Instrukcja obsługi Milwaukee 2200-40
                    Milwaukee
                    
                    Sprzęt pomiarowy
                    
                    2200-40
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Milwaukee 2200-40 (2 stron) w kategorii Sprzęt pomiarowy. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
TECHNICAL DATA
Voltage......................................... 50-1000 V (AC)
Weight with battery ........................................ 43 g
Maximum voltage between any terminal and 
earth ground 
  CAT III ..........................................600 V
  CAT IV ........................................1000 V
WARNING! Read all safety warnings and all 
instructions, including those given in the 
accompanying brochure. Failure to follow the 
warnings and instructions may result in electric 
shock, fi re and/or serious injury. 
Save all warnings and instructions for future 
reference. 
SAFETY INSTRUCTIONS 
Measuring Instrument
Never make measurement on a circuit in which 
voltage over 1000 V exists.
Never attempt to use the instrument if its surface or 
your hand is wet.
Do not exceed the maximum allowable input of 
any measuring range.
Check tool functionality on a known circuit fi rst.
Never assume tool is working. Assume circuits are 
live until they can be proven de-energized.
Never remove the batteries during a 
measurement.
This instrument is to be used only in its intended 
applications or conditions. Otherwise, the 
instrument's safety functions may not work, 
resulting in serious personal injury and instrument 
damage.
Never attempt to make measurement if any 
abnormal conditions, such as broken case and 
exposed metal parts are found on the instrument.
Non-Contact Voltage Detection (NCVD):
The LED may not be displayed due to installation 
condition of electrical circuit or equipment. Never 
touch the circuit under test to avoid possible 
danger even if the LED for NCVD is not 
displayed. Check the functionality of LED on a 
well-known power supply prior to measurement. 
When the LED doesn’t light up, do not make 
measurement. NCVD indication is aff ected by 
external voltage, and how the meter is held or 
placed.
Measurement categories and their signifi cance 
according to IEC 61010-1:
CAT III: Measurements in the building installation: 
stationary loads, distribution board, device fi rmly on 
the distribution board.
CAT IV: Measurements at the source of low voltage: 
counter main supply, primary overcurrent.
For your present measuring instrument is measuring 
category and associated maximum rated voltage, 
eg. 1000 V CAT VI, which are printed on the device.
SAFETY INSTRUCTIONS Battery
This tool is designed to be powered by 2 AAA 
batteries properly inserted into the instrument. Do 
not attempt to use with any other voltage or power 
supply.
Do not leave batteries within the reach of children.
Do not mix new and used batteries. Do not mix 
brands (or types within brands) of batteries.
Do not mix rechargeable and non-rechargeable 
batteries.
Install batteries according to polarity (+ / –) 
diagrams.
ENGLISH
Properly dispose of used batteries immediately.
Battery acid may leak from damaged batteries 
under extreme load or extreme temperatures. In 
case of contact with battery acid wash it off  
immediately with soap and water. In case of eye 
contact rinse thoroughly for at least 10 minutes 
and immediately seek medical attention.
This appliance is not intended for use by persons 
(including children) with limited physical, sensory 
or mental capabilities or insuffi  cient experience 
and/or knowledge unless they are supervised by 
a person who is responsible for their safety or 
have been instructed by them in the safe use of 
the tool.
Children should be supervised in order to ensure 
that they do not play with the tool.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
This Instrument can be used for Non-Contact 
Voltage Detection.
Do not use this product in any other way as stated 
for normal use.
MAINTENANCE
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee 
spare parts. Should components need to be 
replaced which have not been described, please 
contact one of our Milwaukee service agents (see 
our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be 
ordered. Please state the Article No. as well as 
the machine type printed on the label and order 
the drawing at your local service agents or 
directly at: Techtronic Industries GmbH, 
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 
Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully 
before starting the machine.
Do not dispose electric tools, batteries/
rechargeable batteries together with 
household waste material.
Electric tools and batteries that have 
reached the end of their life must be 
collected separately and returned to an 
environmentally compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for 
recycling advice and collection point.
Double isolated
>1000 V
000
000
0
Never make measurement on a 
circuit in which voltage over 1000 V 
exists. 
TECHNISCHE DATEN
Spannungsbereich....................... 50-1000 V (AC)
Gewicht mit Batterien .................................... 43 g
Max. Spannung zwischen Anschluss und Erde
  Kategorie III ..................................600 V
  Kategorie IV................................1000 V
 WARNUNG! Lesen Sie alle 
Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die 
in der beiliegenden Broschüre.Versäumnisse bei 
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und 
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand 
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und 
Anweisungen für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Messgerät
Keine Messungen in Stromkreisen mit Spannungen 
über 1000 V durchführen.
Das Messgerät nicht verwenden, wenn das 
Gehäuse oder Ihre Hand feucht sind.
Nicht die für das Messgerät maximal zulässigen 
Eingangswerte überschreiten.
Zuerst die Funktion des Messgerätes an einer 
bekannten Schaltung testen. Gehen Sie immer 
davon aus, dass der Stromkreis unter Spannung ist, 
bevor dieser nachweislich spannungslos ist
Niemals die Batterien während einer Messung aus 
dem Messgerät nehmen.
Das Messgerät nur für die vorgesehenen 
Anwendungen und Umgebungsbedingungen 
einsetzen. Andernfalls können die 
Sicherheitsfunktionen des Messgerätes nicht 
einwandfrei arbeiten und es kann zu schweren 
Körperverletzungen bzw. Beschädigungen des 
Messgerätes kommen.
Niemals Messungen mit einem defekten Messgerät 
durchführen, z.B. bei beschädigtem Gehäuse oder 
bei freiliegenden Metallteilen am Messgerät.
Berührungslose Spannungsprüfung:
Die LED zeigt nicht den Zustand einer elektrischen 
Installation an. Auch wenn die LED während der 
Prüfung nicht leuchtet niemals Leiter berühren, die 
möglicherweise unter Spannung stehen können. Die 
Funktion der LED an einer bekannten 
Spannungsquelle testen. Leuchtet die LED nicht, ist 
der Spannungsprüfer defekt und darf nicht zu 
Messungen verwendet werden! Die berührungslose 
Spannungsprüfung wird von externen Spannungen 
beeinfl usst und wie das Messgerät gehalten oder 
platziert wird.
Messkategorien und Ihre Bedeutung nach IEC 
61010-1 CAT III: 
Messungen in der Gebäudeinstallation: Stationäre 
Verbraucher, Verteileranschluss, Geräte fest am 
Verteiler
CAT IV: Messungen an der Quelle der 
Niederspannungsinstallation: Zähler 
Hauptanschluss, primäre 
Überstromschutzeinrichtungen
Für Ihr vorliegendes Messgerät gilt die 
Messkategorie und zugeordnete maximale 
Bemmessungsspannung, z.B. 1000 V CAT VI, die 
auf dem Gerät aufgedruckt sind.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Batterien
Für einen einwandfreien Betrieb müssen 2 AAA 
Batterien ordnungsgemäß in das Gerät eingesetzt 
werden. Keine anderen Spannungs- oder 
Stromversorgungen verwenden.
Batterien immer außerhalb der Reichweite von 
Kindern aufbewahren.
Keine neuen und gebrauchten Batterien gemischt 
einsetzen. Keine Batterien verschiedener Hersteller 
(oder verschiedener Typen eines Herstellers) 
gemischt einsetzen.
Keine wiederaufl adbaren und nicht wiederaufl adbaren 
Batterien gleichzeitig einsetzen.
Die Batterien entsprechend der + / – Symbole 
einsetzen.
Verbrauchte Batterien sofort ordnungsgemäß 
entsorgen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur 
kann aus beschädigten Batterien Batteriefl üssigkeit 
auslaufen. Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort 
mit Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt 
sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und 
unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch 
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten 
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen 
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch 
eine für ihre Sicherheit zuständige Person 
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie 
das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um 
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Das Gerät ist für die berührungslose 
Spannungsprüfung geeignet.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben 
bestimmungsgemäß verwendet werden.
WARTUNG
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. 
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, 
bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln 
lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen 
beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des 
Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der 
zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei 
Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic 
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 
71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung 
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht 
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt 
werden.
Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt 
zu sammeln und zur umweltgerechten 
Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb 
abzugeben.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder 
bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und 
Sammelstellen.
Schutzisoliert
>1000 V
000
000
0
Keine Messungen in Stromkreisen mit 
Spannungen über 1000 V durchführen.
DEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de tension .................................... 50-1000 V (AC)
Poids avec batterie ..................................................43 g
Tension maximale entre la connexion et la masse
  CAT III ...................................................... 600 V
  CAT IV ................................................... 1000 V
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de 
sécurité et les instructions, même celles qui se 
trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des 
avertissements et instructions indiqués ci après peut 
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves 
blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES - 
Appareil de mesure
Ne pas eff ectuer de mesures dans les circuits de courant 
électrique avec des tensions supérieures à 1000 V. 
Ne pas utiliser l’appareil de mesure en cas d’humidité sur 
le boîtier ou sur la main.
Ne pas dépasser les valeurs d’entrée maximales 
admissibles pour l’appareil de mesure.
Tester tout d’abord la fonction de l’appareil de mesure sur 
un circuit connu. Toujours partir du fait que le circuit de 
courant électrique est sous tension avant d’avoir prouvé 
qu’il n’est plus sous tension.
Ne jamais ouvrir le couvercle du compartiment de piles 
pendant une mesure.
Utiliser l’appareil de mesure seulement pour les 
applications et les conditions ambiantes prévues à cet 
eff et. Dans le cas contraire, il se peut que les fonctions de 
sécurité de l’appareil de mesure ne travaillent pas 
parfaitement et cela peut mener à de graves préjudices 
corporels ou à des endommagements de l’appareil de 
mesure.
Ne jamais procéder à des mesures avec un appareil de 
mesure qui est défectueux, par exemple, lors d’un boîtier 
endommagé ou de composants métalliques dénudés sur 
l’appareil de mesure.
Détection de la tension sans contact :
La LED n’indique pas l’état d’une installation électrique. 
Même si la LED n’est pas allumée pendant le contrôle, il 
convient de ne jamais toucher les conducteurs qui peuvent 
éventuellement se trouver sous tension. Tester la fonction 
des LED sur une source de tension connue. Si la LED ne 
s’allume pas, cela signifi e que le détecteur de tension est 
défectueux et qu’il ne doit pas être utilisé pour les mesures 
! la détection de la tension sans contact est infl uencée par 
des tensions externes ainsi que par la manière de tenir ou 
de placer l’appareil de mesure.
Catégories de mesure et leur signifi cation selon IEC 
61010-1 :
CAT III: mesures dans l’installation du bâtiment: 
consommateurs stationnaires, connexion de distributeur, 
appareils fi xes sur le distributeur
CAT IV: mesures sur la source de l’installation de basse 
tension: connexion principale des compteurs, dispositifs 
primaires de protection contre les surintensités de courant.
Pour votre présent appareil, la catégorie de mesure et la 
tension de dimensionnement maximale attribuée, par 
exemple 1000 V CAT VI, qui sont imprimées sur l’appareil, 
sont valables.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES – Batteries
Les 2 piles AAA doivent être mises en place correctement 
dans l’appareil pour un parfait fonctionnement. Ne pas 
utiliser d’autres alimentations en tension ou en courant.
Toujours ranger les piles à un endroit hors de portée des 
enfants.
Ne pas utiliser conjointement des piles neuves et usées. 
Ne pas utiliser simultanément de piles en provenance de 
diff érents fabricants (ou des diff érents types d’un fabricant).
Eviter la mise en place simultanée de piles rechargeables 
et non rechargeables.
Mettre les piles en place en fonction des symboles « + / 
– ».
Eliminer les piles usées immédiatement et en bonne et due 
forme.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide 
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable 
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique 
de la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du 
savon. En cas de contact avec les yeux, rincer 
soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement 
un médecin.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des 
personnes (y compris des enfants) présentant des 
capacités restreintes au niveau physique, sensoriel ou 
mental, ou qui manquent d’expérience ou de 
connaissances, à moins que de telles personnes soient 
surveillées par une autre personne compétente en matière 
de sécurité ou aient reçu de cette dernière les instructions 
adéquates concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants 
doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas 
avec l’appareil.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
L’appareil convient au test de la tension sans contact.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 
être utilisée conformément aux prescriptions.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les 
pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les 
composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par 
un des centres de service après-vente Milwaukee 
(observer la brochure avec les adresses de garantie et de 
service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être 
fournie. S‘adresser, en indiquant bien le numéro à dix 
chiff res porté sur la plaque signalétique, à votre station de 
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à 
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la 
mise en service
Les dispositifs électriques, les batteries et les 
batteries rechargables ne sont pas à éliminer 
dans les déchets ménagers. 
Les dispositifs électriques et les batteries sont à 
collecter séparément et à remettre à un centre 
de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de 
l‘environnement. 
S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé 
en vue de connaître l‘emplacement des centres de 
recyclage et des points de collecte.
Avec isolation de protection
>1000 V
000
000
0
N’exécuter aucune mesure dans les 
circuits électriques dont les tensions sont 
supérieures à 1000 V.
FRANÇAIS
DATI TECNICI
Gamma di tensione  .................... 50-1000 V (AC)
Peso con batteria........................................... 43 g
Voltaggio massimo tra collegamento e terra
  CAT III ..........................................600 V
  CAT IV ........................................1000 V
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le 
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche 
quelle contenute nella brochure allegata. In caso 
di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e 
delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di 
scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le 
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
AVVERTENZE DI SICUREZZA strumento di 
misura
Non eseguire misurazioni in circuiti con voltaggio 
superiore a 1000 V. 
Non utilizzare lo strumento di misura se la carcassa 
o la mano dell‘operatore sono umide. 
No superare i valori massimi ammissibili in ingresso 
per lo strumento di misura. 
Testare prima il funzionamento dello strumento di 
misura su un circuito noto. Partire sempre dal 
presupposto che i circuiti possano essere sotto 
tensione, prima di aver provato che siano esenti da 
tensione. 
Non aprire mai il coperchio del vano batterie durante 
una misurazione.
Utilizzare lo strumento di misura soltanto per gli usi 
e le condizioni ambientali previsti. In caso contrario 
le funzioni di sicurezza dello strumento di misura 
possono essere rese ineffi  caci e possono verifi carsi 
gravi lesioni alle persone e/o danni allo strumento di 
misura. 
Non eseguire mai misurazioni con uno strumento di 
misura difettoso, ad esempio con la carcassa 
danneggiata o con parti in metallo libere sullo 
strumento di misura. 
Misurazione della tensione senza contatto:
Il LED non indica lo stato dell‘installazione elettrica. 
Anche se durante la prova il LED non è illuminato, 
non toccare mai i conduttori che potrebbero essere 
sotto tensione. Testare il funzionamento del LED con 
una sorgente di voltaggio nota. Se il LED non 
lampeggia, il voltmetro è difettoso e non deve 
essere utilizzato per le misurazioni! La misurazione 
di voltaggio senza contatto viene infl uenzata da 
voltaggi esterni e da come lo strumento di misura 
viene tenuto o posizionato.
Categoria di misura e loro signifi cato secondo 
IEC 61010-1:
CAT III: misure su installazioni all‘interno di edifi ci: 
utenze fi sse, collegamento di distribuzione, 
apparecchi fi ssi al livello di distribuzione
CAT IV: misure sulla sorgente dell‘installazione a 
basso voltaggio: collegamento principale contatore, 
dispositivi di protezione primari contro la 
sovracorrente
Per il presente strumento di misura vale la categoria 
di misura ed il voltaggio nominale massimo 
assegnato, ad esempio 1000 V CAT VI, stampati 
sull‘apparecchio.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Batterie
Per un funzionamento ineccepibile bisogna inserire 
2 batterie AAA in modo appropriato nello strumento. 
Non utilizzare altri tipi di alimentazioni di tensione o 
corrente.
Tenere le batterie sempre fuori dalla portata dei 
bambini.
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove 
e batterie usate. Non utilizzare 
contemporaneamente batterie di produttori diversi (o 
diversi tipi di batterie dello stesso produttore).
Non utilizzare contemporaneamente batterie 
ricaricabili e non ricaricabili.
Inserire le batterie tenendo conto dei simboli + / –.
Smaltire le batterie scariche immediatamente in 
modo appropriato.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico 
eccessivo o da temperature alte, l‘acido di queste 
potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l‘acido 
delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e 
sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare 
immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e 
contattare subito un medico.
Il presente apparato non è destinato all’uso da parte 
di persone (bambini compresi) con abilità fi siche, 
sensoriali o intellettuali limitate o da parte di persone 
con mancanza di esperienza o mancanze delle 
necessarie conoscenze, salvo che vengano 
sorvegliate da una persona responsabile per la loro 
sicurezza o che siano state da quest’ultima istruita 
su come utilizzare l’apparato stesso. Sorvegliare i 
bambini per accertarsi che non giochino con 
l’apparato.
UTILIZZO CONFORME
L’apparecchio è stato concepito per la misurazione 
della tensione senza contatto.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
MANUTENZIONE
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio 
Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non 
è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un 
punto di servizio di assistenza tecnica al cliente 
Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi 
assistenza tecnica ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può 
essere richiesto al seguente indirizzo: Techtronic 
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per 
l‘uso prima di mettere in funzione 
l‘elettroutensile.
I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie 
ricaricabili non devono essere smaltiti con 
i rifi uti domestici.
I dispositivi elettrici e le batterie devono 
essere raccolti separatamente e devono 
essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo 
smaltimento rispettoso dell‘ambiente. 
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore 
specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i 
punti di raccolta.
Doppio isolamento
>1000 V
00
00
00
00
0
Non eseguire misurazioni su circuiti 
con voltaggio superiore a 1000 V. 
ITALIANO
Tip for non-contact voltage testing.
Spitze zur berührungslosen Spannungsprüfung.
Pointe pour le contrôle de la tension sans contact.
Punta per il controllo della tensione senza contatto.
Punta para la comprobación de la tensión sin contacto.
Ponta para a verifi cação da tensão sem contacto.
Punt voor de contactloze spanningscontrole.
Spids til berøringsløs spændingsprøvning.
Spiss for berøringsfri spenningsprøving.
Spets för kontaktfri spänningskontroll 
Jännitteentarkastuskärki koskettamatonta mittausta varten.
.سﻣﻼﺗﻟا مدﻋ لﺎﺣ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا رﺎﺑﺗﺧﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ تادﺎﺷرإ
Green Light indicates tool is on
Grüne Kontrolleuchte signalisiert Gerät ist eingeschaltet
La lumière verte indique que l*outil est en marche
La luce verde indica che il dispositivo è acceso.
La luz verde indica que la herramienta está encendida
A luz verde indica que o dispositivo está ligado
Het groene controlelampje geeft aan dat het apparaat ingeschakeld is
Grøn kontrollampe signaliserer apparatet er tændt
Grønn kontrollampe signaliserer at apparatet er påslått
Grön lampa indikerar att verktyget är påslaget
Vihreä merkkivalo ilmoittaa, että laite on kytketty päälle
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا نأ ﻰﻟإ رﺿﺧﻷا ءوﺿﻟا رﯾﺷﯾ
Blinking red light indicates Voltage
Blinkende rote Kontrolleuchte signalisiert Spannung
Une lumière rouge clignotante signale une tension
La luce rossa lampeggiante indica la presenza di voltaggio.
la luz roja parpadeante indica el voltaje
A luz vermelha intermitente indica voltagem
Het knipperende rode controlelampje geeft aan dat 
spanning voorhanden is
Blinkende rød kontrollampe signaliserer spænding
Blinkende rødt lys signaliserer spenning
Blinkande röd lampa indikerar spänning
Vilkkuva punainen merkkivalo ilmoittaa jännitteen
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا ﻰﻟإ رﻣﺣﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ضﻣوﯾ يذﻟا ءوﺿﻟا رﯾﺷﯾ
Loud beeper Indicates voltage
Signalton signalisiert Spannung
Un avertisseur de forte tonalité signale une tension
Il segnale acustico indica la presenza di voltaggio.
El indicador de tono alto indica el voltaje
O tom alto indica a voltagem
Het signaalgeluid geeft aan dat spanning voorhanden is
Signaltone signaliserer spænding
Signaltonen signaliserer spenning
Signalton indikerar spänning
Äänimerkki ilmoittaa jännitteen
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﻌﻟا توﺻﻟا وذ ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا زﺎﮭﺟ رﯾﺷﯾ
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
التعليمات الأساسية
2200-40
(11.20) 
4931 4140 11
Copyright 2018
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10 
71364 Winnenden
Germany
+49 (0) 7195-12-0
On/off  Button
Ein-/Ausschalter
Bouton marche/arrêt
Pulsante ON/OFF.
Botón encendido/apagado
Botão de ligar/desligar
Aan-/uitschakelaar
Tænd-/slukknap
På- /av knapp
På/av-knapp
Päälle-/pois-katkaisin
لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗﻟا رز
1
2
3
AAA
click
Techtronic Industries (UK) Ltd
Fieldhouse Lane
Marlow Bucks SL7 1HZ 
UK 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Milwaukee | 
| Kategoria: | Sprzęt pomiarowy | 
| Model: | 2200-40 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Milwaukee 2200-40, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Sprzęt pomiarowy Milwaukee
                        
                         26 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Sprzęt pomiarowy
- Soehnle
- Carrier
- Aeroqual
- Atmel
- Stabila
- Livington
- Bruder Mannesmann
- Digitus
- Voltcraft
- ClimeMET
- Sonel
- Johnson Level
- Beckmann & Egle
- Silverline
- SOEKS
Najnowsze instrukcje dla Sprzęt pomiarowy
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025