellen, dass das Gerät 
sicher und ordentlich funktioniert.                                                                                        i
Das Gerät darf nicht in strahlungsintensiven Räumen oder im Umfeld von strahlungsinten-
siven  Geräten  wie  z.  B.  Radiosender,  Mobiltelefonen  oder  Mikrowellen  oder  zusammen 
mit hochfrequenten, chirurgischen Geräten betrieben werden. Dadurch können Funktions-
störungen oder inkorrekte Messwerte auftreten.                                                                  i
Betreiben  Sie  das  Gerät  nicht  in  der  Nähe  von  brennbarem  Gas  (z.  B.  Betäubungsgas, 
Sauerstoff oder Wasserstoff) oder brennbarer Flüssigkeit (z. B. Alkohol).                         i
Messen Sie den Blutdruck nicht, wenn gleichzeitig andere Messungen am selben Körper-
teil vorgenommen werden, da diese dadurch gestört werden bzw. ausfallen können.      i
Legen Sie  die Manschette  nie über  verletzten Hautstellen, bei bestehendem Katheteran-
schluss oder nach einer Mastektomie an.                                                                           i
Bei  bestehender  Arrhythmie  benutzen  Sie  das  Gerät  nur  nach  Rücksprache  mit  Ihrem 
Arzt!    i
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.    i
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur 
von autorisierten Servicestellen durchführen.                                                                      i
Benutzen  Sie  nur  originale  Zusatz-  und  Ersatzteile  des  Herstellers,  da  anderenfalls 
Schäden am Gerät oder Personenschäden entstehen können.                                        i
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät 
eindringen,  müssen  die  Batterien  sofort  entfernt  und  weitere  Anwendungen  vermieden 
werden. Setzen Sie sich in diesem Fall  mit Ihrem  Fachhändler in Verbindung  oder infor-
mieren Sie uns direkt.                                                                                                          i
Die Manschette ist empfindlich und muss mit entsprechender Umsicht behandelt werden. 
Pumpen Sie die Manschette nur auf, wenn sie korrekt am Handgelenk angelegt ist.         i
Schützen  Sie  das  Gerät  vor  Verunreinigungen,  direktem  Sonnenlicht  und  starken  Hitze- 
oder Kälteeinwirkungen.                                                                                                        i
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinesfalls Verdünner (Lösungsmittel), Alkohol 
oder Benzin.    i
Bewahren Sie das Gerät vor schweren Schlägen und lassen Sie es nicht fallen.   i
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
• 
12
345
678
9
q
0
we
r
z
t
u
Gerät und LCD-Anzeige
LCD-Anzeige (Display)                Blutdruck-Indikator (grün - gelb - orange - rot)          
Batteriefach-Deckel          Handgelenk-Manschette                  - Taste (EIN/AUS)
     - Taste (Speicherabruf)              - Taste (Uhrzeit / Datum)               - Taste (Benutzer-
einstellung)           Benutzerspeicher 1/2            Anzeige Uhrzeit/Datum
Anzeige des systolischen Drucks          Messeinheit            Anzeige des diastolischen 
Drucks          Arrhythmie-Anzeige (Herzrhythmusstörung)           Batteriewechsel-Symbol           
Speicherplatz-Nummer         Speichersymbol              Anzeige der Pulsfrequenz
Pulssymbol               Blutdruck-Indikator         
i
op
M
1
79
6
M7
7
8
5
1
r
o
p
5
5
M6
8
M6
z
u
M6
5
M6
M6
ERR1            Es wurde kein Puls gefunden.
ERR2            Bewegung oder Sprechen während der Messung. 
ERR3            Die Aufpumpphase dauert zu lang. Die Manschette wurde wahrscheinlich 
nicht richtig angelegt.
ERR5            Der systolische und der diastolische Druck weichen zu stark voneinander 
ab. Wiederholen Sie die Messung. Erhalten Sie dauerhaft ungewöhnliche 
Messergebnisse, kontaktieren Sie Ihren Arzt.
Störungen beheben
Problem Ursache und Lösungen
Keine Anzeige obwohl das 
Gerät eingeschaltet ist und 
Batterien eingelegt sind
Messung kann nicht durch-
geführt werden oder 
Messung ist fehlerhaft 
Jede Messung erzielt stark 
voneinander abweichende
Resultate
Die gemessenen Resultate 
unterscheiden sich stark 
von beim Arzt gemessenen
Werten
Ggf. sind die Batterien leer. Legen Sie neue Batterien unter 
Beachtung der Polarität ein. Prüfen Sie, ob das Gerät schad-
haft ist. Kontaktieren Sie ggf. den Kundenservice.
Legen Sie die Manschette korrekt an. Wiederholen Sie die 
Messung nach einer 30-minütigen Ruhephase. Sprechen und 
bewegen Sie sicht nicht während der Messung. 
Wiederholen Sie die Messung in korrekter Weise nach einer 
30-minütigen Ruhephase. Beachten Sie alle in dieser An-
leitung gegebenen Hinweise zur korrekten Messung und zu 
den allgemeinen Ursachen für Falschmessungen. Leicht ab-
weichende Resultate sind normal, da der Blutdruck ständigen 
Schwankungen unterworfen ist.
Speichern Sie die gemessenen Werte und besprechen 
Sie diese mit Ihrem Arzt. Es ist nicht ungewöhnlich, dass 
nicht zu Hause gemessene Werte stark abweichen 
können. 
Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem Kundenservice in 
Verbindung. Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst.
Klassifikation
Systole
(mmHg)
Diastole
(mmHg)
Anzeigebereich
Hypertonie Grad 3
≥ 180
 ≥ 110
Rot
Hypertonie Grad 2
160 - 179
100 - 109
Orange
Hypertonie Grad 1
140 - 159
90 - 99
Gelb
Hochnormal
130 - 139
85 - 89
Grün
Normal
120 - 129
80 - 84
Grün
Optimal
< 120
< 80
Grün
2p
/
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.  i
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, 
ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im 
Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden 
können.  Entnehmen  Sie  die  Batterien,  bevor  Sie  das  Gerät  entsorgen.  Werfen  Sie
verbrauchte  Batterien  nicht  in  den  Hausmüll,  sondern  in  den  Sondermüll  oder  in  eine 
Batterie-Sammelstation  im  Fachhandel.  Wenden Sie  sich  hinsichtlich  der  Entsorgung  an 
Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.                                                                           i
Richtlinien und Normen
Dieses Blutdruckmessgerät entspricht den Vorgaben der EU-Norm für nichtinvasive Blut-
druckmessgeräte. Es ist nach EG-Richtlinien zertifiziert und mit dem CE-Zeichen (Konfor-
mitätszeichen) „CE 0297“ versehen. Das Blutdruckmessgerät entspricht den europäischen 
Vorschriften  EN  60601-1,  EN  60601-1-2,  EN  60601-1-11,  EN  80601-2,  EN  1060-1,  EN 
1060-3 und EN 1060-4. Die Vorgaben der EU-Richtlinie “93/42/EWG des Rates vom 14. 
Juni 1993 über Medizinprodukte” sind erfüllt.
Elektromagnetische Verträglichkeit: Leitlinien und Herstellererklärung
(Stand 17.04.2014)
Oberschwingungen
nach IEC 61000-3-2
Spannungsschwan-
kungen / Flicker nach 
IEC 61000-3-3
nicht zutreffend
nicht zutreffend
Elektromagnetische Aussendungen
Aussendungs-
Messungen
Überein-
stimmung Elektromagnetische Um-
gebung – Leitlinien
HF-Aussendungen
nach CISPR 11 Gruppe 1
Das Blutdruckmessgerät ist für den Einsatz in einer wie unten ange-
gebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder 
der Anwender des Blutdruckmessgerätes sollte sicherstellen, dass das 
Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird. 
Das „Blutdruckmessgerät“ 
verwendet HF-Energie aus-
schließlich zu seiner internen
Funktion. Daher ist seine HF-
Aussendung sehr gering und 
es ist unwahrscheinlich, dass
benachbarte elektronische 
Geräte gestört werden.
Das „Blutdruckmessgerät” ist
für den Gebrauch in allen
Einrichtungen, einschließlich 
Wohnbereichen und solchen
bestimmt, die unmittelbar an 
ein öffentliches Niederspan-
nungs-Versorgungsnetz an-
geschlossen sind, das auch 
Gebäude versorgt, die für 
Wohnzwecke genutzt werden.
Klasse B
HF-Aussendungen
nach CISPR 11
Fußböden sollten aus Holz
oder Beton bestehen oder mit
Keramikfliesen versehen sein.
Handelt es sich bei dem Fuß-
boden um ein synthetisches 
Material, muss die relative
Luftfeuchte mindestens 30%
betragen.
Elektromagnetische Um-
gebung – Leitlinien
Störfestigkeits-
Prüfungen
Entladung sta-
tischer Elektrizität
(ESD) nach IEC 
61000-4-2
± 6 kV Kontakt-
entladung
± 8 kV Luft-
entladung
Das Blutdruckmessgerät ist für den Einsatz in einer wie unten ange-
gebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder 
der Anwender des Blutdruckmessgerätes sollte sicherstellen, dass das 
Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird. 
Elektromagnetische Störfestigkeit
IEC 60601-
Prüfpegel
Überein-
stimmungs-
Pegel
± 6 kV Kontakt-
entladung
± 8 kV Luft-
entladung
nicht zutreffend
Magnetfeld bei
der Versorgungs-
frequenz (50/60
Hz) nach IEC 
61000-4-8
3 A/m nicht 
zutreffend
Die Qualität der Versorgungs-
spannung sollte der einer
typischen Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung
entsprechen.
Schnelle, 
transiente elek-
trische Störgröße/
Bursts
IEC 61000-4-4
± 2 kV für
Netzleitungen
±1 kV für Ein-
gangs-/ Aus-
gangsleitungen
nicht
zutreffend
Stoßspannungen
IEC 61000-4-5
± 1 kV Gegen-
taktspannung
±2 kV Gleich-
taktspannung
nicht
zutreffend
Die Qualität der Versorgungs-
spannung sollte der einer
typischen Geschäfts- oder
Krankenhausumgebung
entsprechen. Wenn der An-
wender des Blutdruckmess-
geräts auch beim Auftreten 
von Unterbrechungen der
Energieversorgung einen fort-
gesetzten Betrieb fordert, 
wird empfohlen, das Blut-
druckmessgerät aus einer 
unterbrechungsfreien Strom-
versorgung oder einer Batterie
zu speisen.
Spannungsein-
brüche, Kurzzeit-
unterbrechungen
und Schwankung-
en der Versor-
gungsspannung
nach 
IEC 61000-4-11
< 5% UT
(> 95% Ein-
bruch) für
1/2 Periode,
40% U  (60% 
T
Einbruch) für
5 Perioden,
70% U  (30% 
T
Einbruch) für
25 Perioden,
< 5% UT
(> 95% Ein-
bruch) für 5 s
ANMERKUNG: U  ist die Netzwechselspannung vor der
T
Anwendung des Prüfpegels
nicht
zutreffend
Schutzabstand gemäß Sendefrequenz 
m
Maximale
Nenn-Ausgangs-
leistung des 
Senders 
W
150 kHz bis 80 MHz
d=1.2   P
80 MHz bis 800 MHZ
d=1.2   P
800 MHz bis 2.5 GHz
d=2.3   P
  0.12
  0.38
   1.2
   3.8
   12
0.01
0.1
1
10
100
Für Sender, deren maximale Nenn-Ausgangsleistung in obiger Tabelle nicht angegeben 
ist, kann der Abstand d in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung bestimmt wer-
den, die zur jeweiligen Frequenz des Senders gehört, wobei P die maximale Nenn-Aus-
gangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß der Angabe des Senderherstellers ist.
ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Schutzabstand für den höheren 
Frequenzbereich.
ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Aus-
breitung elektromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von 
Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.
Das „Blutdruckmessgerät” ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen
Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. 
Der Kunde oder Anwender des „Blutdruckmessgerätes“ kann helfen, 
elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem er die unten ange-
gebenen empfohlenen Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen 
HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem „Blutdruckmessgerät“ je 
nach maximaler Ausgangsleitung der Kommunikationsgeräte einhält. 
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-
Kommunikationsgeräten und dem „Blutdruckmessgerät“
  0.12
  0.38
   1.2
   3.8
   12
  0.23
  0.73
   2.3
   7.3
   23
Elektromagnetische Störfestigkeit
Geleitete HF-
Störgrößen 
nach
IEC 61000-4-6
Gestrahlte HF- 
Störgrößen
nach
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
3 V/m
80 MHz bis 2,5 GHz
Anmerkung 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Wert.
Anmerkung 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Situationen zutreffen. Die Ausbreitung elektro-
                        magnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, 
  Gegenständen und Menschen beeinflusst.
Das Blutdruckmessgerät ist für den Einsatz in einer wie unten ange-
gebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder 
der Anwender des Blutdruckmessgerätes sollte sicherstellen, dass 
das Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird.   
Bei der Verwendung von tragbaren und mobilen
Hochfrequenz-Kommunikationsgeräten darf der 
empfohlene Abstand zu jedem Teil des „Blutdruck-
messgeräts“ (einschließlich der Kabel), der anhand 
der auf die Frequenz des Senders zutreffenden 
Gleichung berechnet wurde, nicht unterschritten 
werden.
Empfohlener Schutzabstand:
d=1.2   P
d=1.2   P   80 MHz bis 800 MHz
d=2.3   P   800 MHz bis 2,5 GHz
mit P als der maximalen Nenn-Ausgangsleistung des
Senders in Watt (W) gemäß der Angaben des Senderher-
stellers und d als dem empfohlenen Schutzabstand in 
Metern (m). Feldstärken stationärer Funksender sollten 
gemäß einer elektromagnetischen Standortuntersuchung 
unterhalb des Übereinstimmungspegels liegen. 
In der Umgebung von Geräten, 
die folgendes Symbol tragen, sind 
Störungen möglich:
a
b
a.
Die Feldstärken stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen (Handys
/schnurlose Telefone) und mobilen Landfunkdiensten, Amateurstationen, AM-und FM-
Rundfunk- und Fernsehsendern, können theoretisch nicht genau vorbestimmt werden. 
Eine Untersuchung des Einsatzortes elektromagnetischer Geräte sollte in Betracht ge-
zogen werden, um die durch Hochfrequenzsender erzeugte elektromagnetische Umge-
bung zu bewerten. Wenn die ermittelte Feldstärke am Standort des Blutdruckmessge-
rätes den oben angegebenen Übereinstimmungspegel überschreitet, muss das „Blut-
druckmessgerät“ auf seinen normalen Betrieb überwacht werden. Wenn ungewöhnliche 
Leistungsmerkmale beobachtet werden, kann es notwendig sein, zusätzliche Maßnahm-
en zu ergreifen, wie z.B. die Neuausrichtung oder Umsetzung des Gerätes.
Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als 
3 V/m sein.
Elektromagnetische Um-
gebung – Leitlinien
Störfestig-
keits-
Prüfungen
IEC 60601-
Prüfpegel Überein-
stimmungs-
Pegel
b.
nicht
zutreffend
3 V/m
Name und Modell 
Anzeigesystem
Speicherplätze
Messmethode
Spannungsversorgung
Messbereich Blutdruck    
Messbereich Puls
Maximale Messabweichung des statischen Drucks
Maximale Messabweichung der Pulswerte
Druckerzeugung
Luftablass
Autom. Abschaltung
Betriebsbedingungen
Lagerbedingungen
Manschette
Abmessungen (Geräteeinheit)
Gewicht 
Artikel-Nummer   
EAN-Nummer  
MEDISANA Blutdruck-Messgerät BW 315
Digitale Anzeige
2 x 120 für Messdaten
Oszillometrisch
3 V=, 2 x 1,5 V Batterie AAA LR03
30 – 280 mmHg
40 – 200 Schläge/Min.
                                ± 3 mmHg
                  ± 5 % des Wertes
Automatisch mit Pumpe
Automatisch
Nach ca. 3 Minuten
+5 °C bis +40 °C, 15 bis 85 % max. relative Luftfeuchte
-10 °C bis +55 °C, 10 bis 95 % max. relative Luftfeuchte
12,5 - 21,5 cm für Erwachsene
ca. 63 x 63 x 29 mm (L x B x H)
ca. 110 g ohne Batterien
51072
40 15588 51072 4
:
:
:
:
:
:
:
                                 :
                   :
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Technische Daten
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und 
gestalterische Änderungen vor.
Garantie / Reparaturbedingungen
1
2
3
4
5
6
7
8q
90
w
e
r
t
zui
o
p
ca. 1 cm
1 2
34
b
a
c
Vor einer Messung ruhen Sie sich 5-10 Minuten
aus und essen Sie nichts, trinken Sie keinen
Alkohol, rauchen Sie nicht, verrichten Sie keine
körperliche Arbeit, betreiben Sie keinen Sport
und baden Sie nicht. Alle diese Faktoren können
das Messergebnis beeinflussen.
Entfernen Sie Uhren und Schmuck vom Hand-
gelenk, an dem gemessen wird.
Messen Sie immer am selben Handgelenk
(normalerweise links).
Messen Sie Ihren Blutdruck regelmäßig, täglich
zur gleichen Zeit, weil sich der Blutdruck im
Tagesverlauf ändert.
Alle Versuche des Patienten, seinen Arm
abzustützen, können den Blutdruck erhöhen.
Sorgen Sie für eine bequeme und entspannte Posi-
tion und spannen Sie während der Messung keinen 
Muskel des Arms an, an dem gemessen wird. Falls 
notwendig, verwenden Sie ein Stützkissen.
Extreme Temperaturen, Feuchtigkeit oder Höhen
können die Leistungsfähigkeit des Gerätes beein-
trächtigen.
Wenn das Handgelenk unter- oder oberhalb des
Herzens liegt, kommt es zu einer Falschmessung.
Eine lose sitzende oder offene Manschette
verursacht eine falsche Messung.
Durch wiederholte Messungen staut sich das Blut
im Handgelenk, was zu einem falschen Ergebnis
führen kann. Aufeinander folgende Blutdruck-
Messungen sollten mit 3-minütigen Pausen
erfolgen oder nachdem der Arm so nach oben
gehalten wurde, damit das angestaute Blut
abfließen kann.
51072  V1.1 08/2016
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. 
Sollten Sie das  Gerät einschicken müssen, geben Sie den Defekt an und legen eine Kopie 
der Kaufquittung bei. Es gelten dabei folgende Garantiebedingungen:  
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. 
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung
nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der 
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät 
noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der 
       Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte 
zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei 
der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw.. 
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät ver-
    ursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden am Gerät als ein 
    Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND.
E-mail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich bitte an:
AT
fsms GmbH
Welser Straße 79, 4060 Leonding
Tel. 0732 / 38 72 82-35
Fax. 0732 / 38 72 82-20
eMail: medisana@fsms.at
Internet: www.fsms.at
CH
BLUEPOINT Service Sagl
Via Cantonale 14
CH-6917 Barbengo
Tel.: +41 091 980 49 72
Fax: +41 091 605 37 55
eMail: info@bluepoint-service.ch
Internet: www.bluepoint-service.ch
DE
MEDISANA Servicecenter, Feuerbach KG,
Corneliusstr. 75, 40215 Düsseldorf
Tel. 0211-381007, Fax 0211-370497
(Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr, Fr. 9-13 Uhr)
eMail: medisana@t-online.de
Internet: www.medisana-service.de
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter www.medisana.com
Specyfikacje produktu
| Marka: | Medisana | 
| Kategoria: | Monitor ciśnienia krwi | 
| Model: | BW315 Bloeddrukmeter | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Medisana BW315 Bloeddrukmeter, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Monitor ciśnienia krwi Medisana
                        
                         17 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Monitor ciśnienia krwi
- Transtek
- Pyle
- Rossmax
- Eks
- Optimum
- FUZZY LOGIC TECHNOLOGY
- Boso
- Elta
- Salvatec
- Silvergear
- Solac
- AnD
- Duronic
- Omron
- Beper
Najnowsze instrukcje dla Monitor ciśnienia krwi
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025