Instrukcja obsługi Melinera IAN 297003
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Melinera IAN 297003 (130 stron) w kategorii Ulga. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 4 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/130

DECORATIVE LED LIGHTS
IAN 297003
IAN 297003
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
Version: 02/2018
Delta-Sport-Nr.: LK-4816, LK-4817, LK-4818, LK-4819
DECORATIVE LED LIGHTS
Instructions for use
LED-LYSKÆDE
Brugervejledning
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Notice d’utilisation
LED-VERLICHTINGSKETTING
Gebruiksaanwijzing
LED-LICHTERKETTE
Gebrauchsanleitung
Fare!
• Beskadigede eller utætte batterier skal håndteres
yderst forsigtigt og omgående bortskaffes ifølge
forskrifterne. Bær handsker imens.
• Hvis du kommer i kontakt med batterisyre, skal det
berørte sted vaskes med vand og sæbe. Hvis der kom-
mer batterisyre i øjet, skyl med vand og søg omgåen-
de lægehjælp!
• Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Isætning/udskiftning af batteri
(fig. A)
FORSIGTIG! Overhold følgende anvisninger
for at undgå mekaniske og elektriske skader.
Fare!
Gå frem som følger for at sætte batterierne i produktet
eller udskifte dem på et senere tidspunkt:
Isætte batterier:
1. Åbn batterirummet (2) ved at klappe batteridækslet
(3) op.
2. Sæt batterierne (4) i batterirummet som vist.
3. Luk batterirummet igen.
Udskifte batterier:
1. Åbn batterirummet (2) ved at klappe batteridækslet
(3) op.
2. Tag forsigtigt de flade batterier (4) ud af batterirum-
met (2).
3. Udskift dem med nye batterier (4).
4. Luk batterirummet (2) igen.
Advarsel: Vær opmærksom på batteriernes plus-/mi-
nuspoler og på korrekt isætning. Batterierne skal sættes
helt ind i batteriholderen.
Tænde og slukke lyset/
timerfunktion (fig. B)
Tænd eller sluk for produktet ved at trykke på knappen
(1) to gange for at tænde (ON) eller tre gange for at
slukke (OFF).
Bemærk:Produktet har en automatisk
timerfunktion. Tryk én gang på knappen (1) for
at aktivere timerfunktionen.
Produktet lyser i 6 timer og er derefter automatisk slukket
i de næste 18 timer.
Hvis du vil tænde produktet igen inden da, skal du slukke
for produktet og tænde det igen.
Pleje, opbevaring
Opbevar altid varen tør og ren i et tempereret rum.
Sluk altid lyskæden før den gøres ren.
For at rengøre kæden må du aldrig bruge skrappe
rengøringsmidler, kun en tør rengøringsklud. Fjern bat-
terierne fra artiklen, før den lægges væk. Det forhindrer
batterierne lækker.
Opbevaringstemperatur: +10 - +25°C
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstemmelse med
lokalt gældende forskrifter. Emballagematerialer som
f.eks. plastposer hører ikke hjemme i børnehænder.
Opbevar emballagen utilgængeligt for børn.
Enheder, der er markeret med symbolet ved
siden af må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet.
Man er forpligtet til at bortskaffe sådant elektrisk
og elektronisk udstyr separat. Få information fra din kom-
mune angående mulighederne for regeet bortskaffelse.
Fjern batteriet før artiklen bortskaffes.
Bortskaffelse af batterier
Bemærk venligst: For batteriernes vedkom-
mende drejer det sig om farligt affald, der ikke
må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet i
henhold til lovgivningen. Udtjente batterier kan afleveres
gratis på kommunale genbrugspladser.
Her står der specielle samlebeholdere klar.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Produktet er fremstillet med største omhu og under
vedvarende kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra
købsdatoen på dette produkt. Opbevar venligst kvitterin-
gen fra købet. Garantien gælder kun for materiale- og
fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller uhensigts-
mæssig anvendelse. Deres lovpligtige rettigheder, særligt
garantikrav, begrænses ikke af denne garanti.
Ved eventuelle klager bedes du henvende dig til
nedenstående service-hotline eller tage kontakt til os via
e-mail. Medarbejderne i vores kundetjeneste vil så aftale
den videre fremgangsmåde med dig. Vi vil under alle
omstændigheder rådgive dig personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved eventuelle reparati-
oner inden for garantien eller ved kulance. Dette gælder
også for udskiftede og reparerede dele. Efter udløb af
garantien er forefaldende reparationer forbundet med
omkostninger.
IAN: 297003
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
GB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NIGB/IE/NI
DKDKDKDK
DK
Tillykke! Med købet har du besluttet dig for et
kvalitetsprodukt. Sørg for at blive fortrolig med
flydemadrassen før den tages i brug første gang.
Læs følgende brugsanvisning og sikkerhedso-
plysninger omhyggeligt.
Brug kun flydemadrassen som beskrevet og til de
angivne formål. Opbevar denne brugsanvisning på et
sikkert sted. Aflevér også al dokumentation, hvis flydem-
adrassen gives videre til en tredjepart.
Leveringsomfang
1 x LED-lyskæde
3 x batterier 1,5 V, Type LR6, AA
1 x brugsanvisning
Tekniske data
Samlet længde: ca. 250 cm
3 x 1,5 V LR6, AA
Nominel spænding: 4,5 V
Nominel effekt: 0,18 W
IP44 stænktæt
Bestemmelsesmæssig brug
Produktet er kun beregnet til privat brug indendørs og
udendørs og ikke til erhvervsmæssig brug.
Produktet er stænktæt.
Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt: Læs denne brugsanvisning omhygge-
ligt, og opbevar den til senere brug!
• Kontroller produktet for skader og slitage inden hver
brug. Produktet må kun anvendes i fejlfri stand!
• Betjening af produktet skal udføres af en voksen.
• Produktet skal opstilles utilgængeligt for børn.
• Der må ikke foretages modifikationer på produktet!
• Lyskæden må ikke sluttes til strømmen, mens den stadig
befinder sig i emballagen.
• Pærerne kan ikke udskiftes.
Livsfare!
• Produktet og emballagen er ikke legetøj. Lad aldrig
børn være alene med emballagematerialet, der er
strangulerings- og kvælningsfare!
Advarsler angående batterier!
• Tag batterierne ud, når de er brugt op, eller når pro-
duktet ikke skal anvendes i længere tid.
• Brug ikke forskellige batterityper, -mærker, nye og brugte
batterier eller batterier med forskellig kapacitet sammen,
da disse kan lække og dermed forårsage skader.
• Vær opmærksom på polariteten (+/-) ved ilægning.
• Skift alle batterierne samtidig, og bortskaf de gamle
batterier ifølge forskrifterne.
• Advarsel! Batterier må ikke oplades eller genaktiveres
på anden måde, må ikke skilles ad, ikke udsættes for
åben ild eller kortsluttes.
• Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn.
• Anvend ikke genopladelige batterier!
• Rengøring og almindelig vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
• Rengør om nødvendigt og inden ilægning batteriets
og apparatets kontakter.
• Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold (f.eks.
varmelegemer eller direkte sollys). Dette vil medføre
øget risiko for lækage.
• Batterier kan være livsfarlige at sluge. Derfor skal
batterier opbevares utilgængeligt for småbørn. Hvis et
batteri bliver slugt, skal man straks søge lægehjælp.
Congratulations! With your purchase
you have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions for
use.
Use the product only as described and only for the given
areas of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party, always
make sure that the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Decorative LED Lights
3 x LR6, AA 1.5V batteries
1 x Instructions for use
Technical data
Total length: approx. 250cm
3 x 1.5V LR6, AA
Rated voltage: 4.5V
Rated output: 0.18W
IP44 splash proof
Intended use
This item is for private indoor and outdoor use only and
is not intended for commercial use.
The item is splash proof.
Safety instructions
Important: Please read this user manual care-
fully and keep for future reference.
• Check the item for damage and wear before each
use. The item should only be used if it is in perfect
condition.
• The item must be operated by an adult.
• The item must be kept out of reach of children.
• The item must not be modified in any way.
• The chain of lights must not be connected to the mains
when still in its packaging.
• The bulbs are non-replaceable.
Danger of death!
• The item and its packaging are not toys. Do not allow
children to use unsupervised. Danger of strangulation
and suffocation!
Battery warning information
• Remove the batteries when they are fully depleted, or
if the item is not in use for an extended period.
• Do not use different types or brands of battery or new
and used batteries together, or batteries with different
capacities, as this can cause leakage and damage.
• Take note of the correct polarity (+/–) during inser-
tion.
• Replace all batteries at the same time and dispose of
the old batteries in accordance with waste regulations.
• Warning! Batteries must not be charged or reactivat-
ed by other means, taken apart, thrown into fire or
short-circuited.
• Always keep batteries out of reach of children.
• Do not use rechargeable batteries!
• Cleaning and maintenance must not be carried out by
children without supervision.
• Clean the battery and device contacts as needed and
before inserting.
• Do not expose the batteries to extreme conditions
(e.g. radiators or direct sunlight). Otherwise there is an
increased risk of leakage.
• Batteries can be life-threatening if swallowed, so
always store them out of reach of small children. Med-
ical attention must be sought immediately if a battery
has been swallowed.
Danger!
• Handle damaged or leaking batteries with extreme
caution and dispose of them properly as soon as
possible. Wear gloves when doing so.
• If you come into contact with battery acid, wash the
affected area with soap and water. If battery acid
gets in your eye, rinse it with water and seek medical
attention immediately!
• The connection terminals must not be short-circuited.
Inserting/changing batteries
(Fig. A)
CAUTION! Observe the following instructions
to avoid mechanical and electrical damage.
Danger!
To insert the batteries into this item or change them at a
later date, please follow the instructions below:
Inserting batteries:
1. Open the battery compartment (2) by lifting up the
battery compartment cover (3).
2. Carefully insert the batteries (4) into the battery com-
partment as shown in the image.
3. Close the battery compartment.
Changing batteries
1. Open the battery compartment (2) by lifting up the
battery compartment cover (3).
2. Carefully remove the depleted batteries (4) from the
battery compartment (2).
3. Replace these with new batteries (4).
4. Close the battery compartment (2).
Warning: Check the plus/minus poles of the batteries
and insert them correctly. The batteries must be properly
inside the battery holder.
Switching the light on and off /
Timer function (Fig. B)
To switch the item ON, press the button (1) twice, and to
switch OFF, press the button three times.
Note: The item has an automatic timer feature.
Press the button (1) once to activate the timer
function.
The item will light up for 6 hours and then automatically
switch off for the next 18 hours.
If you wish to turn the item on before this time has elap-
sed, turn the item off and on again.
Care and storage
Always store the article in a clean, dry place at room
temperature.
Always switch the chain of lights off before cleaning it.
Never use aggressive cleaning agents to clean the chain
of lights but rather use a dry cleaning cloth. Remove the
batteries from the product before storing it. This prevents
the batteries from leaking.
Storage temperature: +10 - +25°C
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in
accordance with current local regulations. Packaging
materials such as foil bags are not suitable to be given to
children. Keep the packaging materials out of the reach
of children.
Devices that are marked with the symbol shown
here may not be disposed of with domestic
waste. You are obliged to dispose of these kinds
of used electrical and electronic devices
separately. Ask your local authority about possible
methods for regulated disposal. Remove the batteries
from the article before disposing of it.
Dispose of batteries carefully
Please note: Batteries are hazardous waste
and may not be disposed of with domestic waste
by law. You can hand over used batteries free of charge
at local collection points or at retail outlets.
Special containers are provided here for this purpose.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warranty
for this product from the date of purchase. Please retain
your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship
and does not apply to misuse or improper handling.
Your statutory rights, especially the warranty rights, are
not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the follow-
ing service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or
through goodwill do not extend the warranty period.
This also applies to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 297003
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de
haute qualité. Apprenez à connaître le produit
avant sa première utilisation.
Lisez pour cela attentivement le notice
d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones
d’application indiquées. Veuillez conserver ce notice
d‘utilisation. Transmettez tous les documents en cas de
cessation du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 Guirlande lumineuse à LED
3 piles LR6, AA 1,5 V
1 notice d‘utilisation
Caractéristiques techniques
Longueur totale : env. 250 cm
3 x 1,5 V LR6, AA
Tension nominale : 4,5 V
Puissance nominale : 0,18 W
IP44 protection contre les projections d‘eau
Utilisation conforme à sa destination
L‘article est uniquement destiné à un usage privé en
intérieur et en extérieur et n‘est pas prévu pour une
utilisation commerciale.
L‘article est protégé contre les projections d‘eau.
Consignes de sécurité
Important : Lisez ce mode d’emploi avec soin
et conservez-le absolument !
• Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue de
détecter des détériorations ou de l’usure. L’article doit
être uniquement utilisé dans un état impeccable !
• L’article doit être manipulé par un adulte.
• L’article doit être placé hors de la portée des enfants.
• Aucune modification ne doit être apportée à l’article !
• La guirlande ne doit pas être raccordée à l’alimenta-
tion secteur lorsqu’elle se trouve encore dans l’embal-
lage.
• Les lampes ne sont pas remplaçables.
Danger de mort !
• L’article et son emballage ne sont pas des jouets.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance, il y a
risque de strangulation et d’étouffement.
Avertissements concernant les piles !
• Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si l’appareil
n’est pas utilisé sur une longue période.
• N’utilisez pas différents types et marques de piles, de
piles neuves et usées ensemble, ou des piles de capa-
cités différentes, celles-ci risquant de fuir et de causer
des dommages.
• Respectez la polarité (+/-) lors de la mise en place.
• Remplacez toutes les piles en même temps et mettez
les piles usées au rebut conformément aux prescrip-
tions.
• Avertissement ! Les piles ne doivent pas être chargées
ou réactivées par d’autres moyens, ni être démontées,
jetées au feu ou court-circuitées.
• Conservez toujours les piles hors de portée des
enfants.
• N’utilisez pas de piles rechargeables !
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants non surveillés.
• Nettoyez les piles et les contacts de l’appareil en cas
de besoin et avant de les mettre en place.
• N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes
(par ex. radiateurs ou rayonnement du soleil). Il existe
sinon un risque d’écoulement plus important.
• Les piles peuvent être mortelles en cas d’ingestion.
Conservez de ce fait les piles hors de portée des
jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, il faut
consulter immédiatement un médecin.
Danger !
• Soyez extrêmement prudent en présence d’une pile
endommagée ou qui a coulé et mettez-la immédiate-
ment au rebut de manière conforme. Pour cela portez
des gants.
• Si vous entrez en contact avec l’acide de la pile, lavez
l’endroit concerné à l’eau et au savon. Si l’acide de la
pile entre en contact avec vos yeux, rincez-les à l’eau
et demandez immédiatement un traitement médical !
• Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Insertion/changement des piles
(fig. A)
ATTENTION ! Tenez compte des instructions
suivantes afin d’éviter toute détérioration
mécanique et électrique.
Danger !
Pour insérer les piles dans cet article ou pour les rempla-
cer ultérieurement, procédez comme suit :
Insertion des piles :
1. Ouvrez le compartiment à piles (2) en ouvrant le
couvercle du compartiment à piles (3).
2. Insérez les piles (4) dans le compartiment à piles
comme illustré.
3. Refermez le compartiment à pile.
FR/BEFR/BEFR/BE
2
4
3
A
1 TIMER
2 ON
3 OFF
1
B
FR/BE
Changement des piles :
1. Ouvrez le compartiment à piles (2) en ouvrant le
couvercle du compartiment à piles (3).
2. Retirez prudemment les piles vides (4) du comparti-
ment à piles (2).
3. Remplacez-les par des piles (4) neuves.
4. Refermez le compartiment à pile (2).
Avertissement : Prêtez attention au pôle positif/néga-
tif des piles et à une insertion correcte. Les piles doivent
être parfaitement positionnées dans le support piles.
Allumer et éteindre la lumière/
fonction minuterie (fig. B)
Pour allumer ou éteindre l‘article, appuyez sur le bouton
(1), deux fois pour allumer (ON) et trois fois pour étein-
dre (OFF).
Remarque :L‘article est doté d‘une fonction de
minuterie automatique. Appuyez une fois sur le
bouton (1) pour activer la fonction minuterie.
L‘article s‘allume pendant 6 heures et s‘éteint automa-
tiquement pendant les 18 heures suivantes.
Si vous souhaitez rallumer l‘article avant, éteignez-le et
rallumez-le.
Entretien et stockage
L’article est toujours à stocker dans un local à tempéra-
ture équilibrée, sec et propre.
Toujours éteindre la guirlande lumineuse avant de la
nettoyer.
Pour nettoyer la guirlande lumineuse, ne jamais utiliser
de nettoyants agressifs mais un chiffon sec. Pour
empêcher que les piles ne fuient, les retirer de l‘article
avant de le ranger.
Température de rangement : +10 à +25 °C
Specyfikacje produktu
| Marka: | Melinera |
| Kategoria: | Ulga |
| Model: | IAN 297003 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Melinera IAN 297003, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ulga Melinera
28 Grudnia 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
21 Września 2024
21 Września 2024
21 Września 2024
Instrukcje Ulga
Najnowsze instrukcje dla Ulga
9 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025