Instrukcja obsługi Monacor DMG-400

Monacor mikrofon DMG-400

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Monacor DMG-400 (2 stron) w kategorii mikrofon. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 4 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek

Strona 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
DMG-400
Bestell-Nr. • Order No. 23.1550
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1912.99.01.06.2018
M10
8
4 Specifications
Type: � � � � � � � � � � � � � � � � dynamic
microphone
Polar pattern: � � � � � � � � cardioid
Frequency range: � � � � � � 150 12 000 Hz
Sensitivity: � � � � � � � � � � � � 2�2 mV/ Pa at 1 kHz
Impedance: � � � � � � � � � � � 500 Ω
Ambient temperature: � � 0 40 °C
Dimensions: � � � � � � � � � � 28 mm × 385 mm
Gooseneck length: � � � 275 mm
Mounting thread: � � � � M10, length: 8 mm
Weight: � � � � � � � � � � � � � 252 g
Connection: � � � � � � � � � � stripped cable ends
Subject to technical modification�
Dynamic
Gooseneck Microphone
These instructions are intended for users
with basic electronic knowledge� Please
read the instructions carefully prior to op-
eration and keep them for later reference
1 Applications
This dynamic gooseneck microphone with car-
dioid characteristic is used for converting the
sound of speech� It is specially designed for
installation on a metal plate, e� gfront panel
of a unit�
2 Safety Notes
The microphone corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked
with
The microphone is suitable for indoor use
only� Protect it against dripping water, splash
water and high humidity� The admissible am-
bient temperature range is 0 40 °C
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use chemicals or water
No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal dam-
age or material damage will be accepted if
the microphone is used for other purposes
than originally intended, if it is not correctly
connected or not repaired in an expert way�
If the microphone is to be put out of
op eration definitively, take it to a local
re cycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment�
3 Operation
1) To install the microphone, drill a 10 mm hole
at the desired place and screw on the micro-
phone�
2) Connect the cable of the DMG-400 to a
micro phone input� If required, solder a suit-
able plug onto the cable ends�
Core colour Connection for
black shielding
white and red microphone signal, balanced
3) Adjust the gooseneck of the microphone as
desired
Dynamisches
Schwanenhals-Mikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Anwender
mit Grundkenntnissen in der Elektronik�
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Be-
trieb gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf�
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses dynamische Schwanenhals-Mikrofon
mit Nierencharakteristik ist für die Schallum-
wandlung von Sprache konzipiert� Es ist spezi-
ell für die Montage auf eine Metallplatte (z� B�
Frontplatte eines Gerätes) vorgesehen�
2 Hinweise r den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen�
Verwenden Sie das Mikrofon nur im Innen-
bereich und schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtig-
keit� Die zulässige Einsatztemperatur beträgt
0 40 °C�
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemi-
kalien oder Wasser
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
angeschlossen oder nicht fachgerecht repa-
riert, kann keine Haftung für daraus resul-
tierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Mikrofon übernom-
men werden�
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie es zur umweltfreundlichen
Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb�
3 Inbetriebnahme
1) Zum Einbau des Mikrofons an gewünschter
Stelle ein 10-mm-Loch bohren und es dort
festschrauben�
2) -Das Kabel des DMG-400 an einen Mikro
eingang anschließen� Bei Bedarf einen pas-
senden Stecker an die Kabel enden anlöten�
Aderfarbe Anschluss für
schwarz Abschirmung
weiß und rot Mikrofonsignal, symmetrisch
3) -Den Schwanenhals des Mikrofons wie ge
wünscht ausrichten�
4 Technische Daten
Typ: � � � � � � � � � � � � � � � � � dynamisches
Mikrofon
Richtcharakteristik: � � � � Niere
Frequenzbereich: � � � � � 150 12 000 Hz
Empfindlichkeit: � � � � � � � 2,2 mV/ Pa bei 1 kHz
Impedanz: � � � � � � � � � � � � 500 Ω
Einsatztemperatur: � � � � 0 40 °C
Abmessungen: � � � � � � � � 28 mm × 385 mm
Schwanenhalslänge: 275 mm
Montagegewinde: � � � � M10, Länge 8 mm
Gewicht: � � � � � � � � � � � � � 252 g
Anschluss: � � � � � � � � � � � abisolierte Kabel-
enden
Änderungen vorbehalten�
DeutschEnglish


Specyfikacje produktu

Marka: Monacor
Kategoria: mikrofon
Model: DMG-400
Kolor produktu: Czarny
Głębokość produktu: 385 mm
Technologia łączności: Przewodowa
Częstotliwość mikrofonu: 150 - 12000 Hz
Impedancja mikrofonu: 500 Ω
Typ kierunku mikrofonu: Kardioid
Zakres temperatur (eksploatacja): 0 - 40 °C
Model: Mikrofon do wywiadów
Waga mikrofonu: 252 g
Typ cewki: Dynamiczny

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Monacor DMG-400, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje mikrofon Monacor

Monacor

Monacor DMS-5 Instrukcja

17 Września 2024
Monacor

Monacor HSE-70WP Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor ECM-500L/SK Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor DMG-400 Instrukcja

15 Września 2024
Monacor

Monacor MEVAC-1FH Instrukcja

14 Września 2024
Monacor

Monacor EMG-500P Instrukcja

14 Września 2024
Monacor

Monacor WSA-50WIFI Instrukcja

14 Września 2024
Monacor

Monacor DRM-884RC Instrukcja

14 Września 2024

Instrukcje mikrofon

Najnowsze instrukcje dla mikrofon