Instrukcja obsługi Metz Connect 1309426103-E
Metz Connect Gniazdo elektryczne 1309426103-E
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Metz Connect 1309426103-E (4 stron) w kategorii Gniazdo elektryczne. Ta instrukcja była pomocna dla 31 osób i została oceniona przez 4 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
Strona 1/4

E-DAT modul REG IP20 unbestückt
E-DAT modul REG IP20 unequipped
E-DAT modul REG IP20 non équipé
1309426103-E
A034/899032
Montagehinweis für den Installateur
Mounting note for the installer
Notice d‘installation pour l‘installateur
de
en
fr
• Anschlusseinheit unbestückt für ein Einzelmodul mit Modul-
bauform zur Montage auf Tragschiene TH35 nach
DIN EN 60715
• die Baubreite von 1TE ermöglicht den Einbau von bis zu
12 REGs in Standard-Elektroverteiler
• bei Einbau als Gerät der Schutzklasse I erfolgt der Potenti-
alausgleich über eine integrierte Potentialausgleichsfeder
direkt über die Hutschiene, welche über entsprechende
Kontaktierungsklemmen am Gebäudepotentialausgleich
anzuschließen ist
• Das Modul ist durch eine Abdeckung vor direkter Berührung
geschützt. Bei Montage in schutzisolierten Verteilern bleibt
die Schutzklasse II somit bestehen. Hierfür muss die Potenti-
alausgleichsfeder entfernt werden.
• integrierte Staubschutzklappe (auch farbig erhältlich)
• es lassen sich folgende Module einbauen: E-DAT modul,
E-DAT modul Kupplung 180°, UAE modul,
OpDAT modul LC-D und ST sowie Koax Module
• Achtung: nicht geeignet für C6
A
modul
DEUTSCH
de
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
• unequipped termination unit for individual module in Modul
design for mounting on TH35 rail to DIN EN 60715
• width of 1HP allows mounting up to 12 REG in standard
electrical distribution panels
• when mounted as a device of protection class I, the equi-
potential bonding is realized directly over the top hat rail by
means of an integrated equipotential spring. This has to be
connected to the equipotential bonding of the building by
means of a bonding terminal
• a cover protects the module against direct contact. If
mounted in distributor panels with protective insulation,
protection class II is guaranteed. In this case, it is necessary
to remove the equipotential bonding spring.
• integrated dust protection cover (also colored)
• the following modules can be mounted:
E-DAT modul, E-DAT modul coupler 180°, UAE modul,
OpDAT modul LC-D and ST as well as Koax modules
• please note: not suitable for C6
A
modul
• Unité de raccordement non équipée pour un module indivi-
duel, format : Modul, pour montage sur rail DIN TH35 selon
DIN EN 60715
• La largeur utile de 1 UL (unité de division) permet de mon-
ter 12 REG au maximum dans des répartiteurs électriques
standard
• En cas de montage comme appareil de la classe de protec-
tion I, la liaison équipotentielle est effectuée via un ressort
de mise à la terre intégré directement sur le rail DIN qui doit
être raccordé via des borniers de contact correspondants sur
la mise à la terre du bâtiment
• Un cache sur le module empêche le contact direct. Le mon-
tage sur des répartiteurs à double isolation permet ainsi de
maintenir la classe de protection II. Dans ce but, il convient
d’enlever le ressort de mise à la terre.
• Clapet anti-poussière intégré (existe aussi en couleur)
• Les modules suivants peuvent être montés : E-DAT modul,
coupleur E-DAT modul 180°, UAE modul,
OpDAT modul LC-D et ST ainsi que les modules Koax
• Attention : ne convient pas pour C6
A
modul
Anschlussfehler vermeiden!
Vor dem Anschluss Montageanleitung sorg-
fältig lesen!
Avoid connection errors!
Read installation instructions carefully before
connecting!
Eviter des erreurs de raccordement !
A lire attentivement avant de procéder au
raccordement !
de
en
fr
HINWEIS / NOTE / NOTICE
HINWEISNOTENOTICE
Passende Module / Suitable modules / Modules appropriés
Ausführung/Version/VersionArt.-Nr./Part No./Référence
E-DATmodul Cat.6
A
8(8) T568A130910-I
E-DATmodul Cat.6
A
8(8) T568B130910-I-B1
E-DATmodul Kupplung/Coupler/Coupleur 8(8) 180°1309A0-I
UAEmodul Cat.6 T568A130909-I
UAEmodul Cat.6 T568B130909-I-B1
UAEmodul Cat.5e 8(8) T568A130908-I
UAEmodul Cat.5e 8(8) T568B130908-I-B1
UAEmodul Cat.6
A
perlweiß / pearl white / blanc perlé130A11-I
UAEmodul Cat.6
A
schwarz / black / noir130A11-29-I
OpDAT modul LC-D SM blau / blue / bleu15091071-I
OpDAT modul LC-D SM APC grün / green / verte15091076-I
OpDAT modul LC-D MM erikaviolett / heather violett / violett bruyère15091075-I
OpDAT modul LC-D MM aqua15091072-I
OpDAT modul LC-D MM beige15091070-I
OpDAT modul ST SM15091001-I
METZ CONNECT GmbH | Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany
Phone +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere technische Dokumentationen siehe / For more technical documentation see/ Plus de documentation technique à télécharger sur www.metz-connect.com
Die Erdung der Module erfolgt über die Erdungskon takt-
feder direkt auf die Montageschiene. Diese wird durch eine
Erdungsklemme mit dem Potentialausgleich verbunden. Mon-
tageschiene muss elektrisch leitend sein.
Soll ein Modul nicht geerdet werden, den Rasthaken am
Gehäuse nach unten drücken und die Erdungskon taktfeder
entnehmen.
Anschließend das Gehäuseunterteil auf die Montageschiene
rasten.
Erdung/Potentialausgleich
Grounding/Potential equalisation
Mise à la terre/Compensation équipotentielle
Erdungskontaktfeder
Ground contact spring
Ressort de contact de mise à la terre
Isolierter Einbau
Isolated Mounting
Montage isolée
A |Montagevorbereitung / Preparation / Préparation
The modules are directly grounded to the mounting rail by
the ground contact spring. The rail is connected to earth by
a ground clamp. The mounting rail needs to be electrically
conductive.
Press the mounting latch at the housing downward and re-
move the ground contact clamp if a module is to be mounted
without grounding.
Then click the lower housing part onto the rail.
Les modules sont directement mis à la terre sur le rail par le
ressort de contact de mise à la terre. Le rail est raccordé à la
compensation équipotentielle par une borne de terre. Le rail
doit être électriquement conducteur.
Si un module ne doit pas être mis à la terre presser les brides
de fixation vers le baset enlever le ressort de contact.
Ensuite encliqueter la partie inférieure sur le rail de montage.
A |Montagevorbereitung
Beschreibung
A |Preparation
Description
A |Préparation
Description
More detailed information and documentation
such as data sheet are available as download at
www.metz-connect.com
Zusätzliche Informationen und weiterführende
Dokumentationen wie Datenblatt, stehen zum
Download unter www.metz-connect.com für Sie
bereit.
Des informations et documentations supplémen-
taires comme la fiche technique, sont disponibles
pour téléchargement sur www.metz-connect.com.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Metz Connect |
| Kategoria: | Gniazdo elektryczne |
| Model: | 1309426103-E |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Metz Connect 1309426103-E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Gniazdo elektryczne Metz Connect
23 Września 2024
22 Września 2024
21 Września 2024
21 Września 2024
20 Września 2024
20 Września 2024
20 Września 2024
19 Września 2024
19 Września 2024
18 Września 2024
Instrukcje Gniazdo elektryczne
Najnowsze instrukcje dla Gniazdo elektryczne
28 Stycznia 2025
12 Stycznia 2025
10 Stycznia 2025
10 Stycznia 2025
3 Stycznia 2025
3 Stycznia 2025
2 Stycznia 2025
2 Stycznia 2025
2 Stycznia 2025
2 Stycznia 2025