Instrukcja obsługi Mikrotik RouterBOARD PowerBox Pro

Mikrotik router RouterBOARD PowerBox Pro

Przeczytaj poniÅŒej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Mikrotik RouterBOARD PowerBox Pro (3 stron) w kategorii router. Ta instrukcja była pomocna dla 45 osób i została oceniona przez 23 uÅŒytkowników na średnio 4.6 gwiazdek

Strona 1/3
RouterBOARD PowerBox Pro
Quick Setup Guide and Warranty Information
The PowerBox is an outdoor device with five Gigabit Ethernet ports. It has one USB 2.0 port, and supports PoE
power output to ports 2-5 (1A maximum per port, 2A total maximum).
First use
 Connect your WAN cable to port 1, and the other devices to ports 2-5
 Set client device IP configuration to automatic (DHCP)
 The default IP address from ports 2-5 (LAN) is 192.168.88.1
Powering
The device accepts powering from the power jack or from the first Ethernet port (Passive PoE):
• direct-input power jack (5.5mm outside and 2mm inside, female, pin positve plug) accepts 12-57V DC
• The ether1 port accepts 802.3at/af/passive PoE input 12-57V DC
The power consump on of this device under maximum load is up to 8W
Power output
Device supports passive or standard 802.3at/af PoE input/output. Ethernet ports 2-5 can power other
PoE capable devices with the same voltage as applied to the unit. Less power adapters and cables to
worry about! It can power af/at mode B (4,5+)(7,8-) compatible devices, if 48-57 input voltage is
used. Maximum power output per port is 1A, and 2A total using input voltage 12v-30v. Using input
voltage 31v-57v power limit per port is 450mA. Once Power Output is enabled in RouterOS, the
Ethernet LED adds red color to it (green means Ethernet link is made, red means power but no link,
red and green both means there is link and power).
Booting process
This device doesn't come fitted with a Serial Port connector, so initial connection has to be done via the
Ethernet cable, using the MikroTik Winbox utility. Winbox should be used to connect to the default IP
address of 192.168.88.1 with the username admin and no password.
In case IP connection is not available, Winbox can also be used to connect to the MAC address of the
device. More information here: http://wiki.mikrotik.com/wiki/First_time_startup
In case you wish to boot the device from network, for example to use MikroTik Netinstall, hold the
RESET button of the device when starting it until the “ACT” LED light turns off, and the PowerBox will
start to look for Netinstall servers.
Extension Slots and Ports
Five individual Gigabit Ethernet ports, suppor ng automa c cross/straight cable correc on (Auto MDI/X),
so you can use either straight or cross-over cables for connec ng to other network devices.
Buttons and Jumpers
RouterBOOT reset button (RESET, front panel) has three functions:
www.routerboard.com 1 10/04/17
 Apply power and hold this button during device startup until LED light starts flashing, release
the button to reset RouterOS configuration (total 5 seconds)
 Does not apply to this product – Keep holding for 5 more seconds, “ACT” LED turns solid,
release now to turn on CAPs mode (total 10 seconds)
 Or Keep holding the button for 5 more seconds until until “ACT” LED turns off, then release it to
make the RouterBOARD look for Netinstall servers (total 15 seconds)
Operating System Support
Currently tested operating system is MikroTik RouterOS (starting from v6.37).
Copyright and Warranty information
Copyright MikroTikls SIA. This document contains information protected by copyright law. No part of it
may be reproduced or transmitted in any form without prior written permission from the copyright
holder. RouterBOARD, RouterOS, RouterBOOT and MikroTik are trademarks of MikroTikls SIA. All
trademarks and registered trademarks appearing in this document are the property of their respective
holders.
Hardware. MikroTik warrants all RouterBOARD series equipment for the term of twelve (12) months
from the shipping date to be free of defects in materials and workmanship under normal use and
service, except in case of damage caused by mechanical, electrical or other accidental or intended
damages caused by improper use or due to wind, rain, fire or other acts of nature.
To return failed units to MikroTik, you must perform the following RMA (Return Merchandise
Authorization) procedure. Follow the instructions below to save time, efforts, avoid costs, and improve
the speed of the RMA process.
1. If you have purchased your product from a MikroTik Reseller, please contact the Reseller
company regarding all warranty and repair issues, the following instructions apply ONLY if you
purchased your equipment directly from MikroTik in Latvia.
2. MikroTik does not offer repairs for products that are not covered by warranty. Exceptions can be
made for: CCR1016-12G, CCR1016-12G-BU, CCR1036-12G-4S, RB1100, RB1100AH,
RB1100AHx2, RB1200, RB600, RB600A and RB800 as a paid service (fees apply).
3. Out-of-warranty devices and devices not covered by warranty sent to Mikrotik will be returned
to the sender at sender's cost. If the customer has not organized return of such rejected
devices within 12 months from the day of arrival, MikroTik has the right to discard them.
RMA Instructions are located on our webpage here: http://rma.mikrotik.com
This document is provided “as is” without a warranty of any kind, expressed or implied, including, but
not limited to, the implied warranty of merchantability and fitness for a particular purpose. The
manufacturer has made every effort to ensure the accuracy of the contents of this document, however,
it is possible that it may contain technical inaccuracies, typographical or other errors. No liability is
assumed for any inaccuracy found in this publication, nor for direct or indirect, incidental,
consequential or other damages that may result from such an inaccuracy, including, but not limited to,
loss of data or profits. Please report any inaccuracies found to support@mikrotik.com
www.routerboard.com 2 10/04/17
CE Declaration of Conformity
Full Declaration of Conformity (DoC) may be obtained by visiting this web page:
http://routerboard.com/doc/
456#
789:;<.=:> %#;<.;< ;,%!#%?#@!#))(
,%?)AAA11-
46#
BCDEFGHIJFG9:;<.=:> KJLMDNONDPJ;<.;< ;,JQERGFQJFEFQOJEREERIJEFQJCOFJOSOELQDCOHOKNTUOFJVNOMGWOXO
NDSVGNJKYOCDZONJLFOQDAAA11-
4-[6-\%
9:;<.=:> ]!#^&_;<.;< ;,#`&\a'#b_)'8)^%cb#^a)!d%AAA11
4,:6,
9:;<.=:> '#e)(f#8;<.;< ;,)#)e#')f)#)')
'?)AAA11g
4,6!
7!'#h9:;<.=:> %h;<.;< ;,i?!!!# (
j%#h?!!;%#AAA11k
46
:h#)'9:;<.=:> !;<.;< ;,))'?)AAA11ill#&!'?)
#)##&'#h#
4;6'
mnopqrstuvwsuxsoswxnvswopw9:;<.=:> ypz{qn|uo|;<.;< ;,wvmmut}{qnos|rtuwo|wuvw|{yn|wsrs|opwn|wxs|o|w
zu|rnww~no|xnwy|sos•n|wopwuyp€|swAAA11nx
46
#9:;<.=:> %#@;<.;< ;,%!#%#@%#8"%#)#
,%?)AAA11-
4.6#
-#9:;<.=:> %%@;<.;< ;,•%(!@?\####\??
###‚)AAA11-
4>+6>)
^9:;<.=:> '#ƒ';<.;< ;,#,'„)AAA11:
?'&†!‡†!%?!„&!'!!
4>.6>
ˆ9:;<.=:> '#&'^;<.;< ;,??'!'#)!'AAA11,'8)
4767
9:;<.=:> \\#'&#?8;<.;< ;,]‰\Š#&b?\#)‹'Œ)#!Š8'Š!aAAA11:
a8#)!a\•)'\Ŝ#'\Š'
45>6,%
7&)'#9:;<.=:> ##;<.;< ;,)!!!?•##)
#)%#&AAA11
4>6#
5&\8!9:;<.=:> '#&•;<.;< ;,&\8\\%\8!8!!8!‘’%8!!
,8'88AAA11-
4.6
9:;<.=:> %#@;<.;< ;,%!@%)l#),%?)AAA11-
4;<6;!
\9:;<.=:> %#“%“#;<.;< ;,”%(!%%•#•#–%#)?#
,%?)AAA11-
4:6#)'
9:;<.=:> —!)8#&_;<.;< ;,˜`\a'#Š_)'8)^'8b#^Š)!%AAA11
46#)
9:;<.=:> \&)#&&;<.;< ;,)'#\)!\)!!#)!#™#'?)AAA11
4g6g
9:;<.=:> )'•h•h;<.;< ;,88#'?)AAA11š###)?!&h'')
'?)!&!'
46
HÀrmed intygar MIKROTĪKLS SIA att denna RouterBOARD Àr i överensstÀmmelse med de vÀsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestÀmmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
45<65
9:;<.=:> '#e);<.;< ;,!)!#')f)#)')'?)AAA11g
EN. Instruction manual: Connect the power adapter to turn on the device. Open 192.168.88.1 in your web browser, to configure it. More
information on http://wiki.mikrotik.com BG. ИМструкцОя: Свържете аЎаптера Ма захраМваМе, за Ўа включОте устрПйствПтП. ОтвПрете
192.168.88.1 в уеб браузър, за Ўа МастрПОте прПЎукта. ППвече ОМфПрЌацОя в http://wiki.mikrotik.com CZ. Návod k pouÅŸití: Připojte napájecí
adaptér k zapnutí přístroje. Otevřete 192.168.88.1 ve webovém prohlíşeči pro konfiguraci produktu. Více informací najdete v http://wiki.mikrotik.com
DK. Instruktionsbog: Tilslut strÞmadapteren for at tÊnde for enheden. Åbn 192.168.88.1 i en webbrowser til at konfigurere produktet. Mere
information i http://wiki.mikrotik.com FR. Mode d'emploi: Connectez l'adaptateur d'alimentation pour allumer l'appareil. Ouvrez 192.168.88.1 dans
un navigateur Web pour configurer le produit. Plus d'informations dans http://wiki.mikrotik.com DE. Bedienungsanleitung: Verbinden Sie das
Netzteil, um das GerÀt einzuschalten. Öffnen Sie 192.168.88.1 in einem Web-Browser, um das Produkt zu konfigurieren. Weitere Informationen im
http://wiki.mikrotik.com EE. Kasutusjuhend: Ühendage toiteadapter seadme sisselÃŒlitamiseks. Avatud 192.168.88.1 in veebilehitseja seadistada
toodet. Rohkem teavet http://wiki.mikrotik.com ES. Manual de instrucciones: Conecte el adaptador de alimentación para encender la unidad. Abra
192.168.88.1 en un navegador web para configurar el producto. Más información en http://wiki.mikrotik.com IT. Manuale di istruzioni: Collegare
l'adattatore di alimentazione per accendere l'unità. Aprire 192.168.88.1 in un browser Web per configurare il prodotto. Maggiori informazioni in
http://wiki.mikrotik.com LV. Lietošanas instrukcija: Pievienojiet Strāvas adapteri, lai ieslēgtu ierīci. Atvērt 192.168.88.1 ar interneta pārlūku, lai
konfigurētu produktu. Plašāka informācija http://wiki.mikrotik.com LT. Naudojimosi instrukcija: Prijunkite maitinimo adapterį įjunkite įrenginį. Į
interneto naršyklę 192.168.88.1 Atidarykite galite konfigūruoti gaminį. Daugiau informacijos rasite http://wiki.mikrotik.com HU. Használati utasítás:
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készÃŒlék bekapcsolásához. Megnyitása 192.168.88.1 egy webböngészőben beállítani a terméket. Több
információ http://wiki.mikrotik.com NL. Handleiding: Sluit voedingsadapter aan op het apparaat in te schakelen. Open 192.168.88.1 in een
webbrowser om het product te configureren. Meer informatie in http://wiki.mikrotik.com PL. Instrukcja obsługi: Podłącz adapter zasilania, aby
włączyć urządzenie. Otwórz 192.168.88.1 w przeglądarce internetowej, aby skonfigurować urządzenie. Więcej informacji w http://wiki.mikrotik.com
PT. Manual de instruções: Conecte o adaptador de alimentação para ligar o aparelho. Abra 192.168.88.1 em um navegador da web para
configurar o produto. Mais informações em http://wiki.mikrotik.com RO. Instrucțiuni de utilizare : Conectați adaptorul de alimentare pentru a porni
aparatul. Deschide 192.168.88.1 într-un browser web pentru a configura produsul. Mai multe informații în http://wiki.mikrotik.com SK. Návod na
pouşitie: Pripojte napájací adaptér k zapnutiu prístroja. Otvorte 192.168.88.1 vo webovom prehliadači pre konfiguráciu produktu. Viac informácií
nájdete v http://wiki.mikrotik.com SI. Navodila: Priključite napajalnik za vklop naprave. Odprite 192.168.88.1 v spletnem brskalniku nastaviti izdelek.
Več informacij v http://wiki.mikrotik.com FI. KÀyttöohje: Kytke virtalÀhde pÀÀlle laitteen. Avaa 192.168.88.1 in selaimen mÀÀrittÀÀ tuotteen. LisÀÀ
tietoa http://wiki.mikrotik.com SE. Instruktionsmanual: Anslut nÀtadaptern för att slÃ¥ pÃ¥ enheten. Öppna 192.168.88.1 i en webblÀsare för att
konfigurera produkten. Mer information pÃ¥ http://wiki.mikrotik.com NO. Bruksanvisningen: Koble strÞmadapteren for Ã¥ slÃ¥ pÃ¥ enheten. Åpne
192.168.88.1 i en nettleser for Ã¥ konfigurere produktet. Mer informasjon pÃ¥ http://wiki.mikrotik.com GR. εγχειρίΎιο οΎηγιώΜ: ΣυΜΎέστε τοΜ
προσαρΌογέα τροφοΎοσίας για Μα εΜεργοποιήσετε τη ΌοΜάΎα. ΑΜοίΟτε 192.168.88.1 σε έΜα πρόγραΌΌα περιήγησης στο Web για Μα ΎιαΌορφώσετε
το προϊόΜ. Περισσότερες πληροφορίες στο http://wiki.mikrotik.com
%! 0 131*


Specyfikacje produktu

Marka: Mikrotik
Kategoria: router
Model: RouterBOARD PowerBox Pro

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Mikrotik RouterBOARD PowerBox Pro, zadaj pytanie poniÅŒej, a inni uÅŒytkownicy Ci odpowiedzÄ