Instrukcja obsługi Nedis HPBT1100BU
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nedis HPBT1100BU (3 stron) w kategorii słuchawka. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 8 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
0619
Description  English
1.  On/o button 
Pairing button 
Play/pause button 
Call button 
Reject button
•  Press and hold the button for 5 seconds to switch on the device. Press and hold the 
button again for 3 seconds to switch o the device. 
Note: When switched on, the device enters into pairing mode automatically.
•  Pairing mode: Press and hold the button for 3 seconds to pair the device to a 
previously paired Bluetooth device.
•  Playback mode: Press the button to play the track. Press the button again to pause the track.
•  Press the button to answer a call. Press the button again to end the call.
•  Press and hold the button for 1.5seconds to reject the call.
2.  Next button 
Volume + button 
•  Press the button to play the next track.
•  Press and hold the button to increase the volume. 
Note: When the device reaches the maximum volume, a warning tone beeps. 
3.  Previous button 
Volume - button
•  Press the button to play the previous track.
•  Press and hold the button to decrease the volume.
4.  Microphone
5.  LED indicator  
(red / blue)
•  Pairing mode: The red and blue LED indicators ash alternately.
•  Pairing complete / Playback mode: The blue LED indicator comes on.
•  Charging mode: The red LED indicator comes on.
•  Charging complete: The red LED indicator goes o.
6.  Headphone jack
7.  Headphone cable
•  Connect the headphone cable to the headphone jack. 
Note: Using the headphone cable disables the wireless functionality of the device.
8.  USB port (Micro USB)
9.  USB cable
•  To charge the device, connect the USB cable to the USB ports of the device and the 
computer or a USB adapter.
Pairing the headphones
•  Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
•  Press and hold the button for 5 seconds to switch on the device and enter into pairing mode.
•  On your Bluetooth device, search for new devices.
•  Select the device: “SWHPBT100”.
•  The Bluetooth device will conrm when the pairing is completed.
•  If the pairing is completed successfully, the device is in playback mode.
Technical data
Battery type Lithium-ion battery (3.7 V, 250 mA)
Driver unit 40 mm neodymium
Impedance 32 Ω ± 5%
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
Headphone sensitivity 110 ± 3 dB
Microphone sensitivity - 58 dB
Radio frequency coverage 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ ISM band
Transmission range ≤ 10 m (barrier free)
Input voltage (USB charging) 5 V
Working time ± 6 h
Charging duration ± 2.5 h
Standby time ± 180 h
Bluetooth version Bluetooth V4.2
Safety
•  To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician 
when service is required.
•  Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
•  Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
•  Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than 
described in the manual.
•  Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, 
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
•  Do not use cleaning solvents or abrasives.
•  Do not clean the inside of the device.
• 
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
•  Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving  Nederlands
1.  Aan/uit-knop 
Koppelknop 
Afspelen/pauze-knop 
Oproepknop 
Wegdrukknop
•  Houd de knop 5 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Houd de knop 
nogmaals 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. 
Opmerking: Na het inschakelen gaat het apparaat automatisch naar de koppelmodus.
•  Koppelmodus: Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat met een eerder 
gekoppeld Bluetooth-apparaat te koppelen.
•  Afspeelmodus: Druk op de knop om het nummer af te spelen. Druk nogmaals op de 
knop om het nummer tijdelijk te stoppen.
•  Druk op de knop om een oproep te beantwoorden. Druk nogmaals op de knop om 
de oproep te beëindigen.
•  Houd de knop 1,5seconde ingedrukt om een oproep weg te drukken.
2.  Volgende-knop 
Volume + knop 
•  Druk op de knop om het volgende nummer af te spelen.
•  Houd de knop ingedrukt om het volume te verhogen. 
Opmerking: Als het apparaat het maximumvolume bereikt, klinkt een 
waarschuwingspieptoon. 
3.  Vorige-knop 
Volume - knop
•  Druk op de knop om het vorige nummer af te spelen.
•  Houd de knop ingedrukt om het volume te verlagen.
4.  Microfoon
5.  LED-indicator  
(rood / blauw)
•  Koppelmodus: De rode en blauwe LED-indicatoren knipperen afwisselend.
•  Koppeling voltooid / Afspeelmodus: De blauwe LED-indicator gaat branden.
•  Oplaadmodus: De rode LED-indicator gaat branden.
•  Opladen voltooid: De rode LED-indicator gaat uit.
6.  Hoofdtelefoon-
aansluiting
7.  Hoofdtelefoonkabel
•  Sluit de hoofdtelefoonkabel aan op de hoofdtelefoonaansluiting. 
Opmerking: Gebruik van de hoofdtelefoonkabel schakelt de draadloze werking van 
het apparaat uit.
8.  USB-poort (Micro-USB)
9.  USB-kabel
•  Sluit een USB-kabel aan op de USB-poorten van het apparaat en de PC of een USB-
adapter om het apparaat op te laden.
De hoofdtelefoons koppelen
•  Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
•  Houd de knop 5 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen en de koppelmodus te activeren.
•  Zoek nieuwe apparaten op uw Bluetooth-apparaat.
•  Selecteer het apparaat: “SWHPBT100”.
•  Het Bluetooth-apparaat zal bevestigen wanneer het koppelen voltooid is.
•  Na succesvolle voltooiing van de koppeling bevindt het apparaat zich in afspeelmodus.
Technische gegevens
Type batterij Lithium-ion-batterij (3,7 V, 250 mA)
Driverunit 40 mm neodymium
Impedantie 32 Ω ± 5%
Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz
Gevoeligheid van de hoofdtelefoon 110 ± 3 dB
Gevoeligheid microfoon - 58 dB
Radiofrequentieband 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ ISM-band
Zendbereik ≤ 10 m (zonder obstakels)
Ingangsspanning (opladen met USB) 5 V
Werkduur ± 6 uur
Oplaadduur ± 2,5 uur
Stand-by-tijd ± 180 uur
Bluetooth-versie Bluetooth V4.2
Veiligheid
•  Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het 
risico op elektrische schokken te verkleinen.
•  Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen 
voordoen.
•  Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere 
raadpleging.
•  Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor 
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
•  Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of 
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
•  Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
•  Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
•  Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door 
een nieuw apparaat.
•  Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung  Deutsch
1.  Ein-/Aus-Taste 
Kopplungstaste 
Wiedergabe-/
Pause-Taste 
Anruf-Taste 
Taste zum Ruf 
ablehnen
•  Drücken und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten. 
Drücken und halten Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang, um das Gerät auszuschalten. 
Hinweis: Nach dem Einschalten schaltet das Gerät automatisch in den Kopplungs-
Modus.
•  Verbindungsmodus: Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um 
das Gerät mit einem zuvor gekoppelten Bluetooth-Gerät zu koppeln.
•  Wiedergabemodus: Drücken Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben. Drücken 
Sie erneut auf die Taste, um den Titel anzuhalten.
•  Drücken Sie auf die Taste, um einen Anruf entgegenzunehmen. Drücken Sie erneut auf 
die Taste, um den Anruf zu beenden.
•  Halten Sie die Taste 1,5Sekunden lang gedrückt, um den Anruf abzulehnen.
2.  Weiter-Taste 
Lautstärke + Taste 
•  Drücken Sie auf die Taste, um den nächsten Titel wiederzugeben.
•  Drücken und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen. 
Hinweis: Wenn das Gerät die maximale Lautstärke erreicht, piept ein Warnton. 
3.  Zurück-Taste 
Lautstärke - Taste
•  Drücken Sie auf die Taste, um den vorherigen Titel wiederzugeben.
•  Drücken und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu verringern.
4.  Mikrofon
5.  LED-Anzeige  
(rot / blau)
•  Verbindungsmodus: Die blaue und die rote LED-Anzeige blinken abwechselnd.
•  Verbindung aufgebaut / Wiedergabemodus: Die blaue LED-Anzeige leuchtet auf.
•  Lademodus: Die rote LED-Anzeige leuchtet auf.
•  Laden abgeschlossen: Die rote LED erlischt.
6.  Kopfhörerbuchse
7.  Kopfhörer- 
anschlusskabel
•  Verbinden Sie das Kopfhöreranschlusskabel mit der Kopfhörerbuchse. 
Hinweis: Durch die Verwendung des Kopfhöreranschlusskabels wird die WLAN-
Funktionalität des Geräts deaktiviert.
8.  USB-Anschluss 
(Micro USB)
9.  USB-Kabel
•  Verbinden Sie das Gerät zum Auaden über das USB-Kabel mit einem PC oder einem 
USB-Ladegerät.
Kopfhörer koppeln
•  Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
•  Drücken und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten und den 
Kopplungs-Modus aufzurufen.
•  Suchen Sie nach neuen Geräten auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
•  Wählen Sie das Gerät: "SWHPBT100".
•  Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist.
•  Ist die Kopplung erfolgreich vollzogen, bendet sich das Gerät im Wiedergabemodus.
Technische Daten
Batterietyp Lithium-Ionen-Akku (3,7 V, 250 mA)
Treibereinheit 40 mm Neodym
Impedanz 32 Ω ± 5%
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz
Kopfhörer-Empndlichkeit 110 ± 3 dB
Mikrofonempndlichkeit - 58 dB
Funkfrequenzabdeckung 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM-Band
Übertragungsbereich ≤ 10 m (barrierefrei)
Eingangsspannung (Laden über USB) 5 V
Betriebszeit ± 6 Stunden
Ladedauer ± 2,5 Stunden
Standby-Zeit ± 180 Stunden
Bluetooth-Version Bluetooth V4.2
Sicherheit
•  Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen 
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
•  Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen 
Geräten.
•  Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die 
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
•  Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser 
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
•  Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt 
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
•  Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
•  Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
•  Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen 
Sie es gegen ein neues aus.
•  Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción  Español
1.  Botón de encendido/
apagado 
Botón de 
emparejamiento 
Botón de reproducción/
pausa 
Botón de llamada 
Botón de rechazo
•  Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para encender el dispositivo. 
Pulse y mantenga pulsado el botón de nuevo durante 3 segundos para apagar el 
dispositivo. 
Nota: Cuando está encendido, el dispositivo accede automáticamente al modo de 
emparejamiento.
•  Modo de emparejamiento: Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos 
para emparejar el dispositivo con un dispositivo Bluetooth emparejado anteriormente.
•  Modo de reproducción: Pulse el botón para reproducir la pista. Pulse el botón de 
nuevo para poner en pausa la pista.
•  Pulse el botón para responder una llamada. Pulse de nuevo el botón para nalizar 
la llamada.
•  Pulse y mantenga pulsado el botón durante 1,5 segundo para rechazar la llamada.
2.  Botón siguiente 
Botón volumen + 
•  Pulse el botón para reproducir la pista siguiente.
•  Pulse y mantenga pulsado el botón para aumentar el volumen. 
Nota: Cuando el dispositivo alcanza el volumen máximo, suena un pitido de 
advertencia. 
3.  Botón anterior 
Botón volumen -
•  Pulse el botón para reproducir la pista anterior.
•  Pulse y mantenga pulsado el botón para disminuir el volumen.
4.  Micrófono
5.  Indicador LED  
(rojo / azul)
•  Modo de emparejamiento: Los indicadores LED rojo y azul parpadean 
alternativamente.
•  Emparejamiento nalizado / Modo de reproducción: El indicador LED azul se enciende.
•  Modo de carga: El indicador LED rojo se enciende.
•  Carga completa: El indicador LED rojo se apaga.
6.  Toma de auriculares
7.  Cable de auriculares
•  Conecte el cable de los auriculares a la toma de auriculares. 
Nota: La utilización del cable de los auriculares desactiva la funcionalidad inalámbrica 
del dispositivo.
8.  Puerto USB  
(Micro USB)
9.  Cable USB
•  Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB a los puertos USB del dispositivo y del 
ordenador o a un adaptador USB.
Emparejamiento de los auriculares
•  Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
•  Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para encender el dispositivo y pasar al 
modo de emparejamiento.
•  En su dispositivo Bluetooth, busque nuevos dispositivos.
•  Seleccione el dispositivo: “SWHPBT100”.
•  El dispositivo Bluetooth conrmará cuando haya nalizado el emparejamiento.
•  Cuando el emparejamiento haya nalizado correctamente, el dispositivo está en modo de 
reproducción.
Datos técnicos
Tipo de batería Batería de litio-ión (3,7 V, 250 mA)
Unidad controladora 40 mm neodimio
Impedancia 32 Ω ± 5%
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Sensibilidad de auriculares 110 ± 3 dB
Sensibilidad del micrófono - 58 dB
Cobertura de radiofrecuencia Banda ISM 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ
Alcance de transmisión ≤ 10 m (sin barreras)
Tensión de entrada (carga USB) 5 V
Tiempo de funcionamiento ± 6 h
Duración de carga ± 2,5 h
Tiempo en espera ± 180 h
Versión de Bluetooth Bluetooth V4.2
Seguridad
•  Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico 
autorizado cuando necesite reparación.
•  Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
•  Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
•  Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad 
distinta a la descrita en el manual.
•  No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha 
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
•  No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
•  No limpie el interior del dispositivo.
•  No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por 
uno nuevo.
•  Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description  Français
1.  Bouton marche/arrêt 
Bouton appariement 
Bouton lecture/pause 
Bouton appel 
Bouton rejet d'appel
•  Appuyez et maintenez le bouton pendant 5 secondes pour allumer l'appareil. Appuyez 
à nouveau sur le bouton sans le relâcher pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil. 
Remarque: Une fois allumé, l'appareil passe automatiquement en mode appariement.
•  Mode appariement : Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 3 secondes pour 
associer l'appareil à un appareil Bluetooth auparavant associé.
•  Mode lecture: Appuyez sur le bouton pour lire la piste. Appuyez à nouveau sur le 
bouton pour mettre la piste en pause.
•  Appuyez sur le bouton pour accepter un appel. Appuyez à nouveau sur le bouton 
pour mettre n à l'appel.
•  Touchez le bouton sans le relâcher pendant 1,5seconde pour rejeter un appel.
2.  Bouton suivant 
Bouton volume + 
•  Appuyez sur le bouton pour lire la piste suivante.
•  Appuyez et maintenez le bouton pour augmenter le volume. 
Remarque: Dès que l'appareil atteint le volume maximum, une tonalité 
d'avertissement retentit. 
3.  Bouton précédent 
Bouton volume -
•  Appuyez sur le bouton pour lire la piste précédente.
•  Appuyez et maintenez le bouton pour réduire le volume.
4.  Microphone
5.  Indicateur DEL  
(rouge / bleu)
•  Mode appariement : Les indicateurs DEL bleu et rouge clignotent alternativement.
•  Appariement terminé / Mode lecture : L'indicateur DEL bleu s'allume.
•  Mode charge : L'indicateur DEL rouge s'allume.
•  Charge terminée : L'indicateur DEL rouge s'éteint.
6.  Prise casque
7.  Câble de casque
•  Connectez le câble du casque à la prise casque. 
Remarque: L'usage du câble des écouteurs désactive la fonctionnalité sans l de l'appareil.
8.  Port USB (Micro USB)
9.  Câble USB
•  Pour charger l'appareil, connectez le câble USB aux ports USB de l'appareil et de 
l'ordinateur ou d'un adaptateur USB.
Appariement des écouteurs
•  Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
•  Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 5 secondes pour allumer l'appareil et passer en 
mode appariement.
•  Sur l'appareil Bluetooth, recherchez les nouveaux appareils.
•  Sélectionnez l'appareil : "SWHPBT100".
•  L'appareil Bluetooth conrme la n de l'appariement.
•  Si l'appariement est réussi, l'appareil passe en mode lecture.
Caractéristiques techniques
Type de pile Batterie Lithium-ion (3,7 V, 250 mAh)
Unité pilote 40 mm néodymium
Impédance 32 Ω ± 5%
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Sensibilité des écouteurs 110 ± 3 dB
Sensibilité de microphone - 58 dB
Couverture de fréquence radio 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ bande ISM
Plage de transmission ≤ 10 m (sans obstacle)
Tension d'entrée (charge USB) 5 V
Temps de marche ± 6 h
Durée de charge ± 2,5 h
Temps de veille ± 180 h
Version Bluetooth Bluetooth V4.2
Sécurité
•  Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un 
technicien qualié si une réparation s'impose.
•  Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
•  Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
•  Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que 
celles décrites dans le manuel.
•  N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil 
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
•  N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
•  Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
•  Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
•  Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione  Italiano
1.  Pulsante on/o 
Pulsante di 
accoppiamento 
Pulsante riproduzione/
pausa 
Pulsante chiamata 
Pulsante riuto
•  Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per accendere il dispositivo. Tenere premuto 
il pulsante di nuovo per 3 secondi per spegnere il dispositivo. 
Nota: Una volta acceso, il dispositivo entra automaticamente in modalità di 
accoppiamento.
•  Modalità di accoppiamento: Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per associare il 
dispositivo a un dispositivo Bluetooth precedentemente associato.
•  Modalità di riproduzione: Premere il pulsante per riprodurre la traccia. Premere di 
nuovo il pulsante per interrompere la traccia.
•  Premere il pulsante per rispondere a una chiamata. Premere nuovamente il pulsante 
per terminare la chiamata.
•  Tenere premuto il pulsante per 1,5secondi per riutare la chiamata.
2.  Pulsante successivo 
Pulsante volume + 
•  Premere il pulsante per riprodurre il brano successivo.
•  Tenere premuto il pulsante per aumentare il volume. 
Nota: Quando il dispositivo raggiunge il volume massimo, viene emesso un tono 
di avviso. 
3.  Pulsante precedente 
Pulsante volume -
•  Premere il pulsante per riprodurre il brano precedente.
•  Tenere premuto il pulsante per diminuire il volume.
4.  Microfono
5.  Indicatore LED 
(rosso / blu)
•  Modalità di accoppiamento: Gli indicatori LED rosso e blu lampeggiano in alternanza.
•  Completamento accoppiamento / modalità riproduzione: L'indicatore LED blu 
si accende.
•  Modalità di ricarica: L’indicatore LED rosso si accende.
•  Ricarica completa: L'indicatore LED rosso si spegne.
6.  Jack per cue
7.  Cavo per le cue
•  Collegare il cavo per le cue all'apposito jack. 
Nota: Utilizzando il cavo delle cue si disabilita la funzionalità wireless del dispositivo.
8.  Porta USB  
(Micro USB)
9.  Cavo USB
•  Per caricare il dispositivo, collegare il cavo USB alle porte USB del dispositivo e del 
computer o a un adattatore USB.
Accoppiamento delle cue
•  Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
•  Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per accendere il dispositivo e passare in modalità di 
accoppiamento.
•  Sul dispositivo Bluetooth, cercare i nuovi dispositivi.
•  Selezionare il dispositivo: “SWHPBT100”.
•  Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione al termine della fase di accoppiamento.
•  Se la fase di accoppiamento viene completata correttamente, il dispositivo è in modalità di 
riproduzione.
Dati tecnici
Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio (3,7 V, 250 mA)
Unità driver 40 mm neodimio
Impedenza 32 Ω ± 5%
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz
Sensibilità delle cue 110 ± 3 dB
Sensibilità del microfono - 58 dB
Copertura radiofrequenza Banda ISM 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ
Campo di trasmissione ≤ 10 m (senza barriere)
Tensione in ingresso (ricarica USB) 5 V
Durata in funzione ± 6 h
Durata della ricarica ± 2,5 h
Durata in standby ± 180 h
Versione Bluetooth Bluetooth V4.2
Sicurezza
•  Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un 
tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
•  Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
•  Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
•  Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da 
quelli descritti nel manuale.
•  Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, 
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
•  Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
•  Non pulire l'interno del dispositivo.
•  Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo 
con uno nuovo.
•  Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição  Português
1.  Botão ligar/desligar 
Botão de 
emparelhamento 
Botão reproduzir/
pausa 
Botão de chamada 
Botão de rejeitar
•  Prima e mantenha premido o botão durante 5 segundos para ligar o dispositivo. 
Prima e mantenha premido o botão novamente durante 3 segundos para desligar 
o dispositivo. 
Nota: Quando ligado, o dispositivo entra automaticamente no modo de 
emparelhamento.
•  Modo de emparelhamento: Prima e mantenha o botão premido durante 3 segundos 
para emparelhar o dispositivo com um dispositivo Bluetooth anteriormente 
emparelhado.
•  Modo de reprodução: Prima o botão para reproduzir a faixa. Prima novamente o botão 
para colocar a faixa em pausa.
•  Prima o botão para atender uma chamada. Prima o botão novamente para terminar 
a chamada.
•  Prima e mantenha o botão premido durante 1,5segundos para rejeitar a chamada.
2.  Botão Seguinte 
Botão Volume + 
•  Prima o botão para reproduzir a faixa seguinte.
•  Prima e mantenha o botão premido para aumentar o volume. 
Nota: Quanto o dispositivo atinge o volume máximo, emite um sinal de aviso. 
3.  Botão Anterior 
Botão Volume -
•  Prima o botão para reproduzir a faixa anterior.
•  Prima e mantenha o botão premido para reduzir o volume.
4.  Microfone
5.  Indicador LED 
(vermelho / azul)
•  Modo de emparelhamento: Os indicadores LED vermelho e azul piscam 
alternadamente.
•  Emparelhamento concluído / Modo de reprodução: O indicador LED azul acende-se.
•  Modo de carregamento: O indicador LED vermelho acende-se.
•  Carregamento concluído: O indicador LED vermelho apaga-se.
6.  Tomada para 
auscultadores
7.  Cabo dos auscultadores
•  Ligue o cabos dos auscultadores à tomada dos auscultadores. 
Nota: A utilização do cabo dos auscultadores desativa a funcionalidade sem os 
do dispositivo.
8.  Porta USB  
(Micro USB)
9.  Cabo USB
•  Para carregar o dispositivo, ligue o cabo USB à portas USB do dispositivo e do 
computador ou de um adaptador USB.
Emparelhar os auscultadores
•  Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
•  Prima e mantenha premido o botão durante 5 segundos para ligar o dispositivo e entrar no modo 
de emparelhamento.
•  No seu dispositivo Bluetooth, procure novos dispositivos.
•  Selecione o dispositivo: "SWHPBT100".
•  O dispositivo Bluetooth conrmará quando o emparelhamento estiver concluído.
•  Se o emparelhamento tiver sido realizado com sucesso, o dispositivo está no modo de 
reprodução.
Dados técnicos
Tipo de pilha Bateria de iões de lítio (3,7 V, 250 mA)
Unidade de acionamento 40 mm neodímio
Impedância 32 Ω ± 5%
Resposta de frequência 20 Hz - 20 kHz
Sensibilidade dos auscultadores 110 ± 3 dB
Sensibilidade do microfone - 58 dB
Cobertura da frequência de rádio 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ banda ISM
Alcance de transmissão ≤ 10 m (sem barreiras)
Tensão de entrada (carregamento USB) 5 V
Tempo de funcionamento ± 6 h
Duração do carregamento ± 2,5 h
Tempo de espera ± 180 h
Versão Bluetooth Bluetooth V4.2
Segurança
•  Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve 
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
•  Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
•  Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
•  Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras 
nalidades além das descritas no manual.
•  Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo 
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
•  Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
•  Não limpe o interior do dispositivo.
•  Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por 
um dispositivo novo.
•  Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse  Dansk
1.  Tænd/sluk-knap 
Parring-knap 
Afspil/pause-knap 
Opkald-knap 
Afvis-knap
•  Tryk og hold knappen nede i 5 sekunder for at tænde enheden. Tryk og hold knappen 
nede i 3 sekunder igen for at slukke enheden. 
Bemærk: Når den tændes, går enheden automatisk i parringstilstand.
•  Parringstilstand: Tryk på og hold knappen nede i 3 sekunder for at parre enheden med 
en tidligere parret Bluetooth-enhed.
•  Afspilningstilstand: Tryk på knappen for at afspille sporet. Tryk på knappen for at 
sætte sporet på pause.
•  Tryk på knappen for at besvare et opkald. Tryk på knappen igen for at afslutte 
opkaldet.
•  Tryk og hold knappen nede i1,5sekunder for at afvise et opkald.
2.  Næste-knap 
Lydstyrke + knap 
•  Tryk på knappen for at afspille næste spor.
•  Tryk og hold nede på knappen for at øge lydstyrken. 
Bemærk: År enheden når sin maksimale lydstyrke, lyder der et advarselsbiptone. 
3.  Foregående-knap 
Lydstyrke - knap
•  Tryk på knappen for at afspille foregående spor.
•  Tryk og hold nede på knappen for at mindske lydstyrken.
4.  Mikrofon
5.  LED-indikator  
(rød / blå)
•  Parringstilstand: De røde og blå LED-indikatorer blinker skiftevis.
•  Parring færdig / Afspilningstilstand: Den blå LED-indikator tænder.
•  Opladningstilstand: Den røde LED-indikator tænder.
•  Opladning færdig: Den røde LED-indikator slukker.
6.  Stik til hovedtelefoner
7.  Hovedtelefonkabel
•  Tilslut hovedtelefonkablet til stikket til hovedtelefonerne. 
Bemærk: Hvis man benytter ledning til høretelefonerne, deaktiveres enhedens 
trådløse funktionalitet.
8.  USB-port  
(Mikro-USB)
9.  USB-kabel
•  Enheden strømføres ved at tilslutte USB-opladerkablet til USB-portene på enheden og 
computeren eller en USB-adapter.
Parring af hovedtelefonerne
•  Aktivér Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheden.
•  Tryk og hold knappen nede i 5 sekunder for at tænde enheden, som går i parringstilstand.
•  Søg efter nye enheder på Bluetooth-enheden.
•  Vælg enheden: “SWHPBT100”.
•  Bluetooth-enheden bekræfter, når parringen er gennemført.
•  Hvis parringen er rigtigt afsluttet, er enheden i afspilningstilstand.
Tekniske data
Batteritype Litium-ion batteri (3,7 V, 250 mA)
Driver-enhed 40 mm neodymium
Impedans 32 Ω ± 5 %
Frekvensrespons 20 Hz - 20 kHz
Høretelefonernes følsomhed 110 ± 3 dB
Mikrofonsensitivitet - 58 dB
Radiofrekvensdækning 2,402 GHz ~ 2,480 GHz ISM bånd
Transmissionsrækkevidde ≤ 10 m (barriere-frie)
Indgangsspænding (USB-opladning) 5 V
Funktionstid ± 6 t
Varighed af opladning ± 2,5 t
Standbytid ± 180 t
Bluetooth-version Bluetooth V4.2
Sikkerhed
•  For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, 
når service er nødvendig.
•  Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
•  Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
•  Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er 
beskrevet i vejledningen.
•  Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller 
defekt, skal den omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
•  Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
•  Rengør ikke enheden indvendigt.
•  Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med 
en ny enhed.
•  Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse  Norsk
1.  På/av-knapp 
parkoblingsknapp 
Avspilling/pause-knapp 
Anropsknapp 
Avvise anrop-knapp
•  Hold inne knappen i 5 sekunder for å slå på enheten. Hold inne knappen i 3 sekunder 
for å slå av enheten. 
Merk: Når enheten er slått på, går den automatisk i parkoblingsmodus.
•  Parkoblingsmodus: Hold inne knappen i 3 sekunder for å koble enheten til en tidligere 
sammenkoblet Bluetooth-enhet.
•  Avspillingsmodus: Trykk på knappen for å spille av sporet. Trykk på knappen igjen 
for å pause sporet.
•  Trykk på knappen besvare et anrop. Trykk på knappen igjen for å avslutte anropet.
•  Hold inne knappen i1,5sekunder for å avvise et anrop.
2.  Neste-knapp 
Volum + knapp 
•  Trykk på knappen for å spille av neste spor.
•  Trykk og hold inne knappen for å øke volumet. 
Merk: Når enheten når maks volumstyrke, avgis det en varslingstone. 
3.  Forrige-knapp 
Volum - knapp
•  Trykk på knappen for å spille av forrige spor.
•  Trykk og hold inne knappen for å redusere volumet.
4.  Mikrofon
5.  LED-indikator  
(rød / blå)
•  Parkoblingsmodus: Blå og rød LED-indikator blinker vekselvis.
•  Parkobling fullført / Avspillingsmodus: Den blå LED-indikatoren lyser.
•  Lademodus: Den røde lampen begynner å lyse.
•  Lading ferdig: Den røde LED-indikatoren slukkes.
6.  Hodetelefonkontakt
7.  Hodetelefonkabel
•  Koble hodetelefonkabelen til hodetelefonkontakten. 
Merk: Bruk av hodetelefonledningen deaktiverer den trådløse funksjonaliteten 
til enheten.
8.  USB port  
(Micro USB)
9.  USB-kabel
•  For å lade opp enheten, koble USB-kabelen til USB-porten på enheten og en PC 
eller USB-adapter.
Parkobling av hodetelefonene
•  Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
•  Hold inne knappen i 5 sekunder for å slå på enheten og sette den i parkoblingsmodus.
•  Søk etter Bluetooth-enheter på den andre enheten.
•  Velg enheten: "SWHPBT100”
•  Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket.
•  Når parkoblingen er ferdig, går enheten i avspillingsmodus.
Tekniske data
Batteritype Litiumionbatteri (3,7 V, 250 mA)
Driverenhet 40 mm neodym
Impedans 32 Ω ± 5%
Frekvensrespons 20 Hz - 20 kHz
Hodetelefonfølsomhet 110 ± 3 dB
Mikrofonfølsomhet - 58 dB
Frekvensområde 2,402 GHz ~ 2,480 GHz ISM-bånd
Senderekkevidde ≤ 10 m (uten hindringer)
Inngangsspenning (USB-lading) 5 V
Arbeidstid ± 6 time
Ladetid ± 2,5 time
Standbytid ± 180 time
Bluetooth-versjon Bluetooth V4.2
Sikkerhet
•  For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når 
vedlikehold er nødvendig.
•  Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
•  Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
•  Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er 
beskrevet i bruksanvisningen.
•  Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis 
den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
•  Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
•  Ikke rengjør innsiden av enheten.
•  Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny 
enhet.
•  Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning  Svenska
1.  På/av-knapp 
Parningsknapp 
Spela/paus-knapp 
Samtalsknapp 
Avvisa-knapp
•  Tryck och håll inne knappen i 5 sekunder för att sätta på enheten. Tryck och håll inne 
knappen igen i 3 sekunder för att stänga av enheten. 
OBS: När enheten sätts på går den automatiskt till parningsläge.
•  Parningsläge: Tryck och håll inne knappen i 3 sekunder för att para enheten med en 
tidigare parad Bluetooth-enhet.
•  Uppspelningsläge: Tryck på knappen för att spela spåret. Tryck på knappen igen 
för att pausa spåret.
•  Tryck på knappen för att svara på ett samtal. Tryck på knappen för att avsluta samtalet.
•  Tryck och håll inne knappen i1,5sekunder för att avvisa ett samtal.
2.  Nästa-knapp 
Volym + knapp 
•  Tryck på knappen för spela nästa spår.
•  Tryck och håll inne knappen för att öka volymen. 
OBS: När enheten når maxvolym hörs en varningston. 
3.  Föregående-knapp 
Volym - knapp
•  Tryck på knappen för spela förgående spår.
•  Tryck och håll inne knappen för att minska volymen.
4.  Mikrofon
5.  LED-indikator  
(röd / blå)
•  Parningsläge: De röda och blå LED-indikatorer blinkar växelvis.
•  Parning slutförd / Uppspelningsläge: Den blå LED-indikatorn tänds.
•  Laddningsläge: Den röda LED-indikatorn tänds.
•  Laddning slutförd: Den röda LED-indikatorn släcks.
6.  Hörlursuttag
7.  Hörlurskabel
•  Anslut hörlurarskabeln till hörlursuttaget. 
OBS: Användning av hörlurskabeln stänger enhetens trådlösa funktion.
8.  USB-port  
(Micro USB)
9.  USB-kabel
•  För att ladda enheten, anslut en USB-kabel till USB-porten på enheten och till en 
dator eller USB-adapter.
Para hörlurarna
•  Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
•  Tryck och håll inne knappen i 5 sekunder för att sätta på enheten och gå till parningsläge.
•  Sök efter nya enheter på din Bluetooth-enhet.
•  Välj enheten: ”SWHPBT100”.
•  Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
•  Om parningen slutförs är enheten i uppspelningsläge.
Tekniska data
Batterityp Litiumjonbatteri (3,7 V, 250 mA)
Högtalarenhet 40 mm neodym
Impedans 32 Ω ± 5%
Frekvenssvar 20 Hz - 20 kHz
Hörlurar känslighet 110 ± 3 dB
Mikrofonkänslighet - 58 dB
Radiofrekvens täckning 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM-band
Sändningsområde ≤ 10 m (utan hinder)
Ingångsspänning (USB-laddning) 5 V
Tjänstetid ± 6 timmar
Laddningstid ± 2,5 timmar
Standby-tid ± 180 timmar
Bluetooth-version Bluetooth V4.2
Säkerhet
•  För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker 
när service behövs.
•  Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle 
uppstå.
•  Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda 
den igen.
•  Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem 
som beskrivs i denna bruksanvisning.
•  Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig 
ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
•  Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
•  Rengör inte enhetens insida.
•  Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
•  Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus  Suomi
1.  Päällä/pois-painike 
Parinmuodostuspainike 
Toista/tauko-painike 
Soita-painike 
Hylkää-painike
•  Paina painiketta 5 sekuntia käynnistääksesi laitteen. Paina painiketta painettuna 
uudelleen 3 sekuntia sammuttaaksesi laitteen. 
Huomaa: Käynnistettäessä laite menee automaattisesti parinmuodostustilaan.
•  Laiteparin yhdistämistila: Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia laiteparin 
muodostamiseksi aiemmin parinmuodostetun Bluetooth-laitteen kanssa.
•  Toistotila: Paina painiketta toistaaksesi raidan. Paina painiketta uudelleen taukoa 
varten.
•  Vastaa saapuvaan puheluun painamalla painiketta. Lopeta puhelu painamalla 
painiketta uudelleen.
•  Hylkää puhelu pitämällä painiketta painettuna 1,5 sekuntia.
2.  Seuraava-painike 
Äänenvoimakkuus 
+ painike 
•  Toista seuraava kappale painamalla painiketta.
•  Lisää äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna. 
Huomaa: Laitteen saavuttaessa maksimi äänenvoimakkuuden annetaan 
varoitusäänimerkkejä. 
3.  Edellinen-painike 
Äänenvoimakkuus 
- painike
•  Toista edellinen kappale painamalla painiketta.
•  Vähennä äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
4.  Mikrofoni
5.  LED-merkkivalo 
(punainen / sininen)
•  Laiteparin yhdistämistila: Sininen ja punainen LED-merkkivalo vilkkuvat vuorotellen.
•  Laiteparin muodostus valmis / toistotila: Sininen LED-merkkivalo syttyy.
•  Lataustila: Punainen LED-merkkivalo syttyy.
•  Lataus valmis: Punainen LED-merkkivalo sammuu.
6.  Kuulokkeiden liitin
7.  Kuulokkeiden johto
•  Liitä kuulokkeiden johto kuulokeliittimeen. 
Huomaa: Kuulokejohdon käyttäminen poistaa käytöstä laitteen langattoman 
toiminnan.
8.  USB-portti  
(mikro-USB)
9.  USB-kaapeli
•  Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai USB-sovittimen liittimiin.
Laiteparin muodostaminen kuulokkeilla
•  Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
•  Pidä painiketta painettuna 5 sekuntia laitteen käynnistämiseksi ja laiteparin muodostamistilaan 
siirtymiseksi.
•  Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteessasi.
•  Valitse laite: SWHPBT100.
•  Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi.
•  Jos parinmuodostus on onnistunut, laite on toistotilassa.
Tekniset tiedot
Paristotyyppi Litium-ioni-paristo (3,7 V, 250 mA)
Käyttöyksikkö 40 mm neodyymi
Impedanssi 32 Ω ± 5 %
Taajuusvaste 20 Hz - 20 kHz
Kuulokkeen herkkyys 110 ± 3 dB
Mikrofonin herkkyys - 58 dB
Radiotaajuuskattavuus 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM-kaista
Toiminta-alue ≤ 10 m (esteetön)
Tulojännite (USB-lataus) 5 V
Toiminta-aika ± 6 tuntia
Latausaika ± 2,5 tuntia
Valmiustila-aika ± 180 tuntia
Bluetooth-versio Bluetooth V4.2
Turvallisuus
•  Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen 
huoltoa varten.
•  Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
•  Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
•  Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin 
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
•  Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, 
vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
•  Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
•  Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
•  Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
•  Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
5
8
4
6
1
3
2
9
7
HPBT1100xx
Bluetooth headphones 
Specifications:
• Drivers: 40 mm
• Impedance: 32 ohm
• Frequency: 20 Hz - 20 KHz
• Sensitivity: 106 dB
• Bluetooth version: V 4.2
•   Frequency range: 
2402 - 2480 MHz
•  Max. transmission power: 4 dBm
• Charging time: 2.5 h
• Playback time: 6 h
• Standby time: 180 h
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nedis | 
| Kategoria: | słuchawka | 
| Model: | HPBT1100BU | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nedis HPBT1100BU, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje słuchawka Nedis
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Maja 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje słuchawka
- Reloop
- SoundMagic
- Xmusic
- Klipsch
- NGS
- Sennheiser
- Satechi
- LG
- Harman Kardon
- Onkyo
- Asus
- Sencor
- SBS
- ADATA
- Tozo
Najnowsze instrukcje dla słuchawka
                        
                         23 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024