Instrukcja obsługi Mio MiVue A50
Mio kamera samochodowa MiVue A50
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Mio MiVue A50 (2 stron) w kategorii kamera samochodowa. Ta instrukcja była pomocna dla 25 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
Strona 1/2

plpt ro
slsr tr
ru
sk
Trademark
All brand and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective companies.
Disclaimer
Specifications and documents are subject to change without
notice. MiTAC does not warrant this document is error-free. MiTAC
assumes no liability for damage incurred directly or indirectly from
errors, omissions or discrepancies between the device and the
documents.
Note
Not all models are available in all regions.
Depending on the specific model purchased, the colour and look of
your device and accessories may not exactly match the graphics
shown in this document.
For regulatory identification purposes, the product is assigned a
model number of N631. Hereby, MiTAC declares that this N631 is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. Visit Mio website (www.mio.
com) for the full text of the declaration for your device.
MiTAC Europe Ltd.
Unit 27 Hortonwood 33, Telford, Shropshire, England,
United Kingdom
Revision: R00 (2/2020)
5615N6310019 R00
Środki ostrożności i uwagi
lNie należy korzystać z urządzenia w trakcie prowadzenia
pojazdów.
lKamerę należy umieścić w odpowiednim miejscu tak, aby nie
zasłaniała widoku kierowcy.
lNależy upewnić się, że żaden przedmiot nie blokuje obiektywu
kamery oraz że w pobliżu obiektywu nie ma materiałów
odbijających światło. Obiektyw należy utrzymywać w czystości.
lPrzyciemnienie szyby przedniej samochodu specjalną powłoką
może wpływać na jakość nagrywania.
1
1Obiektyw kamery
2Podkładka do montażu
3Złącze micro USB
2
lUpewnij się, że samochód jest zaparkowany na równym
podłożu.
lPrzed zamocowaniem uchwytu na szybie przedniej zaleca
się, aby szybę przednią oczyścić, przecierając ją szmatką
nasączoną alkoholem i upewnić się, że miejsce instalacji nie
jest zakurzone ani zatłuszczone.
lPo wyregulowaniu kąta montażu, upewnij się, że widok kamery
jest równoległy do poziomu podłoża, a współczynnik ziemia/
niebo jest bliski 6/4.
3
lPoprowadź kable przez sut i przedni słupek drzwiowy w taki
sposób, aby nie utrudniały kierowania pojazdem. Upewnij się,
że instalacja kabli nie będzie zakłócać działania poduszek
powietrznych pojazdu ani innych funkcji bezpieczeństwa.
lIlustracje dotyczące podłączenia zamieszczone zostały
tylko w celach informacyjnych. Jeśli podczas instalacji ,
natrali państwo na jakiś problem, proszę skontaktować
się z wykwalikowanym instalatorem (personel serwisu
samochodowego).
Bezpečnostné opatrenia a upozornenia
lZariadenie nepoužívajte počas jazdy.
lRekordér umiestnite na vhodné miesto tak, aby nebránil vo
výhľade vodiča.
lObjektív kamery nesmie vyť ničím blokovaný a v blízkosti
objektívu sa nesmie nachádzať žiadny reexný materiál.
Uchovávajte objektív čistý.
lPokiaľ je čelné sklo automobilu zafarbené reexnou vrstvou,
môže to obmedzovať kvalitu záznamu.
1
1Objektív kamery
2Montážna podložka
3Micro-USB konektor
2
lZaparkujte vozidlo na rovnom mieste.
lPred pripevnením držiaka zariadenia na čelné sklo sa
odporúča vyčistiť čelné sklo čistým liehom a uistite sa, že
plocha inštalácie neobsahuje prach, olej ani mastnotu.
lNastavte uhol držiaku tak, aby kamera smerovala paralelne so
zemou a aby sa pomer zem/obloha priblížila hodnote 6/4.
3
lKáble veďte cez strop interiéru a stĺpik A tak, aby nebránili
riadeniu vozidla. Zabezpečte, aby in-štalácia káblov
neprekážala airbagom ani iným bezpečnostným prvkom
vozidla.
lObrázky aj inštaláciu slúži len ako referencia. Pokiaľ dôjde k
problémom počas inštalácie, kontaktujte skúseného technika
(napr. Zamestnanca automobilového servisu).
Previdnostni ukrepi in obvestila
lNe upravljajte naprave med vožnjo.
lPoskrbite, da bo snemalnik nameščen na ustreznem mestu,
kjer ne bo oviral voznikovega pogleda.
lPoskrbite, da objektiva kamere ne blokira kakšen predmet in
da blizu objektiva ni predmetov, ki odbijajo svetlobo. Skrbite, da
bo objektiv čist.
lČe je vetrobransko zatemnjeno, je lahko kakovost posnetka
slabša.
1
1Objektiv kamere
2Montažna blazina
3Mikro-USB konektor
2
lAvtomobil parkirajte na ravnih tleh.
lPreden nosilec naprave pritrdite na vetrobransko steklo,
priporočamo, da vetrobransko steklo očistite s čistilnim
alkoholom in zagotovite, da na namestitvenem območju ni
ostankov prahu, olja in masti.
lPri prilagajanju kota pritrditve naj bo kamera usmerjena
vzporedno z ravnimi tlemi, razmerje med tlemi in nebom pa naj
bo okrog 6/4.
3
lKable speljite skozi strop in A-steber, tako da ne motijo med
vožnjo. Zagotovite, da kabelska napeljava ne moti zračnih
blazin vozila ali drugih varnostnih funkcij.
lSlike inštalacije so le priporočilo. O morebitnih težavah med
inštalacijo se posvetujte s poklicnim inštalaterjem (kot je
serviser za vozila).
Mere opreza i napomene
lNe rukujte ovim uređajem u vožnji.
lUverite se da se auto-kamera nalazi na odgovarajućem mestu,
tako da ne zaklanja vozačevo vidno polje.
lPostarajte se da nijedan objekat ne blokira objektiv kamere i da
se reektivni materijali ne nalaze u blizini objektiva. Održavajte
objektiv čistim.
lAko je vetrobran automobila zatamnjen ili obložen, to može da
utiče na kvalitet snimka.
1
1Objektiv kamere
2Držač za montažu
3Mikro USB konektor
2
lPostarajte se da je automobil parkiran na ravnoj površini.
lPre nego što prikačite držač za montažu na vetrobransko
staklo, preporučuje se da očistite vetrobransko staklo
alkoholom za čišćenje i uverite se da na mestu za montiranje
nema prašine, ulja i masti.
lPrilikom podešavanja ugla montiranja, uverite se da je pogled
kamere paralelan s ravnom površinom i da je odnos zemlja/
nebo približno 6/4.
3
lSprovedite kablove kroz gornji deo vozila i A stub, da ne bi
predstavljali smetnju u vožnji. Postarajte se da instalacija
kablova ne predstavlja smetnju za vazdušne jastuke u vozilu
niti za druge bezbednosne funkcije.
lIlustracije instalacije služe samo u informativne svrhe. Mesta
postavljanja uređaja i kablova mogu se razlikovati u zavisnosti
od modela vozila. Ako naiđete na probleme tokom instalacije,
obratite se za pomoć stručnom licu (npr. servisnom osoblju za
vaš automobil).
Önlemler ve bildirimler
lAraç sürerken cihazı kullanmayın.
lAraç kamerasını, sürücünün görüş alanını veya hava
yastıklarının açılmasını engellemeyecek şekilde uygun bir
konuma yerleştirdiğinizden emin olun.
lHiçbir nesnenin kamera merceğini engellemediğinden
ve mercek yakınında herhangi bir yansıtıcı malzeme
olmadığından emin olun. Lütfen merceği temiz tutun.
lBir kaplamayla boyanmış ön cam, kayıt kalitesini olumsuz
etkileyebilir.
1
1Kamera merceği
2Montaj yüzeyi
3Micro-USB bağlayıcı
2
lArabanızın düz bir zemin üzerine park edildiğinden emin olun.
lAygıtı ön cama takmadan önce, ön camın alkol vb.
ile temizlenmesi ve montaj alanında toz, yağ ve gres
bulunmadığından emin olunması önerilir.
lMontaj açısını ayarlarken, kameranın görüş alanının düz
zemine paralel ve yer/gök oranının 6/4 değerine yakın
olduğundan emin olun.
3
lKabloları, sürüşü engellememeleri için üst tavandan ve A şekilli
ayaktan geçirin. Kablo tesisatının aracın hava yastıklarını veya
diğer güvenlik özelliklerini engellemediğinden emin olun.
lKurulum gösterimleri yalnızca başvurmanız içindir. Kurulum
sırasında herhangi bir sorun yaşarsanız, yardım için uzman bir
kurucuya (aracın servis personeli gibi) başvurun.
Precauções e avisos
lNão trabalhe com o dispositivo enquanto conduz.
lCertique-se de que coloca o gravador num local adequado de
modo a não obstruir a sua visão.
lCertique-se de que não existem objetos a bloquear a lente
da câmara nem material reetor perto da mesma. Mantenha a
lente limpa.
lSe o pára-brisas do automóvel possuir um revestimento
reetor, este poderá ser atérmico e afetar a gravação.
1
1Lente da câmara
2Placa de Fixação
3Conector Micro-USB
2
lCertique-se de que o automóvel está estacionado num piso
plano.
lAntes de xar o suporte do dispositivo no para-brisas,
recomenda-se que limpe o para-brisas com álcool e certique-
se de que não existe pó, oleosidade e gordura na área de
instalação.
lAo ajustar o ângulo de montagem, certiquese de que a visão
da câmara está paralela ao piso plano e que a proporção solo/
céu é de cerca de 6/4.
3
lEncaminhe os cabos através do teto e do pilar A de maneira a
não interferirem com a condução. Certique-se de que a ins-
talação não interfere com os airbags do veículo ou com outras
funcionali-dades de segurança.
lAs ilustrações da instalação são apenas para a sua referência.
Se você encontrar algum problema durante a instalação, entre
em contato com um técnico especializado (como o pessoal de
serviço do veículo) para obter assistência.
Precauţii şi noticări
lNu utilizaţi dispozitivului în timp ce conduceţi.
lAsiguraţi-vă că plasaţi dispozitivul de înregistrare într-un loc
adecvat, astfel încât să nu obstrucţioneze vederea şoferului.
lAsiguraţi-vă că niciun obiect nu blochează obiectivul camerei
şi niciun material reectorizant nu se aă lângă obiectiv. Vă
rugăm să păstraţi obiectivul curat.
lÎn cazul în care parbrizul maşinii este acoperit cu o peliculă
colorată, aceasta poate afecta calitatea de înregistrare.
1
1Obiectiv foto
2Suport montare
3Conector micro-USB
2
lAsiguraţi-vă că aţi parcat maşina pe un teren nivelat.
lÎnainte de a ataşa dispozitivul de montare pe parbriz, este
recomandat să curăţaţi parbrizul cu alcool şi să vă asiguraţi că
în zona de instalare nu există praf, ulei şi grăsime.
lCând reglaţi unghiul de montare, asiguraţi-vă că vederea
camerei este paralelă cu terenul plan, iar raportul de apropiere
pământ/cer este apropiat de 6/4.
3
lDirecţionaţi cablu-rile prin plafon şi apoi prin suportul A, astfel
încât acestea să nu inter-fereze cu activitatea de conducere.
Asiguraţi-vă că modul de instalare a cablurilor nu interferează
cu airbagu-rile sau cu celelalte caracteristici de siguranţă ale
vehiculului.
lIlustraţiile pentru instalare sunt doar de referinţă. Dacă
întâmpinaţi orice problemă în timpul instalării, contactaţi
un instalator calicat (precum personalul de la service-ul
autovehiculului) pentru asistenţă.
Предупреждения
lНе настраивайте устройство во время вождения.
lУбедитесь, что устройство расположено в надлежащем
месте так, чтобы не загораживать обзор водителю.
lУбедитесь, что посторонние предметы не загораживают
объектив устройства. Отражающие поверхности не должны
находиться рядом с объективом. Пожалуйста, следите за
тем, чтобы объектив был чистым.
lЕсли стекла автомобиля затонированы, это может
повлиять на качество записи.
1
1Объектив
2Монтажная площадка
3Micro-USB разъем
2
lУбедитесь, что ваш автомобиль припаркован на
горизонтальном участке дороги.
lПеред тем как прикреплять кронштейн устройства
на лобовое стекло, рекомендуется протереть стекло
протирочным спиртом и удостовериться, что в месте
установки нет пыли, масла и загрязнений.
lПри установке, убедитесь, что объектив камеры
расположен параллельно земле, и соотношение земля/
небо приблизительно 6/4.
3
lПроложите кабель по потолку и передней стойке
автомобиля,чтобы он не мешал обзору водителя.
Удостоверьтесь, что проложенный кабель не мешает
раскрытию подушек безопасности и работе других
элементов безопасности автомобиля.
lИллюстрации по монтажу приведены только для справки.
Расположение кабелей и устройств зависит от модели
автомобиля. Если в ходе монтажа возникнут проблемы,
обратитесь за помощью к квалифицированному
монтажнику (например, к персоналу сервисного
обслуживания автомобилей).
MiVue™ Rear Camera
Installation Guide
1
2
3
4
1
2
180O
1 2
Specyfikacje produktu
| Marka: | Mio |
| Kategoria: | kamera samochodowa |
| Model: | MiVue A50 |
| Kolor produktu: | Czarny |
| Typ produktu: | Kamera cofania |
| Wysokość produktu: | 60.5 mm |
| Szerokość produktu: | 22.2 mm |
| Głębokość produktu: | 29.5 mm |
| Waga produktu: | 25 g |
| Długość kabla: | 8 m |
| Typ mocowania: | Plaster |
| Kompatybilność: | MiVue™ C540, C541, C560, C570, 792, 795, 798, 821, 826 |
| Kompatybilność marki: | Mio |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Mio MiVue A50, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje kamera samochodowa Mio
21 Lutego 2025
3 Stycznia 2025
3 Stycznia 2025
3 Stycznia 2025
14 Października 2024
3 Października 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
16 Września 2024
9 Września 2024
Instrukcje kamera samochodowa
Najnowsze instrukcje dla kamera samochodowa
12 Marca 2025
12 Marca 2025
12 Marca 2025
19 Lutego 2025
11 Lutego 2025
7 Lutego 2025
4 Lutego 2025
2 Lutego 2025
15 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025