Instrukcja obsługi Onkyo IE-CTI300

Onkyo Słuchawki IE-CTI300

Przeczytaj poniÅŒej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Onkyo IE-CTI300 (4 stron) w kategorii Słuchawki. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 uÅŒytkowników na średnio 4.4 gwiazdek

Strona 1/4
En Fr Es
It De Nl
(C) Copyright 2013 Onkyo Corporation Japan. All rights reserved.
D1309-0
* 2 9 4 0 1 6 6 0 *
SN 29401660
〒541-0041 倧阪垂䞭倮区北浜䞁目番22号 北浜䞭倮ビル
補品のご䜿甚方法に぀いおのお問い合わせ先
オンキペヌオヌディオコヌルセンタヌ
  050-3161-9555受付時間 1000∌1800
土日祝日匊瀟の定める䌑業日を陀きたす
サヌビスずサポヌトのご案内
http://www.jp.onkyo.com/support/
Kitahama Chuo Bldg, 2-2-22 Kitahama, Chuo-ku, OSAKA 541-0041, JAPAN
http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJing Road, Jing’an District, Shanghai, China 200041,
Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
The Americas
China
Europe
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor referr ing to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
(Mainland)
(Hong Kong)
Meridien House, Ground floor, 69 - 71 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1DS, United Kingdom
Tel: +44 (0)8712-00-19-96 Fax: +44 (0)8712-00-19-95
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Փ⫌᠟ݞ
Փ⫌᠟ݠ
取扱説明曞
지칚 섀명서
E
n
F
r
E
s
D
e
I
t
N
l
S
v
CtC
s
Ru
J
a
A
r
K
o
English
Package Contents
Check that the following parts are included before using the product.
S M LSS
Headphones Headphone cable Ear tips (4) Carrying case
Using the headphones
 Using the headphones
1 Connect the cable to the headphones.
Install the headphone cable to the headphones by aligning the “L (Black)” and
“R (Red)” markings on the cable with those on the headphones, as shown on
the right.
y At this time, pinch the cable's connector and Left/Right headphone with your
ngers at portions as close to the connector end as possible.
y The cable connector is not intended for daily connection/disconnection. Do
not connect/disconnect the headphone cable frequently.
y The headphone cable will be connected rmly to prevent accidental
disconnection. Be careful not to damage the headphones/connector when
connecting/disconnecting it.
y To disconnect the headphone cable, pull the connector straight out while
being careful not to apply torsional force.
y Do not pull, or apply force to, the headphone cable.
Connecting the cable
Disconnecting the cable
2 Wear the headphones so that they t your ears snugly.
Insert the left headphone with the “L” marking into your left ear; insert the right
headphone with the “R” marking into your right ear.
NOTE
Disconnection or damage to the product caused by misuse, abuse, accident,
negligence, improper use, or other reasons is not covered by the warranty.
 About ear tips
For better quality sound, ear tips must be t snugly into your ears. Make sure that
the ear tips t snugly with your ears and, if not, consider changing their size or type,
or adjusting their positions. Otherwise, you may not hear low‐pitched sound.
y This product comes with 4 sizes of ear tips: SS, S, M, and L. When shipped from
the factory, it is attached with the size-M ear tips.
y
If you are replacing the ear tips, be sure to attach them securely to the headphones
so that they cannot be left in your ears.
y These ear tips are regarded as a consumable part and therefore not included
in the warranty.
Uninstalling the ear tips
Installing the ear tips
Specications
Type: Dynamic type Frequency response: 15 - 22,000 Hz
Impedance: 32 Ω Output sound pressure level: 105 dB/mW
Maximum input: 30 mW Weight: 12 g (excluding cable)
Cable length: 1.2 m Input connector: Stereo mini (4-pole, L type, φ3.5 mm)
Specications and appearance are subject to change without notice.
This product is compatible with Apple products only. Please note that operation of the unit or microphone or
output of sound may not be possible if any other non-compatible product is connected.
Italiano
Contenuto della confezione
Prima di utilizzare il prodotto controllare che le seguenti parti siano contenute nella confezione.
S M LSS
Cue Cavo delle cue Auricolari (4) Supporto dei ricevitori
Utilizzo delle cue
 Utilizzo delle cue
1 Collegare il cavo alle cue.
Collegare il cavo alle cue allineando i segni “L (nero)” e “R (rosso)” sul cavo con i
segni presenti sulle cue, come mostrato sulla destra.
y Quindi stringere il connettore del cavo e la cua sinistra/destra con le dita in
una parte il più possibile vicina all’estremità del connettore.
y Il cavo del connettore non Ú previsto per un collegamento/scollegamento
giornaliero. Non collegare/scollegare spesso il cavo delle cue.
y Il cavo delle cue sarà collegato saldamente per evitare uno scollegamento
accidentale. Fare attenzione a non danneggiare le cue/il connettore durante
il collegamento/scollegamento.
y Per scollegare il cavo delle cue, estrarre il connettore in modo rettilineo
facendo attenzione a non applicare una forza torsionale.
y Non tirare o esercitare forza sul cavo delle cue.
Collegare il cavo
Disconnettere il cavo
2 Indossare le cue in modo che si adattino comodamente
alle vostre orecchie.
Inserire la cua sinistra con il segno “L” nell’orecchio sinistro; inserire la cua
destra con il segno “R” nell’orecchio destro.
NOTA
La garanzia non copre un eventuale scollegamento o danneggiamento del prodotto
causato da uso scorretto, eccessivo o improprio, incidente, colpa o altri motivi.
 Informazioni sugli auricolari
Per una migliore qualità sonora, gli auricolari devono essere inseriti in modo
aderente nelle vostre orecchie. Assicurarsi che gli auricolari si adattino
comodamente alle vostre orecchie e, nel caso contrario, prendere in considerazione
il fatto di cambiare la loro dimensione o tipo, o di regolare le loro posizioni. In caso
contrario, potrebbe non essere possibile udire suoni a bassa frequenza.
y Il presente prodotto Ú dotato di auricolari di 4 dimensioni: SS, S, M e L. Al
momento della spedizione dalla fabbrica, Ú ssato l’auricolare di dimensione M.
y Se si sostituiscono gli auricolari, accertarsi di ssarli in modo sicuro alle cue
in modo che non rimangano nelle orecchie.
y Questi auricolari sono considerati come un prodotto di consumo e pertanto
non sono inclusi nella garanzia.
Disinstallare gli auricolari
Installare gli auricolari
Caratteristiche tecniche
Tipo: Tipo dinamico Risposta in frequenza: 15 - 22,000 Hz
Impedenza: 32 Ω
Livello di pressione sonora in uscita:
105 dB/mW
Potenza massima in ingresso:
30 mW Peso: 12 g (cavo escluso)
Lunghezza del cavo: 1,2 m Connettore di ingresso:
Stereo mini (4 poli, tipo L, φ3.5 mm)
Con riserva di modiche alle caratteristiche tecniche e all’aspetto senza preavviso.
Questo prodotto Ú compatibile solo con prodotti Apple. Si prega di notare che se viene collegato un qualsiasi
altro prodotto non compatibile, potrebbe non essere possibile l’emissione di suoni o il funzionamento dell’unità
o del microfono.
Deutsch
Lieferumfang
ÜberprÃŒfen Sie vor dem Gebrauch des Produkts, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
S M LSS
Kopfhörer Kopfhörerkabel Ohrstöpsel (4) Tragetasche
Verwendung des Kopfhörers
 Verwendung des Kopfhörers
1 Anschließen des Kabels an den Kopfhörer.
Schließen Sie das Kopfhörerkabel so an den Kopfhörer an, dass die
Markierungen „L (schwarz)“ und „R (rot)“ am Kabel mit denen am Kopfhörer
ÃŒbereinstimmen, wie rechts gezeigt ist.
y Halten Sie dazu den Steckverbinder des Kabels und den linken/rechten
Kopfhörereingang mit den Fingern so nahe wie möglich am Steckverbinderende fest.
y Der Steckverbinder ist nicht fÃŒr ein tÀgliches Anschließen/Abziehen ausgelegt.
Vermeiden Sie hÀuges Anschließen/Abziehen des Kopfhörerkabels.
y Das Kopfhörerkabel muss fest sitzen, um ein versehentliches Trennen
zu vermeiden. Geben Sie acht, dass weder der Kopfhörer noch der
Steckverbinder beim Anschließen/Abziehen beschÀdigt wird.
y Zum Abziehen des Kopfhörerkabels ziehen Sie den Steckverbinder in gerader
Richtung heraus, ohne eine Drehkraft auszuÃŒben.
y Üben Sie keinen Zug bzw. keine Kraft am Kopfhörerkabel aus.
Anschließen des Kabels
Abtrennen des Kabels
2
Tragen Sie die Kopfhörer so, dass Sie angenehm in Ihren Ohren sitzen.
FÃŒhren Sie den linken Kopfhörer mit der Markierung „L“ in Ihr linkes Ohr ein;
fÃŒhren Sie den rechten Kopfhörer mit der Markierung „R“ in Ihr rechtes Ohr ein.
HINWEIS
Ein Funktionsausfall oder eine BeschÀdigung des Produkts, der/die durch falsche
Bedienung, Missbrauch, Versehen, FahrlÀssigkeit, unsachgemÀßen Gebrauch u.a.
verursacht ist, stellt keinen GewÀhrleistungsmangel dar.
 Über die Ohrstöpsel
Die Ohrstöpsel mÌssen fÌr eine bessere KlangqualitÀt angenehm in Ihren Ohren
sitzen. Stellen Sie sicher, dass die Ohrstöpsel angenehm in Ihren Ohren sitzen. Sollte
dies nicht der Fall sein, können Sie eine andere Größe oder AusfÃŒhrung verwenden
oder deren Positionen einstellen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die tiefen
Töne nicht hören.
y Dieses Produkt verfÃŒgt ÃŒber 4 Ohrstöpselgrößen: SS, S, M und L. Werksseitig
sind die Ohrstöpsel der Größe M angebracht.
y Bringen Sie beim Austausch der Ohrstöpsel diese stets fest an den Kopfhörern
an, sodass sie nicht in Ihren Ohren stecken bleiben können.
y Diese Ohrstöpsel werden als ein Verschleißteil betrachtet und sind daher
nicht in der Garantie eingeschlossen.
Abnehmen der Ohrstöpsel
Aufsetzen der Ohrstöpsel
Technische Daten
Typ: Dynamischer Typ Frequenzbereich: 15 - 22,000Hz
Impedanz: 32Ω
Ausgangsschalldruckpegel:
105 dB/mW
Maximale Leistungsaufnahme:
30mW Gewicht: 12g (ohne Kabel)
KabellÀnge: 1,2m Eingangsanschluss:
Stereo-mini (4-poligen, Typ L, φ3.5 mm)
Änderung der technischen Daten und des Designs ohne AnkÃŒndigung vorbehalten.
Dieses Produkt ist nur mit den Apple- Produkten kompatibel. Beachten Sie bitte, dass der Betrieb des GerÀts oder Mikrofons
oder die Soundausgabe unmöglich sein kann, wenn ein anderes nicht-kompatibles Produkt angeschlossen wird.
Nederlands
Inhoud van de verpakking
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn voordat u het product gaat gebruiken.
S M LSS
Hoofdtelefoon Kabel hoofdtelefoon Oordopjes (4) Draagtas
De hoofdtelefoon gebruiken
 De hoofdtelefoon gebruiken
1 Sluit de kabel aan op de hoofdtelefoon.
Bevestig de kabel aan de hoofdtelefoon door de markeringen “L (Zwart)” en “R (Rood)”
op de kabel overeen te laten komen met die op de hoofdtelefoon, zoals rechts te zien is.
y Knijp nu de aansluiting van de kabel en Links/Rechts hoofdtelefoon
geleidelijk samen met uw vingers, zo dicht mogelijk bij het uiteinde van de
aansluiting.
y Het is niet de bedoeling dat de kabelaansluiting dagelijks wordt bevestigd/
losgekoppeld. De kabel van de hoofdtelefoon zo weinig mogelijk bevestigen/
loskoppelen.
y De kabel van de hoofdtelefoon moet stevig zijn bevestigd zodat deze
niet onbedoeld losraakt. Let op dat u de hoofdtelefoon/aansluiting niet
beschadigt tijdens het bevestigen/loskoppelen.
y Om de kabel van de hoofdtelefoon los te koppelen, trekt u de aansluiting er
recht uit zonder te draaien.
y Trek niet aan de kabel van de hoofdtelefoon en oefen er geen kracht op uit.
De kabel aansluiten
De kabel loskoppelen
2
Draag de hoofdtelefoon zodanig dat hij goed in uw oren past.
Plaats het linker oordopje met de “L”-markering in uw linkeroor; plaats het
rechter oordopje met de “R”-markering in uw rechteroor.
OPMERKING
Losraken van of schade aan het product veroorzaakt door een verkeerd gebruik,
misbruik, ongeval, nalatigheid, onjuist gebruik of andere redenen vallen niet
onder de verzekering.
 Over de oordopjes
Voor betere geluidskwaliteit moeten de oordopjes goed in uw oor worden
geplaatst. Zorg ervoor dat de oordopjes goed in uw oor passen en, zo niet,
overweeg dan de grootte of het type te veranderen, of de positie aan te
passen. Anders hoort u de lage tonen van het geluid misschien niet.
y Dit product wordt geleverd met 4 maten oordopjes: SS, S, M en L. Bij het
verlaten van de fabriek zijn de oordopjes in maat M bevestigd.
y Als u de oordopjes vervangt, zorg dan dat u ze stevig aan de
hoofdtelefoon bevestigt zodat ze niet in uw oor achter kunnen blijven.
y Deze oordopjes worden als een verbruiksartikel beschouwd en zijn
daarom niet in de garantie opgenomen.
Het verwijderen van de oordopjes
Het installeren van de oordopjes
Specicaties
Type: Dynamisch type Frequentieresponsie: 15 - 22,000 Hz
Impedantie: 32 Ω Voortgebracht geluidsdrukniveau: 105 dB/mW
Maximum input: 30 mW Gewicht: 12 g (exclusief kabel)
Kabellengte: 1,2 m Ingangsaansluiting:
Stereo mini (4-polige, L-type, φ3.5 mm)
De specicaties en het uiterlijk van het product kunnen worden gewijzigd zonder kennisgeving.
Dit product is alleen compatibel met Apple-producten. Merk op dat bediening van de eenheid of microfoon of
uitvoer van geluid wellicht niet mogelijk is als er andere niet-compatibele producten zijn aangesloten.
Français
Contenu de l’emballage
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avant d’utiliser le produit.
S M LSS
Casque audio Câble du casque audio
Embouts pour écouteurs (4)
Boîtier de rangement
Utilisation du casque audio
 Utilisation du casque audio
1 Branchement du câble au casque audio.
Installez le câble du casque sur le casque audio en alignant les repÚres “L (Noir)”
et “R (Rouge)” du câble avec ceux du casque, comme indiqué sur la droite.
y Pincez alors le connecteur du câble et les cÃŽtés Gauche/Droite du casque
audio avec vos doigts aussi prÚs que possible de l’embout du connecteur.
y Le connecteur de câble n’est pas conçu pour une connexion/déconnexion
quotidienne. Ne connectez/déconnectez pas le câble du casque audio trop
souvent.
y Le câble du casque audio doit être connecté solidement pour éviter toute
déconnexion accidentelle. Veillez à ne pas endommager le casque audio/
connecteur lors de sa connexion/déconnexion.
y Pour déconnecter le câble du casque audio, tirez sur connecteur pour le sortir
tout en veillant à ne pas appliquer de force de torsion.
y Ne tirez pas ni n’appliquez aucune force sur le câble du casque audio.
Connexion du câble
Déconnexion du câble
2
Mettez le casque de sorte qu’il s’adapte parfaitement à vos oreilles.
Insérez l’écouteur gauche avec la marque “L” dans votre oreille gauche ; insérez
l’écouteur droit avec la marque “R” dans votre oreille droite.
REMARQUE
La déconnexion ou l’endommagement du produit résultat d’une mauvaise
utilisation, d’un abus, d’un accident, d’une négligence, d’une utilisation
impropre ou de toute autre raison, n’est pas couvert par la garantie.
 Á propos des embouts pour écouteurs
Pour une meilleure qualité sonore, les embouts doivent s’adapter parfaitement à
vos oreilles. Assurez-vous que les embouts s’adaptent parfaitement à vos oreilles
et, dans le cas contraire, modiez la taille ou le type d’embouts, ou ajustez leurs
positions. Sinon, vous risqueriez de ne pas entendre les sons‐graves.
y Ce produit est livré avec 4 tailles d’embouts pour écouteurs : SS, S, M et L. Lors
de l’expédition par l’usine, le produit est ajusté avec l’embout de taille M.
y Si vous remplacez les embouts, assurez-vous de les attacher solidement au
casque an qu’ils ne restent pas bloqués dans vos oreilles.
y Ces embouts pour écouteurs sont considérés comme un bien consommable,
et ne sont donc pas inclus dans la garantie.
Désinstallation des embouts
Installation des embouts
Spécications
Type : Type dynamique Réponse fréquente : 15 - 22,000 Hz
Impédance : 32 Ω
Niveau de pression sonore en sortie :
105 dB/mW
Entrée maximale : 30 mW Poids : 12 g (sans le câble)
Longueur de câble : 1.2 m Connecteur d’entrée :
Mini-che stéréo (4 pÃŽles, L type, φ3.5 mm)
Les spécications et l’apparence peuvent faire l’objet de modications sans avis préalable.
Ce produit est uniquement compatible avec des produits Apple. Veuillez noter que le fonctionnement de l’appareil
ou du microphone, ou l’émission de son, peuvent être impossibles si un produit non compatible est connecté.
Espanõl
Contenidos del paquete
Antes de usar el producto, compruebe que va acompañado de las siguientes piezas.
S M LSS
Auriculares Cable de los auriculares
Fundas para los audífonos (4)
Bolsa de transporte
Uso de los auriculares
 Uso de los auriculares
1 Conecte el cable a los auriculares.
Instale el cable de los auriculares a los auriculares alineando las marcas “L” (negra) y
“R” (roja) del cable con las de los auriculares, tal como se muestra a la derecha.
y A continuación, apriete el conector del cable y el auricular izquierdo o
derecho con sus dedos en un tramo lo más cercano al extremo del conector
como sea posible.
y El conector del cable no está diseñado para su conexión y desconexión diaria.
No conecte/desconecte el cable de los auriculares con frecuencia.
y El cable de los auriculares quedará rmemente conectado para evitar la
desconexión accidental. Tenga cuidado de no dañar los auriculares ni el
conector cuando los conecte o desconecte.
y Para desconectar el cable de los auriculares, tire del conector en línea recta,
con cuidado de que no gire.
y No tire del cable de los auriculares ni lo fuerce.
Conexión del cable
Desconexión del cable
2 Lleve los auriculares de forma que se ajusten ceñidamente
a sus orejas.
Inserte el auricular izquierdo con la marca “L” en su oído izquierdo; inserte el
auricular derecho con la marca “R” en su oído derecho.
NOTA
La desconexión o los daños al producto causados por el uso indebido, el mal uso,
los accidentes, las negligencias u otras razones no quedan cubiertas por la garantía.
 Acerca de las fundas de los audífonos
Para una mejor calidad de sonido, las fundas de los audífonos deben ajustarse
de modo ceñido en sus orejas. Asegúrese de que las fundas de los audífonos se
ajusten de modo ceñido en sus orejas, y si no es así, considere cambiar su tamaño o
el tipo, o ajustar sus posiciones. De lo contrario, podría no escuchar sonidos graves.
y Este producto se suministra con 4 tamaños de fundas de audífonos:
SS, S, M y L. Al enviarse desde fábrica, lleva montadas fundas de
audífonos de tamaño M.
y Si sustituye las fundas de los audífonos, asegúrese de jarlas rmemente
a los auriculares, de manera que no puedan quedarse en sus oídos.
y Estas fundas para audífonos son consideradas como una pieza
consumible y por lo tanto no se incluyen en la garantía.
Desinstalación de las fundas de los audífonos
Instalación de las fundas de los audífonos
Especicaciones
Tipo: dinámico Respuesta en frecuencia: 15 - 22,000 Hz
Impedancia: 32 Ω Nivel de presión sonora de salida: 105 dB/mW
Entrada máxima: 30 mW Peso: 12 g (sin contar el cable)
Longitud del cable: 1,2 m Conector de entrada: Mini estéreo (4 polos, tipo L, φ3.5 mm)
Las especicaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este producto es solamente compatible con productos Apple. Tenga en cuenta que el funcionamiento de la unidad,
micrófono o salida de sonido podría no ser posible si se conecta cualquier otro producto no compatible.
IE-CTI300
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shue, and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
"Made for iPod", "Made for iPhone" and "Made for iPad" mean that an electronic accessory has been
designed to connect specically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certied by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may aect wireless performance.
Ja
ArSv
Ru
Cs Ct
Ko
ǀƞŮǍƯŜȚ
ǀƃƎƯŜȚȝƟƁǞƄƇş

S M LSS
 (  
ȊȖǍŜȚȝƟŞƟƵŎȳȚNjƈƄŎȚ
ȊȖǍŜȚȝƟŞƟƵŎȳȚNjƈƄŎȚ


1 ȊȖǍŜȚȝƟŞƟƵƉŮǚƃƳŜȚǚǧȶ
RL

y
  y

y
 y
y
2 ǙſȚȣȕǕşƿŎƟƶƄůǂƞƇŮȊȖǍŜȚȝƟŞƟƵŎȔȚNjůȀƟŮǛŻ
RL

ǀƮŲǟş


ȎȣLjȚȝƟƞźǍŶȲǞŲ


 


yLMSSS 
 
y

y
ȝƟƱǧȚǞƓȚ
   
dB   Ω
   
φ   

Apple

日本語
箱の䞭身を確かめる
ご䜿甚の前に補品本䜓および䞋蚘の付属品が入っおいるかご確認ください。
S M LSS
ヘッドホン本䜓 ヘッドホンケヌブル むダヌピヌス4 キャリングケヌス
本機の䜿いかた
 本機の䜿甚方法
1 ヘッドホンにケヌブルを取り付ける
右図を参考に「L黒」ず「R赀」のマヌクを合わせお、取り付けおください。
y コネクタヌずヘッドホンはできるだけ結合郚の近くを掎んでください。
y ケヌブル接続郚分は、毎日のように抜き差しするこずを想定したもので
はありたせん。 頻繁に抜き差ししないでください。
y 誀っお倖れるのを防ぐためにコネクタヌの結合は固めになっおいたす。
ヘッドホンやコネクタヌが砎損しないように十分泚意しおください。
y たっすぐ匕き、ねじらないでください。
y ケヌブルを匕っ匵ったり、力を加えないでください。
ケヌブルの取り付けかた
ケヌブルの取り倖しかた
2 図のように、本䜓が耳におさたるようにしっかりず装着する。
「L」の印の぀いた方を巊耳に、「R」の印の぀いた方を右耳に付けおください。
誀った䜿い方や乱暎な取り扱い、䞍泚意などによっお生じた断線や補品の䞍具
合は保蚌の察象倖ずなりたすのでご泚意ください。
 むダヌピヌスに぀いお
むダヌピヌスが耳にフィットしおいないず、䜎音が聞こえないこずがありたす。
より良い音質をお楜しみいただくためには、むダヌピヌスのサむズや皮類を
亀換したり、おさたりの良い䜍眮に調敎するなど、ぎったり耳に装着させるよ
うにしおください 。
y むダヌピヌスは SS、S、M、L の 4 皮類が付属しおいたす。工堎出荷
時には M サむズのむダヌピヌスが装着されおいたす。
y むダヌピヌスがはずれお耳に残らないよう、むダヌピヌスを亀換する際
には、本䜓にしっかり取り付けおください。
y むダヌピヌスは消耗品のため、保蚌の察象倖ずなりたすのでご泚意くだ
さい。
むダヌピヌスの取り倖しかた
むダヌピヌスの取り付けかた
仕様
圢匏 ダむナミック型 再生呚波数垯域 15 - 22,000 Hz
むンピヌダンス 32 Ω 出力音圧レベル 105 dB/mW
最倧入力 30 mW 本䜓質量 12gコヌド含たない
コヌド長 1.2m 入力コネクタ : ステレオミニ4 極、L 型、φ3.5mm
仕様および倖芳は予告なく倉曎するこずがありたす。
本補品は Apple 補品専甚ずなりたす。察応しおいない機噚に接続した堎合、操䜜ができないこずや音声が
でない、マむクが䜿甚できないなど、正垞に䜿甚できないこずがありたすのでご泚意ください。
Svenska
Förpackningens innehåll
Kontrollera att följande komponenter nns med innan du börjar anvÀnda produkten.
S M LSS
Hörlurar Hörlurskabel Öronpluggar (4) BÀrvÀska
AnvÀnda hörlurar
 AnvÀnda hörlurar
1 Ansluta kabeln till hörlurarna.
Anslut hörlurskabeln till hörlurarna genom att passa in “L (svart)” och “R (röd)”
markeringarna på kabeln mot markeringarna på hörlurarna, enligt bilden till
höger.
y Vid det hÀr lÀget, klÀm ihop kabelns kontakt och vÀnster/höger hörlur med
ngrarna sÃ¥ nÀra kontakten som möjligt.
y Kabelkontakten Àr inte tÀnkt för att kopplas in/ut dagligen. Koppla inte in/ut
hörlurarnas kabel alltför ofta.
y Hörlurskabeln ska anslutas stadigt för att undvika plötslig frånkoppling. Var
försiktig med att inte skada hörlurarna/kontakten under in-/urkopplingsfasen.
y För att koppla bort hörlurskabeln, dra ut kontakten helt rakt utan att vrida.
y Dra inte i hörlurskabeln och tillÀmpa ingen kraft pÃ¥ den.
Ansluta kabeln
Koppla bort kabeln
2 BÀr hörlurarna så att de sitter åtsittande i öronen.
SÀtt i den vÀnstra hörluren med ”L”-markeringen i vÀnstra örat; sÀtt i den högra
hörluren med ”R”-markeringen i högra örat.
Notera
Urkoppling eller produktskada till följd av felaktig eller otillåten anvÀndning,
olycka, vårdslöshet, eller andra orsaker tÀcks inte av garantin.
 Om öronpluggar
För bÀttre ljudkvalitet måste öronpluggarna sitta åtsittande i öronen. Se till att
öronpluggarna sitter åtsittande i öronen, och om de inte gör det, övervÀg att Àndra
storlek eller typ, eller justera placeringen. Annars kanske du inte hör lågfrekventa
ljud.
y Öronpluggar med 4 storlekar medföljer produkten: SS, S, M och L. Vid leverans
från fabriken Àr öronpluggarna med M-storlek monterade.
y Om du byter öronpluggar, se till att fÀsta dem ordentligt pÃ¥ hörlurarna sÃ¥ att
de inte kan lossna i öronen.
y Öronpluggarna betraktas som förbrukningsvaror och ingÃ¥r dÀrför inte i
garantin.
Avinstallera öronpluggarna
Installera öronpluggarna
Specikationer
Typ: Dynamisk Frekvensåtergivning 15 - 22,000 Hz
Impedans: 32 Ω Avgiven ljudtrycksnivå: 105 dB/mW
Max ineekt: 30 mW Vikt: 12 g (utan kabel)
KabellÀngd: 1,2 m Anslutningskontakt: Stereomini (4-polig, typ L, φ3.5 mm)
Specikationer och utseende kan komma att Àndras utan föregÃ¥ende meddelande.
Denna produkt Àr endast kompatibel med Apple-produkter. Observera att anvÀndning av enheten eller
mikrofonen eller ljuutmatning kanske inte Àr möjligt om en icke-kompatibel produkt ansluts.
Ё᭛  ㅔԧ 
ࣙ㺙ݙᆍ
Փ⫌ѻકࠡ䇋ܜẔᶹࣙ㺙Ёᰃ৺৿
᳝
ҹϟ䳊ӊDŽ
S M LSS
㘇ᎎ 㘇ᎎ㒓 ã˜‡àž²Ë„î€—Ë… ֓ᚎࣙ
Փ⫌㘇ᎎ
 Փ⫌㘇ᎎ
1 ᇚ㘇ᎎ㒓䖲᥹ࠄ㘇ᎎDŽ
ᇚ㘇ᎎ㒓䖲᥹ࠄ㘇ᎎˈՓ㒓ϞⱘĀ/˄咥˅ā੠Ā5˄㑶˅ā
ᷛ䆄Ϣ㘇ᎎϞⱘ
ᷛ
ä†„á‡å”€Ëˆàœ–à§‡Õ»á ”âŒŽÇ„
y ℞ᯊ⫌᠟ဣԣ䖲᥹ఌⱘ᳿ッᑊ⫌࡯Փ䖲᥹ఌ੠Ꮊ  ে㘇ᎎ䖲᥹ࠄϔ䍋DŽ
y 䖲᥹ఌᑊ᳟䞛⫌ᮍ֓䖲᥹  ᮁᓔ䖲᥹ⱘ䆒䅵DŽߛ࣓乥㐕䖲᥹  ᮁᓔ䖲᥹㘇
ᎎ㒓DŽ
y Ў䙓ܡᛣ໪ᮁᓔ䖲᥹ˈ㘇ᎎ㒓ⱘ䖲᥹㜕䎲ᐌ〇೎DŽ䖲᥹  ᮁᓔ䖲᥹ᯊ䇋ࡵ
á–™á‡£á–—Ò¹Ü¡á€³àŽ£ã˜‡áŽŽ  䖲᥹ఌDŽ
y 㜕ᮁᓔ㘇ᎎ㒓ˈ䇋ᕘⳈᢝߎ䖲᥹ఌᑊ⊌ᛣϡ㜕ᮑࡎᡁ䕀࡯DŽ
y ߛ࣓ᢝᡃ㘇ᎎ㒓៪ೌϞ䎶⫌࡯DŽ
䖲᥹㘇ᎎ㒓
ᮁᓔ䖲᥹㘇ᎎ㒓
2 ᠈Ϟ㘇ᎎˈՓᅗӀ㛑໳㋻ᆚ䌈ড়ᙌⱘ㘇ᎉDŽ
ᇚᏺ
᳝
Ā/ā
á·›ä†„â±˜áŽºã˜‡áŽŽàž²Ü¹á™Œâ±˜áŽºã˜‡ ˗ᇚᏺ
᳝
Ā5ā
á·›ä†„â±˜à§‡ã˜‡áŽŽàž²Ü¹á™Œ
ⱘে㘇DŽ
⊌ᛣ
ಎ䇃⫌ǃⒹ⫌ǃџᬙǃ⭣ᗑǃϡᔧՓ⫌៪݊Ҫॳಎ䗎ៀⱘѻકᮁᓔ䖲᥹៪ဳ
àŽ£Ï¡à³ŒÖ±×‚ã£—à³ˆÝ™Ç„
 Ý‡Ñ¢ã˜‡àž²
ÐŽá•«à „á³ˆÓ¬ä‹Œâ±˜ä·‡á¬œËˆã˜‡àž²á–™ä¹ã‹»á†šäŒˆà§œá™Œâ±˜ã˜‡áŽ‰Ç„ä‡‹â¹‚Ö±ã˜‡àž²ã‹»á†šäŒˆà§œá™Œâ±˜
ã˜‡áŽ‰Ëˆá‘ŠÏšàœ–áµ°ÝŠÏ¡ã›‘ã‹»äŒˆËˆä‡‹ã——ã°¥á³ˆá€¶ã˜‡àž²àµŸà§‹áŸªã‰ß¿ËˆáŸªã—™ä‡—á­ˆá…—Ó€â±˜Ô¡ã•‚Ç„
à§ºß­Ëˆá™Œà§ƒã›‘àš€Ï¡à „Ô¢ä·‡Ç„
y ᎀѻક䰘ᏺ  âŸ¡àµŸà§‹â±˜ã˜‡àž² ˖66ˈ6ˈ0ˈ੠ /DŽᔧҢᎹॖߎ䋻ᯊˈᅗ䰘᥹
0 àµŸà§‹â±˜ã˜‡àž²Ç„
y àœ–áµ°á™Œãœ•á³ˆá€¶ã˜‡àž²Ëˆä‡‹â¹‚Ö±á‡šá…—Ó€â ¶à³ŽàŽ„ä°˜á¥¹à³Œã˜‡áŽŽÏžËˆÕ“á…—Ó€Ï¡Ó®á¥ãš‘
ೌᙌⱘ㘇ЁDŽ
y ä–­Ñ¯ã˜‡àž²ã¹¿ãŸšÐŽâœã—«á—»äšŒÓŠËˆà²Žâ„žÏ¡ã¹¿à£™à§¿à³ŒÖ±×‚ã£—à³ˆÝ™Ç„
à¥ŒÏŸã˜‡àž²
á…ãº™ã˜‡àž²
㟘ថ
㉏ൟ ˖ ࡌᗕൟ 乥⥛ડᑚ ˖ +]
䰏ᡫ ˖ ¡ 䕧ߎໄय़㑻 ˖ G%P:
᳔໻䕧ܹ
˖P: 䞡䞣 ˖ J˄ϡࣙᣀ㘇ᎎ㒓˅
㒓䭓 ˖ P 䕧ܹ䖲᥹ఌ ˖ ゟԧໄ䗋Ԏ˄ ᵕ / ൟ ¶PP˅
ãŸ˜ážà© à»ªãŸ–àœ–á³á³ˆá¬Ëˆá˜©Ï¡àŠºãž ä—®â¶¹Ç„
áŽ€Ñ»àª•Ò™Ï¢ã£áµ°Ñ»àª•â³ŒÝá†Ç„ä‡‹âŠŒá›£Ëˆàœ–áµ°ä–²á¥¹ÑšÓÔ©ÝŠÒªâ±˜Ï¡â³ŒÝá†â±˜Ñ»àª•Ëˆß­à§ƒã›‘á®ŽâŠ©á‡áŽ€áŽŽáŸªå‘ºÜŸ
亢៪ໄ䷇ⱘ䕧ߎ䖯㞠᪡԰DŽ
ϛМ ĩ ᖅᡝ Ī
ѓ၆ϱৠ
à ŒØŽàž‚àŠŽàŠ›á“®Ù£á›€àš·×¥á‡˜Õ­àš¢
ܶ
ܡڶאՀຝٙΖ
S M LSS
㘇″ 㘇″㎮ 㘇ᇪ˄˅ ֓᫰Ⲋ
Փ⫌㘇″
 Փ⫌㘇″
1 ᇛ㘇″㎮䗷᥹ࠄ㘇″DŽ
ᇛ㘇″㎮䗷᥹ࠄ㘇″ˈՓ㎮ϞⱘNj/˄咥˅nj੠Nj5˄㋙˅nj῭㿬㟛㘇″Ϟⱘ῭
ã¿¬á‡¡å”žËˆàœ–à§‡Ùˆá ”âŒŽÇ„
y ℞ᰖ⫌᠟ဣԣ䗷᥹ఌⱘ᳿ッϺ⫌࡯Փ䗷᥹ఌ੠Ꮊ  ে㘇″䗷᥹ࠄϔ䍋DŽ
y 䗷᥹ఌϺ᳟᥵⫌ᮍ֓䗷᥹  ᮋ䭟䗷᥹ⱘ䀁㿜DŽߛ࣓䞏㐕䗷᥹  ᮋ䭟䗷᥹㘇
″㎮DŽ
y ⚎䙓ܡᛣ໪ᮋ䭟䗷᥹ˈ㘇″㎮ⱘ䗷᥹㜕䎲ᐌ〜೎DŽ䗷᥹  ᮋ䭟䗷᥹ᰖ䂟ࢭ
ᖙᇣᖗҹܡ᧡າ㘇″  䗷᥹ఌDŽ
y 㜕ᮋ䭟㘇″㎮ˈ䂟ᕥⳈᢝߎ䗷᥹ఌϺ⊌ᛣϡ㜕ᮑࡎᡁ䔝࡯DŽ
y ߛ࣓ᢝᡃ㘇″㎮៪ೌϞ䎶⫌࡯DŽ
䗷᥹㘇″㎮
ᮋ䭟㘇″㎮
2 ℷ⺎䜡᠈㘇″ˈՓ㘇″㎞ᆚ䊐ড়ᙌⱘ㘇ᎉDŽ
ᇛ῭
᳝
Nj/nj῭㿬ⱘᎺ㘇″ᬒܹᎺ䙞㘇ᎉ ˗ᇛ῭
᳝
Nj5nj῭㿬ⱘে㘇″ᬒܹে
䙞㘇ᎉDŽ
䀏
ಎ䁞⫌ǃ▿⫌ǃџᬙǃ⭣ᗑǃϡ⭊Փ⫌៪݊Ҫॳಎ䗎ៀⱘ⫶કᮋ䭟䗷᥹៪᧡
າϡೌ
Ö±
ׂ
㆘ೡܻDŽ
 䮰ᮐ㘇ᇪ
Ö±
âšŽä„á³ˆàœ‘â±˜ä·‡äŠŸËˆäœ¡á ˆá°–ä·œÕ“ã˜‡á‡ªãŽžá†šäŠà§œá™Œâ±˜ã˜‡áŽ‰Ç„ä‚ŸâºŽÖ±ã˜‡á‡ªãŽžá†šäŠà§œ
á™Œâ±˜ã˜‡áŽ‰Ëˆàœ–Ï¡à§œä˜œËˆä‚Ÿã——á‚á³ˆáŠ¯ã˜‡á‡ªáˆŽá‡ŒáŸªàµŸã°³ËˆáŸªä‚“á­ˆÝŠÔ¡ã•‚Ç„à§ºà ›
ˈᙌ
ৃ㛑㙑ϡࠄԢ䷇DŽ
y ᎀક᠔䜡㘇ᇪ᳝  。ሎᇌ˖66ǃ6ǃ0 à©  / ã°³Ç„ßŽàŠ„ãº±ä˜Ÿá°–á ”ä°˜ã˜‡á‡ªâšŽ 0 㰳DŽ
y ᳈ኯ㘇ᇪᰖˈ䂟⺎ֱᇛ݊〜೎ᅝ㺱㟇㘇″ˈҹ
݊
ܡ䙎⬭ೌᙌⱘ㘇ᎉܻDŽ
y ℞䞲㘇ᇪ㹿㜪⚎ᯧ㗫ӊˈಎ℞⚎䎲ֱׂӊDŽ
àŠªÏŸã˜‡á‡ª
ᅝ㺱㘇ᇪ
㜣ថ
ᣊীΚ ೯ኪী ᙮෷ڃᚚΚ 26!.!33-111!I{
ॎ݌Κ 43!Óš ᙁנᜢᚘ్Κ 216!eC0nX
່ՕᙁԵΚ 41!nX ૹ၊Κ 23!hÎ°Õ¬×¥àš”Û˜á–²á’µÎ±
ᒵ९Κ 2/3!n ᙁԵຑ൷ᕎΚ م᧯ᜢಮ܃ΰ5 ᄕ -!M ী -!Óœ4/6!nnα
à¹µà¯‘à¡‰Ø†áš à«‰Ú¶á§¢Þ“Î”à®Õ¬×ŒÛ©àºà€µÎ–
Ø¡àž‚àŠŽá‚›á– Bqqmf àž‚àŠŽà¬«à­²Î–á“®à£¹áƒ Î”
࣠
Ú•àº‘àµ·Ô±ÙšÛ¶à ¡×”à €Õ¬à¬«à­²à€±àž‚àŠŽÎ”ß·á–á‡˜á†œà¢šàºœÜŒà¬…×±à±šàŸ€à€„!
ሎ۩Δ࢚ृլౚၞ۩ଃಛᙁנΖ
한국얎
팚킀지 구성요소
㩲䛞㊚G㌂㣿䞮₆G㩚㠊G┺㊢G⿖㏣䛞㧊G✺㠊G㧞⓪㰖G䢫㧎䞮㕃㔲㡺 U
S M LSS
䠺✲䙆 䠺✲䙆G䅖㧊な 㧊㠊䕗 O[P 䊊╖㣿G䅖㧊㓺
헀드폰 사용
 헀드폰 사용
1 쌀읎랔을 헀드폰에 연결합니닀 .
㡺⯎㎓㠊G䚲㔲♲G╖⪲G䅖㧊なᜒG䠺✲䙆㊮GIsO Ỗ㩫 PIGâ¹¥GIyO ゟṫ PIG䚲㔲⯒G
Ⱞ䀆G䠺✲䙆G䅖㧊な㊚G䠺✲䙆㠊G㡆ጆ䞿┞┺ U
y 㧊➢GṖ⓻䞲G䞲G䄺⍻䎆G⊳㠊GṖ₢〢㰖☚⪳G䅖㧊な㊮G䄺⍻䎆㢖G
㣒㎓ V 㡺⯎㎓G䠺✲䙆㊚G㏊Ṗ⧓㊒⪲G↟G⑚⯛┞┺ U
y 䅖㧊なG䄺⍻䎆⓪Gⰺ㧒G㡆ጆ䞮ጶG⿚Ⰲ䞮☚⪳G㩲㧧♮㰖G㞠㞮㔋┞┺ UG
䠺✲䙆G䅖㧊な㊚Gã§Šã­’G㡆ጆGâ¹¥G⿚Ⰲ䞮㰖GⰞ㕃㔲㡺 U
y 䠺✲䙆G䅖㧊な㊖G㧮⎑䞮㡂G⿚Ⰲ♮㰖G㞠☚⪳G┟┟䧞G㡆ጆ♿┞┺UG䠺✲䙆V
䄺⍻䎆⯒G㡆ጆ䞮Ệ⋮G⿚Ⰲ䞶G➢G㏊㌗♮㰖G㞠☚⪳G㭒㊮䞮㕃㔲㡺 U
y 䠺✲䙆G䅖㧊な㊚G⿚Ⰲ䞶G➢⓪G゚䔖㰖GⰊጶG䄺⍻䎆⯒G㰗㍶㊒⪲G
㧷㞚╏₆㕃㔲㡺 U
y 䠺✲䙆G䅖㧊な㊚G㧷㞚╏₆Ệ⋮G゚䔖㰖GⰞ㕃㔲㡺 U
䅖㧊なG㡆ጆ
䅖㧊なG⿚Ⰲ
2 헀드폰을 양쪜 귀에 펞안하게 ꌭ 맞도록 착용합니닀 .
IsIG䚲㔲ṖG㧞⓪G㣒㎓G䠺✲䙆㊚G㣒㎓G‖㠊 SGIyIG䚲㔲ṖG㧞⓪G㡺⯎㎓G
䠺✲䙆㊚G㡺⯎㎓G‖㠊G㹿㣿䞿┞┺ U
ì°žê³ 
⋟㣿 SG㡺㣿 SG㌂ጶ SG⿖㭒㊮ SG⿖㩗㩞䞲G㌂㣿G⡊⓪G┺⯎G㧊㥶⪲G㧎䟊G⹲㌳䞲G
㩲䛞G⿚ⰂG⡊⓪G㏊㌗㊖G✊㯳G⻪㥚㠊G䟊╏♮㰖G㞠㔋┞┺ U
 읎얎팁 정볎
▪G⋮㊖G㊢㰞㊚G✺㊒⩺ⳊG㧊㠊䕗㧊G‖㠊GↃGⰎ㞚㟒G䞿┞┺ UG㧊㠊䕗㧊G‖㠊G
ↃGⰎ⓪㰖G䢫㧎䞮ጶGâ°Žã°–G㞠㊒ⳊG㧊㠊䕗㊮G䋂₆G⡊⓪G㥶䡫㊚G⹪∪G✊Ệ⋮G
㥚䂮⯒G㫆㩫䟊G✊㕃㔲㡺 UG⁎⩝㰖G㞠㊒ⳊG⌄㊖G㊢㡃㊮G㏢ⰂṖG✺Ⰲ㰖G㞠㊚G㑮G
㧞㔋┞┺ U
y 㧊G㩲䛞㠊⓪GzzSGzSGtSGsG❇G[ Ṗ㰖G䋂₆㊮G㧊㠊䕗㧊G䞟℮G㩲ᜋ♿┞┺ UG
ᜋ㧻㠊㍲G㿲ጶ♶G➢⓪GtG䋂₆㊮G㧊㠊䕗㧊G⿖㹿♮㠊G㧞㔋┞┺ U
y
㧊㠊䕗㊚G⹪∪G⋒〆⩺⓪Gጓ〆㠊⓪G㧊㠊䕗㧊G䠺✲䙆ᜒG⿚Ⰲ♮㠊G󰜪㏣㠊G
⋟㞚㧞㰖G㞠☚⪳G䠺✲䙆㠊G┟┟䧞G⿖㹿䞮㕃㔲㡺 U
y 㧊⩂䞲G㧊㠊䕗㊖G㏢ⳟ䛞㊒⪲GṚ㭒♮➖⪲G✊㯳G⻪㥚㠊G䙂䞟♮㰖G
㞠㔋┞┺ U
㧊㠊䕗G㩲Ệ
㧊㠊䕗G㧻㹿
사양
㥶䡫 a ┺㧊⌊⹏G㥶䡫 㭒䕢㑮G㊧╋ a X\GTGYYSWWWGo¡
㧚䞒▮㓺 a ZYGȳ 㿲⩻G㊢㞫G㑮㭖 a XW\GiV~
㟲╖G㧛⩻ a ZWG~ 㭧⚟ a XYGGO 䅖㧊なG㩲㣎 P
䅖㧊なG₎㧊 a XUYG 㧛⩻G┟㧊 a 㓺䎢⩞㡺G⹎┞GO[ ⁏ SGs ä¡« SGɐ ZU\P
㌂㟧ᜒG㣎᜖㊖G㡞ጶG㠜㧊G⌖ጓ♶G㑮G㧞㔋┞┺ U
㧊G㩲䛞㊖GhG㩲䛞㠊G╖䟊㍲ⰢG䢎䢮♿┞┺ UG䢎䢮♮㰖G㞠⓪G┺⯎G㩲䛞ᜒG㡆ጆ♮⓪Gጓ〆G㧊G㧻䂮⋮G
Ⱎ㧊䋂⯒G㧧☯䞶G㑮G㠜Ệ⋮G㊢䟻G㿲⩻㊚G䞶G㑮G㠜㔋┞┺ UGG
Ɋɭɫɫɀɢɣ
ɋɚɞɟɪɠɢɊɚɟɭɩɚɀɚɜɀɢ

S M LSS
   !"# $
ɂɫɩɚɥɶɡɚɜɚɧɢɟɧɚɭɲɧɢɀɚɜ
 ɂɫɩɚɥɶɡɚɜɚɧɢɟɧɚɭɲɧɢɀɚɜ
1 ɉɚɞɀɥɞɱɢɬɟɩɪɚɜɚɞɀɧɚɭɲɧɢɀɚɊ
%% 
&'!()*+,#-&.!/ #-
%
y 0123 4 
1123
y 53164

y 
6314
% 43
y 73%6
y 

8
2 ɇɚɫɢɬɟɧɚɭɲɧɢɀɢɬɚɀɱɬɚɛɵɚɧɢɩɥɚɬɧɚɩɪɢɥɟɝɚɥɢ
ɀȌɚɲɢɊɭɲɚɊ
9 &'-9:
 &.-9
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
81%  
%%%1 %
16 6
 Ɉɭɲɧɵɯɧɚɀɥɚɞɀɚɯ
76% 1 6
9% 69
%%%6
19%9 1 
y 7  
;<<%<%='8
 >
y ?9  %1
% 9
y @  %A
6
B 
 
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɀɢɟɯɚɪɚɀɬɟɪɢɫɬɢɀɢ
0; 7 C ; DEFGGHHHI2
B; JG8
 6;
DHEK49
> ;
JH9 9; DG6!#
7; D%G 93;
B!"F %0'%NJE#
061
72OPP)Q8%R
 61 %6
補造 番 号SERIAL
パッケヌゞに蚘茉
IE-CTI300
ご泚意
・ むダヌピヌスは消耗品のため、保蚌の察象倖ずなりたすのでご泚意ください。
・ 誀った䜿い方や乱暎な取り扱い、䞍泚意などによっお生じた断線や補品の䞍具合は保蚌の察象倖ずなりたすのでご泚意
ください。
補品の保蚌期間は、補品をご賌入いただいた日から 1 幎間ずなりたす。
保蚌期間内に䞍具合が発生した堎合は、ご賌入先、たたは圓瀟たでお申し付けください。
保蚌期間内の補品に぀きたしおは、以䞋の堎合を陀き、無償にお修理察応いたしたす。
保蚌期間内であっおも有償ずなる堎合
・ 取り扱い䞍泚意による萜䞋や氎没などによっお生じた損傷や故障。
・ 乱暎な取り扱いによっお生じた断線などの損傷や故障。
・ 過倧入力萜雷などが原因の堎合も含むによる損傷や故障。
・ 取扱説明曞に定める保管䜿甚条件を守らないこずに起因する損傷や故障。
・ 圓瀟倖で分解・修理・改造をされた堎合
・ 倩灜・火灜などによる故障や損傷の堎合
なお、保蚌期間を過ぎた補品の修理は、党お有償ずなりたす。
●お客様ぞお願い
お手数ですが、ご䜏所、お名前、
電話番号をご蚘入ください。


Specyfikacje produktu

Marka: Onkyo
Kategoria: Słuchawki
Model: IE-CTI300

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Onkyo IE-CTI300, zadaj pytanie poniÅŒej, a inni uÅŒytkownicy Ci odpowiedzÄ