Instrukcja obsługi Nikon Callaway LR550
                    Nikon
                    
                    Dalmierz laserowy
                    
                    Callaway LR550
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nikon Callaway LR550 (2 stron) w kategorii Dalmierz laserowy. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 4.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Printed in China (228K)2E/1204
Instruction Manual En NIKON VISION CO., LTD.
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Key Features
• Lineardistancemeasurementrange:
  10-500meters/11-550yards
• Distancemeasurementdisplaystep:
    0.5 meter/yard 
   (measurementdistanceislessthan100
    meters/yards)
    1.0 meter/yard 
   (measurementdistanceis100meters/yards 
      or farther)
• Easy-to-aim6xopticalobservationsystem
• TheresultsaredisplayedonaninternalLCDpanel.
• MeasuredanddisplayedinFirstTargetPriority.
• Waterproofdesign(NOTdesignedforunderwaterusage)
• Invisible/EyesafeEN/IECClass1MLaser
• 8-secondresultsdisplay
• Compact,lightweight,ergonomicdesign
• Automaticshut-off(afterapprox.8sec.unattended)
• Defaultto“LastUse”settings
• 8-secondcontinuousmeasuringfunction
The Nikon Callaway Laser Rangefinder emits invisible, 
eyesafe, infrared energy pulses that reflect off the selected 
target back to its optical receiver. Sophisticated precision 
charge circuitry is used to instantaneously calculate 
distances, by measuring the time it takes for each pulse to 
travel from the rangefinder to the target and back. Laser 
reflectivity and measurement results may vary according 
to climatic and environmental conditions, the colour, 
surface finish, size, shape and other characteristics of the 
target.
The following factors ensure best range and accuracy:
• Nighttimeuse
• Cloudyweather
• Bright-colouredtargets
• Targetswithhighlyreflectivesurfaces
• Targetswithshinyexteriors
• Large-sizetargets
• Shootingtargetsfacingat90degrees
Measurement may result in inaccuracy or failure in the 
following cases:
• Slenderorsmalltarget
• Targethasdiffusingreflectivesurface
• Targetdoesnotreflectthelaserbeam(glass,amirror,etc.)
• Blacktarget
• Targethasvaringdepths
• Insnow,rainorfog
• Targetmeasuredthroughglass
• Reflectivesurfacemeasuredfromdiagonaldirection
• Movingtarget
• Obstaclemovinginfrontofthetarget
• Whentargetingthesurfaceofwater
Nomenclature
Laser Rangefinder
ThankyouforpurchasingtheNikonCallawayLaser
Rangefinder
Thishigh-speclaserrangefindersupportsthemeasuring
accuracyofexistingNikonLaserRangefindersinordertobe
usedforsports,leisureandotheroutdoorsituations.
Pleaseobservethefollowingguidelinesstrictlysoyoucanuse
theequipmentproperlyandavoidpotentiallyhazardous
problems.Beforeusingthisproduct,readthoroughlythe
“SAFETYPRECAUTIONS”andinstructionsoncorrectusage
accompanying the product.
Useofcontrolsoradjustmentsorperformanceofprocedures
otherthanthosespecifiedhereinmayresultinhazardous
radiationexposure.
Keepthismanualwithinreachforeasyreference.
• Specificationsanddesignaresubjecttochangewithout
notice.
• Noreproductioninanyformofthismanual,inwholeorin
part(exceptforbriefquotationincriticalarticlesorreviews),
maybemadewithoutwrittenauthorizationfromNIKON
VISIONCO.,LTD.
Internal Display
1. 『 』-Targetfocusing/Laserirradiatesystem
 『』-Aimatthetarget.Positionthetargetatthecenterofthereticle.
 『   』-Appearswhilethelaserisbeingusedforameasurement.(Remainspresentduringsingle 
 measurement.Blinksduringcontinuousmeasurements.)Warning:Donotlookintothe 
 objectivelenseswhenthismarkisshown.
2. 『』:Distance/measurementstatusdisplay
 Digitallyindicatesmeasureddistanceinmeters/yards.Alsoindicatesmeasuringstatussuchas
“Measurementinprogress”,“Measurementunsuccessful”or“Unabletomeasure.”
 <Examplesofmeasurementresults>
 (Distance)
 Displayofresults:( ≧100m/yards) e.g.234meters=『』
 Displayofresults:( <100m/yards) e.g.76.5yards=『』
 『』-Nowmeasuring
 『』-Failuretomeasureorunabletomeasuredistance
3.  『』DisplayUnits
 『』Indicatesdistancebeingmeasuredinmeters.
 『』Indicatesdistancebeingmeasuredinyards.
4.  『』-Indicatesbatterycondition.(See"ChangingBatteries")
 AlthoughtheLCDwasproducedusingthemostadvancedtechnology,itisimpossibletoeliminatedustcompletely.Whenusing
thisproduct,theLCDismagnifiedbyhighmagnificationoftheeyepiecelensanddustmayappearasadefect.Itwillnot,
however,affectmeasurementaccuracy.
Changing Battery
• Typeofbattery:3VCR2lithiumbattery
• Batteryconditionindicators
 :  Batteryhasenoughchargeforuse.
 : Batterychargeisgettinglow.
 flashing: Batterychargeislowandbattery 
 shouldbereplaced.
 disappears: Batteryisexhaustedandshould 
 bereplaced.
flashingintheLCDindicatesthatthebatteryshouldbereplaced.
1 Openthebatterychambercover
 Usingtheballofthethumboracoinintherecessedpartofthebatterychambercover,rotatethecoverfollowingtheOpen/Close
arrowindicator.Itmaynotopeneasilyduetoitsrubberpackingforwaterresistance.
2 Replacetheoldbatterywithanewone
 Installnewbatterywiththe[+]and[-]correctlypositionedfollowingthe“Batteryinstallation”indicationsealinthebattery
chamber.(Insertbatterypositioningthe[+]poletowardstheinsideofthechamber.)[TheNikonCallawayLaserRangefinderwill
notoperateifthebatteryisinstalledincorrectly.] 
3 Closethebatterychambercover
 AligntheOpen/Closeindicatorwiththewhitedotandinsertthebatterychambercover.Usingtheballofthethumboracoin,
turnthecoverintheoppositedirectiontothearrowindicator.Itmaynotcloseeasilyduetotherubberpackingforwater
resistance,butcontinuetoturnitallthewayuntilitstops.Confirmthatthecoverissecurelyclosed.
• Batterylife
 Continuous operation: Approx.10,000times(at20°C)
 Targetfocusing,measurement,andautomaticpoweroffareincludedinasinglecycle.Thisfiguremaydifferaccordingto
temperature,andotherfactorssuchastargetshape,colour,etc.
* TheNikonCallawayLaserRangefindercomeswitha3VCR2lithiumbattery.However,duetonaturalelectricdischarge,thelifeofthebatterywilllikely
beshorterthanthatnotedabove.
 ReplacebatteryiftheNikonCallawayLaserRangefinderiseversubmergedinwaterorifwaterentersinthebatterychamber.
Body..............................................x1
Case ..............................................x1
Lithiumbattery(CR2) ............. x1
Composition
CAUTIONS BEFORE USE
Please observe the following guidelines strictly so you can use the equipment 
properly and avoid potentially hazardous problems. Before using this product, read 
thoroughly the “SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS” and instructions on 
correct usage accompanying the product. Keep this manual within reach for easy 
reference.
 WARNING
This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents 
described herein can result in potential death or serious injury.
 CAUTION
This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents 
described herein can result in potential injury or material loss.
SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS
 Warning
• Donotlookintotheopticsfromtheobjectivesideafterhavngdepressedthe
POWER button and even after measurement has been completed, as this may 
result is serious damage to your eyesight.
• Neverlookdirectlyatthelaserbeamordirectlyatthesunwhenusingthe
NikonCallawayLaserRangefinder.
• DonotaimattheeyewhileoperatingtheNikonCallawayLaserRangefinder.
• Donotoperatetheunitwithotheradditionalopticalelements,suchaslenses
orbinoculars.UsinganopticalinstrumenttogetherwiththeCallawayLaser
Rangefinder increases the danger of damaging the eyes. 
• DonotdisassembletheCallawayLaserRangefinder.Aproductthathasbeen
disassembled is not guaranteed by the manufacturer. 
• IftheCallawayLaserRangefinder’sbodycoverisdamaged,orifitemitsa
strange sound due to dropping or for some other cause, immediately remove 
the battery and stop using. 
 Cautions
• WhennotusingtheCallawayLaserRangefinder,donotpushthePOWER
button.
• DonotleavetheCallawayLaserRangefinderwithinthereachofsmallchildren.
• Rain,water,sandormudshouldberemovedfromtherangefinderbodysurface
as soon as possible, using a soft, clean, dry cloth.
• AlthoughtheCallawayLaserRangefinderiswaterproof,itisnotdesignedfor
use underwater.
• DonotswingtheCallawayLaserRangefinderbyitsstrap.Itmayhitsomeone
and cause injury.
• DonotleavetheCallawayLaserRangefinderinanunstableplace,asitmayfall
and cause injury, or damage the equipment.
• DonotlookthroughtheCallawayLaserRangefinderwhilewalking.Youmay
walkintosomethingandgethurt.
• DonotleavetheCallawayLaserRangefinderinacaronahotorsunnyday,or
near heat-generating equipment. This may damage or negatively affect it.
• DonotleavetheCallawayLaserRangefinderindirectsunlight.Ultravioletrays
and excessive heat may negatively affect or even damage the unit.
• WhentheCallawayLaserRangefinderisexposedtosuddenchangesin
temperature, water condensation may occur on lens surfaces. Do not use the 
product until the condensation has evaporated.
• Donotusealcoholforcleaningthemainbody.
• Donotleavethepolyethylenebagusedforpackagingwithinthereachofsmall
children.
• Becarefulthatsmallchildrendonotinadvertentlyswallowtheeyecup.Ifit
does happen, consult a doctor immediately.
• Ifyouusetherubbereyecupforalongperiodoftime,youmaysufferskin
inflammation. If you develop any symptoms, consult a doctor immediately.
• WhencarryingtheCallawayLaserRangefinder,storeitinthesoftcase.
• IfyourCallawayLaserRangefindershouldfailtooperatecorrectly,discontinue
use immediately and consult the Troubleshooting Table.  
If you are unable to fix the problem, contact your local dealer for instructions on 
where to send it for repair.
CARE AND MAINTENANCE
Lenses
• Whenremovingdustonthelenssurface,useasoftoil-freebrush.
• Whenremovingstainsorsmudgeslikefingerprintsfromthelenssurface,wipe
the lenses very gently with a soft clean cotton cloth or quality oil-free lens 
tissue.
  Use a small quantity of pure alcohol (not denatured) to wipe stubborn 
smudges. Do not use velvet cloth or ordinary tissue, as it may scratch the lens 
surface. Once the cloth has been used for cleaning the body, it should not be 
used again for the lens surface.
Main body
• Cleanthebodysurfacewithasoft,cleanclothandadrycloth.Donotuse
benzene, thinner, or other organic agents because they may cause discoloration 
or rubber degeneration.
Storage
• Watercondensationormoldmayoccuronthelenssurfacebecauseofhigh
humidity.Therefore,storetheCallawayLaserRangefinderinacool,dryplace.
  After use on a rainy day or at night, thoroughly dry it at room temperature, then 
store in a cool, dry place.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
Ifhandledincorrectly,batterymayruptureandleak,corrodingequipmentand
staining clothing. Be sure to observe the following:
• Installbatterywiththe+and–polespositionedcorrectly.
• Batteryshouldberemovedwhenexhaustedorduringextendedperiodsofnon-
use.
• Usethesametypeofbattery.
• Ifbatteryfluidcontactseyesorskin,rinsewellwithwater.Ifswallowed,consult
a doctor immediately.
• Donotshort-circuitbatterychamberterminals.
• Donotcarrybatteriestogetherwithkeysorcoinsinapocketorbag.Thismay
overheat and short-circuit batteries.
• Donotputbatteriesinfireorwater.Neverdisassemblebatteries.
• Donotchargebatteries.
• Donotsubjectstoredbatteriestoextremesintemperature.
• Donotsubjectbatteriestostrongvibrationsorshock.
1 Monocularobjectivelens/Laseremissionaperture
2 Laserdetectoraperture
3 MODEbutton
4 POWERbutton
5 6xmonoculareyepiece
6 Eyecup/dioptreadjustmentring
7 Dioptreindex
8 Strapeyelet
9 Batterychambercover
!p Batterychambercover“Open/Close”indication
!q Productnumber/explanatorylabel
!w Laserwarninglabel
7
6
8
9
5
1
2
4
3
!w
!q !p
Operational Summary Specifications
Troubleshooting/Repair
Caution—use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may 
result in hazardous radiation exposure
1. Install a battery in the battery chamber. (See “Changing Batteries”)
2. Rubber eyepiece cup 
 Eyeglasswearer:Collapsetheeyepiececups.
 Non-eyeglasswearers:Donotcollapsetheeyepiececups.
3. Diopter adjustment 
 AdjustdioptertoobtainaclearimageintheLCD.
 First,rotatethediopteradjustmentringcounterclockwiseuntilitcomestoacompletestop.Next,turnonthepowertoactivatethe
LCDwhenyoulookthroughtheNikonCallawayLaserRangefinder.Rotatethediopteradjustmentringclockwiseuntilthedisplay
comesintofocus.
 Ifthediopterisnotadjustedtocorrespondtoyoureyesight,youmaynotbeabletoclearlyfocusyoursubject.
4. Measuring
Note:DepressingandholdingdownthePOWERbuttoncausesallsymbolstobedisplayedintheLCDpanel.Afteryouremoveyourfinger
fromthePOWERbutton,thelast-usedsettingisdisplayed.(IfyoubrieflypressthePOWERbuttonthenremoveyourfinger,theLCD
panelmaydisplaythelast-usedsettingwithoutdisplayingallofthesymbols.Thisisnotamalfunctionorotherproblem.)
Beforemeasuring,besuretoconfirmunitsetting.
POWER
LCDisilluminated
Alignthereticle
with the target
POWER
appears
Indication
remains
illuminatedfor
8sec.
8secondspasswithout
operation *
Poweroff:LCDindicationsdisappear.
Measureagain
or
Forcontinuous
measurementmode
(for8seconds)
☆
DistanceorFailtomeasure
indicatorchanges.(for8seconds) Successfully
measured
Failtomeasure/
Cannotmeasure
After8seconds
☆【 Continuousmeasurementmode】
DepressingthePOWERbuttonallowsyoutoperformcontinuousmeasurementfor8
seconds.NikonCallawayLaserRangefinderdoesn'thaveasinglemeasurement
function.
      Blinkswhileperformingmeasurements.
Whenmeasuringapinatagolfcourse,forexample,usethecontinuousmeasurementmodefor
easymeasurement.Withnoobjectsbetweenyouandthepin,theNikonCallawayLaser
Rangefindermeasuresthedistancetoyourtargetedpin.
*Powerturnsoff8secondsafterthelastoperation.
5. Selecting display unit (default setting is yards.)
 1.ConfirmtheinternalLCDpanelison.
 2.PressandholdtheMODEbutton(morethantwoseconds.)
 3.Whendisplayunithasswitched,releasetheMODEbutton.
 4.Repeatsteps2and3untilyourdesiredmodeisdisplayed.
 5.Whenyouhavecompletedsetting,resultswillbeconvertedanddisplayedintheyourselectedmeasurementunit.
Meter [ ] Yard [ ]
6. Distance display
 NikonCallawayLaserRangefinderisFirstTargetPriorityDistanceDisplaySystem.
 Whenobtainingdifferentresultsfromasinglemeasuringoperation,theNikonCallawayLaserRangefinderwilldisplaythe
 distancetothenearesttargetontheLCDpanel.
 ex.)Whenmeasuringatreestandinginfrontofahouse;
 "115m"(distancetothetree)willbedisplayed.
 Thismodehasapplicationsforgolf.
7. Low battery indication
 Flashing indicatesthatthebatterychargeislowandbatteryshouldbereplaced.(See"ChangingBattery")
MeasurementSystem
Measuringrange Distance:10-500meters/11-550yards
Distanceindication 0.5meter/yards(<100m/yds) 
step 1.0meter/yards(
≧
100m/yds)
TargetSystem FirstTargetPrioritySystem
MeasuringSystem Continuousmode
Opticalsystem
Type  Roof-prismmonocular
Magnification(x)  6
Effectivediametreofobjectivelens(mm) ø21
Angularfieldofview(real)(˚) 6.0
Eyerelief(mm)  18
Exitpupil(mm)  ø3.5
Dioptreadjustment  ±4m-1
Others
Operatingtemperature(˚C) -10—+50
Powersource CR2lithiumbatteryx1,3VDC
Dimensions(DxWxH)(mm) 130×37×69mm
Weight(g) Approx.180(withoutbattery)
Structure Body:Waterproof(maximumdepthof1metre 
  forupto10minutes)* 
  (Batterychamber:Waterresistant**)
Safety   Class 1M Laser product (EN/IEC 60825- 
   1:2007) 
   FCC Part 15 subpart B Class B
  CE, EMC directive, c-tick, WEEE
Laser
Class EN/IECClass1M
Wavelength(nm) 905
Pulseduration(ns) 12
Output(W) 15
Beamdivergence(mrad) Vertical:1.8,Horizontal:0.25
Operatinghumidity(%RH) 80(withoutdewcondensation)
*Waterproofmodels
TheNikonCallawayLaserRangefinderiswaterproof,andwillsuffernodamagetotheopticalsystemifsubmergedordroppedin
watertoamaximumdepthof1meterforupto10minutes.
TheNikonCallawayLaserRangefinderoffersthefollowingadvantages:
• Canbeusedinconditionsofhighhumidity,dustandrainwithoutriskofdamage.
• Nitrogen-filleddesignmakesitresistanttocondensationandmold.
ObservethefollowingwhenusingtheNikonCallawayLaserRangefinder
• Astheunitdoesnothaveaperfectlysealedstructure,itshouldnotbeoperatednorheldinrunningwater.
• Anymoistureshouldbewipedoffbeforeadjustingmovableparts(eyepiece,etc.)oftheNikonCallawayLaserRangefinderto
preventdamageandforsafetyreasons.
TokeepyourNikonCallawayLaserRangefinderinexcellentcondition,NikonVisionrecommendsregularservicingbyanauthorized
dealer.
**Thebatterychamberiswaterresistant,notwaterproof.WatermayenterthedeviceiftheNikonCallawayLaserRangefinderis
submergedinwater.Ifwaterentersthebatterychamber,wipeoutanymoistureandallowtimeforthechambertodry.
IfproblemspersistafterconsultingtheTroubleshootingTable,pleasecontactyourlocaldealertocheck/repairtheNikonCallaway
LaserRangefinder.NeverletanyonethantheofficialrepresentativeoftheproductmanufacturercheckorrepairtheNikonCallaway
LaserRangefinder.Failuretofollowthisinstructioncouldresultininjury,ordamagetotheproduct.
IfyourNikonCallawayLaserRangefindershouldrequirerepair,pleasecontactyourlocaldealerfordetailsregardingwheretosendit.
Beforedoingso,youareadvisedtoconsulttheTroubleshootingTablebelow.
Unitdoesnotturnon—
LCDfailstoilluminate
Target range cannot be 
obtained
[---](“Cannotmeasure”)
appears
Closertargetcannotbe
measured
Target beyond a certain 
distancecannotbe
measured
Measurementresultis
unstable
Incorrectresultisdisplayed
 Symptom   CheckPoints
•DepressPOWERbutton.
•Checkandreplacebatteriesifnecessary.
•Besurethatnothing,suchasyourhandorfinger,isblockingthe
laseremissionapertureandlaserdetector.
•Besurethatthelaseremissionapertureandlaserdetectorare
clean.Cleanthemifnecessary.
•Besurethatthetargetshapeandconditionisappropriateto
reflectthelaserbeam.
•Replacebattery.
•BesuretoholdtheunitsteadywhiledepressingthePOWER
button.
•Besurethetargetiswithinmeasuringrange(10-500m/11-550
yards)
•Besurethatnothing,suchasleavesorgrass,isbetweentheNikon
CallawayLaserRangefinderandthetarget.
•Besurethatnothing,suchasleavesorgrass,isbetweentheNikon
CallawayLaserRangefinderandthetarget.
•Replacebattery.
•Besurethatthetargetshapeandconditionisappropriateto
reflectthelaserbeam.
•BesuretoholdtheunitsteadywhiledepressingthePOWER
button.
•Besurethatnothing,suchasleavesorgrass,isbetweentheNikon
CallawayLaserRangefinderandthetarget.
•Replacebattery.
•Besurethatthetargetshapeandconditionisappropriateto
reflectthelaserbeam.
•Besurethatnothing,suchasleavesorgrass,isbetweentheNikon
CallawayLaserRangefinderandthetarget.
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions: 
(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and 
(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15ofthe
FCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidential
installation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedin
accordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisno
guaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferenceto
radioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedto
trytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
- Reorientorrelocatethereceivingantenna.
- Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
- Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
DonotusetheCallawayLaserRangefinderforpurposesbeyondthelimitsofitsstatedaccuracy.
   Tree Fence House
 DistancetoTarget 115m 123m 128m
Manuel d’instructions Fr
Caractéristiques clés
• Plagedemesureendistancelinéaire:
  10-500mètres/11-550yards
• Pasdel’affichagedelamesuredeladistance:
    0,5 mètre/yard
   (lamesuredeladistanceestinférieureà100 
   mètres/yards)
    1,0 mètre/yard 
   (lamesuredeladistanceestsupérieureouégale 
   à100mètres/yards)
• Systèmed'observationoptiqueàciblagefacile6x
• LesrésultatssontaffichéssurunécranACLinterne.
• MesuréetaffichéenPrioritéPremièreCible.
• Conceptionétanche(n’estPASconçupouruneutilisation
sousl'eau)
• LaserdeclasseIEC1Minvisible/n’affectantpaslesyeux
• Affichagedurésultatdansles8secondes
• Conceptioncompacte,légèreetergonomique
• Extinctionautomatique(aprèsenviron8secondesd'attente)
• Réglagepardéfautà«LastUse»
• Fonctiondemesurecontinuependant8secondes
Le télémètre laser Callaway Nikon émet des impulsions 
d'énergie infrarouge invisibles, n'affectant pas les yeux, 
qui sont renvoyées de la cible sélectionnée à son récepteur 
optique. Des circuits de charge précis et sophistiqués sont 
utilisés pour calculer instantanément la distance, en 
mesurant le temps requis pour chaque impulsion pour 
effectuer l'aller-retour du télémètre à la cible. La 
réflectivité et les résultats des mesures peuvent varier en 
fonction des conditions climatiques et environnementales, 
de la couleur, de la finition de la surface, de la taille, de la 
forme et d’autres caractéristiques de la cible.
Les facteurs suivants assurent la meilleure portée et la 
meilleure précision :
•Utilisationdenuit
•Partempscouvert
•Cibleauxcouleursvives
•Ciblesayantdessurfacesfortementréfléchissantes
•Ciblesdontl’extérieurestbrillant
•Ciblesdegrandesdimensions
•Ciblesviséesfaisantfaceà90degrés
Les mesures peuvent être imprécises ou manquer de 
précision dans les situations suivantes :
•Cibleétroiteoudepetitetaille
•Cibleayantunesurfaceréfléchissantediffusante
•Ciblequineréfléchitpaslerayonlaser(verre,miroir,etc.)
•Ciblenoire
•Ciblecomportantdescreuxvariables
•Souslaneige,lapluieoudanslebrouillard
•Ciblemesuréeàtraversduverre
•Surfaceréfléchissantemesuréeendiagonal
•Ciblemobile
•Obstaclesedéplaçantdevantlacible
•Lorsd’uneviséesurlasurfacedel’eau
Nomenclature
Télémètre laser
Nousvousremercionsd’avoirportévotrechoixsurle
télémètrelaserCallawayNikon.
Cetélémètrelaserdehautesperformancesestdotédela
précisiondemesuredesautrestélémètreslaserNikonpour
uneutilisationdanslessituationssportives,deloisirou
extérieures.
Veuillezrespecterstrictementlesdirectivessuivantesafinde
pouvoirutilisercorrectementcetappareiletévitertoutdanger
potentiel.Avantd'utiliserceproduit,lisezattentivementles«
RÈGLESDESÉCURITÉ»etlesinstructionssurl’usagecorrect
accompagnantleproduit.
L'utilisationdecommandesoud'ajustements,oul'exécutionde
procéduresdifférentesdecellesspécifiéesci-dessouspourrait
entraîneruneexpositiondangereuseàdesradiations.
Conservezcemanuelàportéedemainpouruneconsultation
facile.
•Lescaractéristiquesetledesignsontsusceptiblesdechanger
sanspréavis.
•Aucunereproductiontotaleoupartielle,sousquelqueforme
quecesoit,(àl’exceptiondebrèvescitationsdansdesarticles
oudescritiques)nepeutêtrefaitesansl'autorisationécritede
NIKONVISIONCO.,LTD.
Écran interne
1. 『 』-Miseaupointdelacible/Systèmed’irradiationlaser
 『』-Visezlacible.Positionnezlacibleaucentreduréticule.
 『   』-S’affichelorsquelelaserestutilisépourunemesure.(Resteaffichépendantunemesure 
 unique.Clignotelorsdemesuresencontinu.)Avertissement:neregardezpasdansl’objectif 
 lorsquecesymboleestaffiché.
2. 『』:Distance/affichagedel'étatdelamesure
 Indiquesousformenumériqueladistancemesuréeenmètres/yards.Indiqueaussil’étatdelamesuretel
que«Measurementinprogress(mesureencours)»,«Measurementunsuccessful(mesureratée)»"ou«
Unabletomeasure(mesureimpossible)».
 <Exemplesderésultatsdemesure>
 (Distance)
 Affichagedesrésultats:( ≧100m/yards)par ex.234mètres=『』
 Affichagedesrésultats:( <100m/yards)par ex.76,5yards=『』
 『』-Mesureencours
 『』-Mesureratéeoumesurededistanceimpossible
3.  『』Unitésd’affichage
 『』Indiqueladistanceencoursdemesureenmètres.
 『』Indiqueladistanceencoursdemesureenyards.
4.  『』-Indiquel’étatdelabatterie.(Voir«Remplacementdelapile»)
 Bienquel'écranACLaitétéfabriquégrâceàlatechnologielaplusavancée,ilestimpossibled'éliminertotalementlapoussière.
Lorsquevousutilisezceproduit,l'écranACLestagrandiparlefortgrossissementdel'oculaireetlapoussièrepeutapparaître
commeundéfaut.Ellen'affectecependantpaslaprécisiondelamesure.
Remplacement de la pile
• Typedepile:pileaulithium3VCR2
• Indicateursd'étatdelapile
 :  lapileestsuffisammentchargéepourl’utilisation.
 : lachargedelapilediminue.
 clignotant: lachargedelapileestfaibleetcettedernièredoitêtreremplacée.
 effacé: lapileestvideetdoitêtreremplacée.
clignotantsurl'écranACLindiquequelapiledoitêtreremplacée.
① Ouvrez le couvercle du logement de la pile
Àl’aidedelapartiecharnuedupouceoud’unepiècedemonnaiedanslapartieencastréeducouvercledulogementdespiles,
faitestournerlecouvercledanslesensdelaflècheOpen/Close.Ilpeutnepass’ouvrirfacilementàcausedujointdecaoutchouc
prévupourl'étanchéitéàl'eau.
② Remplacez l'ancienne pile par une pile neuve
Installezlanouvellepileenrespectantlespolarités[+]et[-]dusceauportantindication«Batteryinstallation»danslelogement
delapile.(Introduisezlapileenorientantlepôle[+]versl'extérieurdulogement.)[LetélémètrelaserCallawayNikonne
fonctionnerapassilapilen'estpasinstalléecorrectement.]
③ Fermez le couvercle du logement de la pile
AlignezlerepèreOpen/Closeetlepointblancetintroduisezlecouvercledulogementdespiles.Àl’aidedelapartiecharnuedu
pouceoud’unepiècedemonnaie,tournezlecouvercledansladirectioninversedelaflèche.Ilestpossiblequ’ilnesefermepas
facilementàcausedujointdecaoutchoucprévupourl’étanchéitéàl’eau,maiscontinuezàletournercomplètementjusqu’àce
qu’ilsebloque.Vérifiezquelecouvercleestbienfermé.
• Durée de vie de la pile
 Utilisationencontinu:environ10000fois(à20°C)
 Laviséedecible,lamesureetl'extinctionautomatiquesontinclusesdansuncycleunique.Cechiffrepeutêtredifférentenfonction
delatempératureetd'autresfacteurstelsquelaformedelacible,sacouleur,etc.
* LetélémètrelaserCallawayNikonestfourniavecunepileaulithium3VCR2.Cependant,laduréedeviedelapilepeutêtreinférieureàcelle
mentionnéeci-dessusàcausedeladéchargeélectriquenaturelle.
 VeuillezremplacerlapilesiletélémètrelaserCallawayNikonestimmergédansl'eauousidel'eaupénètredanslelogementdelapile.
Corps ............................................ x1
Sac  ................................................. x1
Pileaulithium(CR2) ................x1
Composition
PRÉCAUTIONS AVANT USAGE
Veuillez respecter strictement les directives suivantes afin de pouvoir utiliser 
correctement cet appareil et éviter tout danger potentiel. Avant d'utiliser ce 
produit,lisezattentivementles«RÈGLESDESÉCURITÉETD’UTILISATION»etles
instructionssurl’usagecorrectaccompagnantleproduit.Conservezcemanuelà
portée de main pour une consultation facile.
 AVERTISSEMENT
Cette indication vous avertit qu'une utilisation inappropriée en ignorant le 
contenu décrit ci-dessous peut éventuellement provoquer la mort ou de blessures 
graves.
 PRÉCAUTIONS
Cette indication vous avertit qu'une utilisation inappropriée en ignorant le 
contenu décrit ci-dessous peut éventuellement provoquer des blessures ou des 
pertes matérielles.
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION
 Avertissement
•Neregardezpasàtraverslesoptiquesducôtédel’objectifaprèsavoirappuyésur
le bouton POWER, même une fois la mesure effectuée, car cela pourrait 
endommager sérieusement vos yeux.
•Neregardezjamaisdirectementunrayonlaseroulesoleilavecletélémètrelaser
CallawayNikon.
•NevisezpaslesyeuxlorsquevousutilisezletélémètrelaserCallawayNikon.
•N'utilisezpasl'appareilavecd'autresélémentsoptiquessupplémentairestels
quedesobjectifsoudesjumelles.L'utilisationd'uninstrumentoptiqueen
associationavecletélémètrelaserCallawayaugmenteledangerdeblessureaux
yeux.
•NedémontezpasletélémètrelaserCallaway.Unproduitquiaétédémontén'est
pas garanti par le fabricant.
•SilecorpsdutélémètrelaserCallawayestendommagéous'ilémetunson
étrangeaprèsquevousl'avezlaissétomberpouruneautreraison,retirez
immédiatement la batterie et cessez de l'utiliser.
 Précautions
•Lorsquevousn'utilisezpasletélémètrelaserCallaway,n'appuyezpassurle
bouton POWER.
•NelaissezpasletélémètrelaserCallawayLaserRangefinderàlaportéedepetits
enfants.
•Éliminezlapluie,l'eau,lesableoulabouedelasurfaceducorpsdutélémètre
laserdèsquepossibleàl'aided'unchiffondoux,propreetsec.
•BienqueletélémètrelaserCallawaysoitétanche,iln'estpasconçupourune
utilisation sous l'eau.
•NebalancezpasletélémètrelaserCallawayauboutdesacourroie.Ilpourrait
heurter quelqu'un et provoquer des blessures.
•NelaissezletélémètrelaserCallawaydansunendroitinstable,carilpourrait
tomber et provoquer des blessures ou endommager l'équipement.
•NeregardezpasàtraversletélémètrelaserCallawaytoutenmarchant.Vous
pourriez heurter quelque chose et vous blesser.
•NelaissezpasletélémètrelaserCallawaydansunvéhiculeparjourensoleilléou
àproximitéd'unappareilgénérateurdechaleur.Cecipourraitendommager
l'appareil ou avoir un effet négatif.
•NelaissezpasletélémètrelaserCallawaysouslalumièredirectedusoleil.Les
rayons ultraviolets et une chaleur excessive pourraient avoir un effet négatif sur 
l'appareil ou l'endommager.
•LorsqueletélémètrelaserCallawayestexposéàdebrusquesvariationsde
température, il est possible que de la condensation se forme sur la surface des 
lentilles. N'utilisez pas le produit tant que la condensation ne s'est pas évaporée.
•N'utilisezpasd'alcoolpournettoyerlecorpsprincipal.
•Nelaissezpaslesacenpolyéthylènedel'emballageàlaportéedepetitsenfants.
•Veillezàcequedepetitsenfantsn'avalentpasl'œilletonaccidentellement.Lecas
échéant, consultez immédiatement un médecin.
•Lorsquevousutilisezl’œilletonencaoutchoucpendantlongtemps,vouspouvez
souffrird’inflammationcutanée.Sidetelssymptômesapparaissent,consultez
immédiatement un médecin.
•LorsquevoustransportezletélémètrelaserCallaway,stockez-ledansunétui
souple.
•SivotretélémètrelaserCallawaynefonctionnepascorrectement,cessez
immédiatement de l'utiliser et consultez le tableau de dépannage. Si vous n'êtes 
pasenmesurederésoudreleproblème,contactezvotredistributeurlocalpour
obtenir des informations concernant l'endroit où vous devez l'envoyer pour 
réparation.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Lentilles
•Lorsquevousretirezlapoussièredelasurfacedeslentilles,utilisezunebrosse
souple sans huile.
•Lorsquevousretirezdestachesoudestracestellesquedesempreintesdedoigt
delasurfacedeslentilles,essuyezleslentillestrèsdoucementavecunchiffonen
coton propre et doux ou un tissu pour objectif de qualité sans huile.
Utilisez une petite quantité d'alcool pur (non dénaturé) pour essuyer les traces 
récalcitrantes. N'utilisez pas de tissu en velours ni de tissus ordinaires, car ils 
pourraient rayer la surface des lentilles. Une fois le tissu utilisé pour le nettoyage 
du corps, il ne doit pas être utilisé de nouveau pour nettoyer la surface des 
lentilles.
Corps principal
•Nettoyezlasurfaceducorpsprincipalàl'aided'unchiffondoux,propreetsec.
N'utilisez pas de benzine, de diluant ni d'autre agent organique, car ils pourraient 
provoquer une décoloration ou une dégénération du caoutchouc.
Entreposage
•Delacondensationoudesmoisissurespeuventapparaîtresurlasurfacedes
lentillesàcaused'untauxd'humiditéélevé.Parconséquent,entreposezle
télémètrelaserCallawaydansunendroitfraisetsec.
Aprèsusagepartempspluvieuxoulanuit,séchez-lebienàtempérature
ambiante, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec.
REMARQUES CONCERNANT LA PILE AU LITHIUM
Si vous ne la manipulez pas correctement, la pile peut se briser et fuir, corroder 
l'équipementettacherlesvêtements.Veillezàprendrelesprécautionssuivantes:
•Installezlapileenrespectantlespolarités+et-.
•Vousdevezretirerlapilelorsqu'elleestvideoupendantdelonguespériodessans
utilisation.
•Utilisezlemêmetypedepile.
•Sileliquidedelapileentreencontactaveclesyeuxoulapeau,rincezbienà
l'eau. Si la pile est avalée, consultez immédiatement un médecin.
•Necourt-circuitezpaslesbornesdulogementdelapile.
•Netransportezpasdepileavecdesclésoudespiècesdansunepocheouunsac.
Elle pourrait mettre les piles en court-circuit et les faire surchauffer.
•Nejetezpaslespilesdanslefeuoudansl'eau.Nedémontezjamaisdespiles.
•Nerechargezpasdespiles.
•Nesoumettezpasdespilesentreposéesàdestempératuresextrêmes.
•Nesoumettezpasdespilesàdesvibrationsouàdeschocsimportants.
1 Objectifmonoculaire/Ouvertured’émissiondulaser
2 Ouverturedudétecteurlaser
3 BoutonMODE
4 BoutonPOWER
5 Oculairemonoculaire6x
6 Œilleton/baguederéglagedioptrique
7 Indexdioptrique
8 Œilletcourroie
9 Couvercledulogementdelapile
!p Indication«Open/Close»ducouvercledulogementdela
pile
!q Numéroduproduit/étiquetted'explication
!w Étiquetted'avertissementlaser
7
6
8
9
5
1
2
4
3
!w
!q !p
Résumé du fonctionnement Caractéristiques
Dépannage/réparation
Attention - L'utilisation de commandes ou d'ajustements, ou l'exécution de procédures différentes de celles 
spécifiées ci-dessous pourrait entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
1.  Installez une pile dans le logement de la pile. (Voir « Remplacement de la pile »)
2. Œilleton de caoutchouc
 Porteursdelunettes:abaissezlesœilletons.
 Nonporteursdelunettes:n’abaissezpaslesœilletons.
3. Ajustement de la dioptrie
 Ajustezladioptrieafind'obteniruneimageclairesurl'écranACL.
 Tournezd'abordlabaguederéglagedioptriquedanslesensanti-horairejusqu'àcequ'ellesoittotalementarrêtée.Ensuite,mettez
l'appareilsoustensionpouractiverl'écranACLquandvousregardezdansletélémètrelaserCallawayNikon.Tournezlabaguede
réglagedioptriquedanslesenshorairejusqu'àcequel'affichagesoitnet.
 Siladioptrien’estpasajustéeafindecorrespondreàvotevue,vousnepourrezpeut-êtrepasclairementmettrelesujetaupoint.
4. Mesure
Remarque:lapressioncontinueduboutonPOWERprovoquel’affichagedetouslessymbolessurl’écranACL.Aurelâchementdu
boutonPOWER,ledernierréglageutilisés’affiche.(SivouspressezbrièvementleboutonPOWER,puisquevousretirez
ledoigt,l’écranACLpeutafficherledernierréglageutilisésansaffichertouslessymboles.Ilnes’agitpasd’un
dysfonctionnementnid’unautreproblème.)
 Avantd’effectuerunemesure,vérifiezleréglagedel’unité.
POWER
L’écranACLestallumé.
Alignezleréticule
surlacible
POWER
s’affiche
L’indication
resteallumée
pendant8s.
8secondess’écoulent
sansutilisation*
Misehorstension:lesindicationssurl'écranACLs'effacent
Mesurezànouveau
ou
Pourlemodedemesure
en continu (pendant 8 
secondes)
☆
L’indicateurdedistanceou
d’échecdemesurechange.
(pendant8secondes) Mesureréussie
Mesureratée/
Mesureimpossible
Après8secondes
☆【Modedemesureencontinu】
MaintenirleboutonPOWERpressévouspermetd’effectuerdesmesuresencontinu
pendant8secondes.LetélémètrelaserCallawayNikonnepossèdepasdefonctionde
mesureunique.
    Clignotetouteneffectuantdesmesures.
Lorsdelamesuredeladistanced’undrapeausurunterraindegolf,parexemple,utilisezlemodedemesure
encontinupourunemesurefacile.Lorsqu’ilnesetrouveaucunobjetentrevousetledrapeau,letélémètre
laserCallawayNikonmesureladistanceaudrapeauquevousvisez.
*L’alimentationsecoupe8secondesaprèsladernièreutilisation.
5. Sélection de l'unité d'affichage (le réglage par défaut est en yards.)
 1.Vérifiezquel’écranACLinterneestallumé.
 2.MaintenezleboutonMODEpressé(pendantplusdedeuxsecondes).
 3.Lorsquel’unitéd’affichageachangé,relâchezleboutonMODE.
 4.Répétezlesétapes2et3jusqu'àl’affichagedumodedevotrechoix.
 5.Lorsquevousavezterminélesréglages,lesrésultatssontconvertisetaffichésdansl'unitédemesurequevousavezchoisie.
Mètre[ ] Yard[]
6. Affichage de la distance
LetélémètrelaserCallawayNikonestunsystèmeàaffichagedeladistanceenPrioritéPremièreCible.
Sivousobtenezdesrésultatsdifférentspouruneseuleopérationdemesure,letélémètrelaserCallawayNikonafficheladistancede
laciblelaplusprochesurl’écranACL.
Parex.)Lorsdelamesured'unarbreenfaced'unemaison,
«115m»(distancedel’arbre)s’affiche.
Cemodeadesapplicationsengolf.
7. Indicateur de batterie faible
clignotantindiquequelachargedelabatterieestfaibleetqu’elledoitêtreremplacée.(Voir«Remplacementdelapile»)
Systèmedemesure
Portéedemesure Distance:10-500mètres/11-550yards
Pasd’indicationdeladistance 0,5mètre/yards(<100m/yds) 
1,0mètre/yards(
≧
100m/yds)
Systèmedeciblage SystèmePrioritéPremièreCible
Systèmedemesure Modecontinu
Systèmeoptique
Type  Monoculaireàprismeentoit
Grossissement(x)  6
Diamètreefficacedel’objectif(mm) ø21
Champangulairedevision(réel)(˚) 6.0
Dégagementoculaire(mm)  18
Pupilledesortie(mm)  ø3.5
Ajustementdioptrique  ±4m-1
Autres
Températuredefonctionnement(˚C) -10—+50
Sourced’alimentation PilelithiumCR2x1,3VCC
Dimensions(PxLxH)(mm) 130×37×69
Poids(g) Env.180(sanslapile)
Structure Corps:étanche(profondeurmaximalede1mètre 
  jusqu'à10minutes.)* 
  (Logementdelapile:étancheàl’eau**)
Sécurité  Class 1M Laser product (EN/IEC 60825-1:2007)
  FCC Part 15 Subpart B Class B
  CE, EMC directive, c-tick, WEEE
Laser
Class EN/IECClasse1M
Wavelength(nm) 905
Pulseduration(ns) 12
Output(W) 15
Beamdivergence(mrad) Vertical:1.8,Horizontal:0.25
Operatinghumidity(%HR) 80(sanscondensation)
*Modèlesétanches
LetélémètrelaserCallawayNikonzestétancheetlesystèmeoptiquenesubiraaucundommages’ilestimmergéous’iltombedans
l'eaujusqu'àuneprofondeurmaximalede1mètreetuneduréede10minutes.
LetélémètrelaserCallawayNikonoffrelesavantagessuivants:
•Ilpeutêtreutilisédansdesconditionsdefortehumidité,depoussièreetdepluiesansrisquededommage.
•Uneconceptionavecremplissaged’azotelerendrésistantàlacondensationetauxmoisissures.
Observezlesrèglessuivantesàl'emploidutélémètrelaserCallawayNikon
•Commel'appareiln'apasunestructureparfaitementétanche,ilnedoitpasêtreutilisénitenudansl'eaucourante.
•Toutemoisissuredoitêtreessuyéeavantd’ajusterdespartiesmobiles(oculaire,etc.)dutélémètrelaserCallawayNikonpouréviter
toutdommageetpourdesraisonsdesécurité.
PourconservervotretélémètrelaserCallawayNikonenexcellentétat,NikonVisionvousrecommandeunentretienrégulierpar
votredistributeuragréé.
**Lecompartimentdespilesrésisteàl'eau,maisiln'estpasétanche.Del'eaupeutpénétrerdansl'appareilsiletélémètrelaser
CallawayNikonestimmergédansl'eau.Sidel'eaupénètrentdanslelogementdelapile,essuyeztoutetraced'humiditéetlaissezle
logementsécher.
Sileproblèmepersisteaprèslaconsultationdutableaudedépannage,consultezvotrerevendeurlocalpourfairevérifier/réparer
votretélémètrelaserCallawayNikon.Nelaissezpersonned'autrequ'unreprésentantofficieldufabricantduproduitcontrôlerou
réparerletélémètrelaserCallawayNikon.Lenon-respectdecetteinstructionpourraitprovoquerdesblessuresouendommagerle
produit.
SivotretélémètrelaserCallawayNikonnécessitedesréparations,veuillezcontactervotredistributeurlocalpourplusdedétails
concernantl'adresseàlaquellevousdevezl'envoyer.Avantdecefaire,nousvousconseillonsdeconsulterletableaudedépannage
ci-dessous.
L'appareilnes'allumepas-
L'écranACLnes'allumepas
Iln'estpaspossible
d'acquérirlaplagedecible
[---](«Cannotmeasure»)
s'affiche
Unecibleplusprochene
peutpasêtremesurée
Unecibleau-delàd'une
certainedistancenepeut
pasêtremesurée
Lerésultatdelamesureest
instable
Unrésultatdemesure
incorrecteestaffiché
 Symptôme   Pointsàvérifier
•AppuyezsurleboutonPOWER.
•Vérifiezlapileetremplacez-lasinécessaire.
•Vérifiezquerien,parexemplevotremainouvosdoigts,nebloque
l'ouvertured'émissionlaseretledétecteurlaser.
•Vérifiezquel'ouvertured'émissionlaseretledétecteurlasersont
propres.Nettoyez-lessinécessaire.
•Vérifiezquelaformeetl'étatdelaciblesontappropriésàla
réflexiondurayonlaser.
•Remplacezlapile.
Vérifiezquel'instrumentestmaintenustablependantlapression
surleboutonPOWER.
•Vérifiezquelaciblesetrouvedanslaplagedemesure(10à500
m/11à550yards)
•Vérifiezquerien,parexempledesfeuillesoudel'herbe,nese
trouveentreletélémètrelaserCallawaydeNikonetlacible.
•Vérifiezquerien,parexempledesfeuillesoudel'herbe,nese
trouveentreletélémètrelaserCallawaydeNikonetlacible.
•Remplacezlapile.
•Vérifiezquelaformeetl'étatdelaciblesontappropriésàla
réflexiondurayonlaser.
•Vérifiezquel'instrumentestmaintenustablependantlapression
surleboutonPOWER.
•Vérifiezquerien,parexempledesfeuillesoudel'herbe,nese
trouveentreletélémètrelaserCallawayNikonetlacible.
•Remplacezlapile.
•Vérifiezquelaformeetl'étatdelaciblesontappropriésàla
réflexiondurayonlaser.
•Vérifiezquerien,parexempledesfeuillesoudel'herbe,nese
trouveentreletélémètrelaserCallawayNikonetlacible.
Cetappareilestconformeàlasection15delaréglementationdelaFCC.L'utilisationestsujetteauxdeuxconditions
suivantes:
(1)Cetappareilnepeutpasprovoquerd'interférencesnuisibles,et
(2)cetappareildoitpouvoirsubirtouteslesinterférencesreçues,ycomprisdesinterférencesquipourraientprovoquer
unfonctionnementnonsouhaité.
Cetéquipementaététestéetjugéconforme,dansleslimitesd'unappareilnumériquedeclasseB,àlasection15dela
réglementationdelaFCC.Ceslimitessontconçuespouroffriruneprotectionraisonnablecontredesinterférences
nuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.Cetéquipementgénère,utiliseetpeutémettredel'énergiesousformede
fréquencesradioet,s'iln'estpasinstalléouutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquerdesinterférences
nuisiblesauxcommunicationsradio.
Cependant,iln'estpasgarantiquedesinterférencesneseproduirontpasdansuneinstallationparticulière.Sicet
équipementprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaréceptiondelaradiodelatélévision,cequevouspouvez
déterminerenéteignantpuisenrallumantcetéquipement,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerles
interférencesselonl'unedesméthodessuivantes:
-Réorienteroumodifierl'emplacementdel'antennederéception.
-Augmenterl'espaceséparantl'équipementdurécepteur.
-Consulterledistributeurouuntechnicienradio/téléexpérimentépourobtenirdel’aide.
N'utilisezpasletélémètrelaserCallawaydansunbutexcédantleslimitesdeprécisionspécifiées.
   Arbre Clôture Maison
 Distanceàlacible 115m 123m 128m
Laser Rangefinder
CallawayLR550/CallawayDiabloOctane
CallawayLR550/CallawayDiabloOctane
Télémètre laser
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nikon | 
| Kategoria: | Dalmierz laserowy | 
| Model: | Callaway LR550 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nikon Callaway LR550, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Dalmierz laserowy Nikon
                        
                         4 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Dalmierz laserowy
Najnowsze instrukcje dla Dalmierz laserowy
                        
                         19 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024