Instrukcja obsługi Oregon Scientific Altimo RA129
                    Oregon Scientific
                    
                    Oglądać
                    
                    Altimo RA129
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Oregon Scientific Altimo RA129 (3 stron) w kategorii Oglądać. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 8.5 użytkowników na średnio 3.6 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
ALTIMO
Orologio altimetro digitale
MODELLO: RA129
MANUALE PER L’UTENTE
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto l’orologio ALTIMO Orologio altimetro  
digitale RA129 di Oregon  Scientific™( ). Questo apparecchio 
è dotato di orologio, cronometro, sveglia, retroilluminazione e 
blocco dei tasti, e può essere usato per avere costantemente 
dell’altitudine attuale.
IMPORTANTE
•  Le  funzioni  di  rilevazione  dell’unità  RA129  non 
sostituiscono  quelle  di  dispositivi  professionali  e 
industriali di misurazione o di precisione. Le informazioni 
visualizzate  da  questo  dispositivo  devono  essere 
considerate puramente indicative.
•  Oregon  Scientific™  declina  qualsiasi  responsabilità  per 
qualsiasi perdita o per eventuali richieste di danni da parti di 
terzi che possono sorgere dall’uso di questo dispositivo. 
PULSANTI DI CONTROLLO
1 
2 
3
5
4
1.  MODE: consente di passare ad un’altra visualizzazione e di 
abbandonare rapidamente una modalità di impostazione
2. : consente di accedere alla modalità di impostazione   SET
e di confermare le impostazioni
3.  ST / SP/ + : consente di aumentare il valore dell’impostazione 
e di avviare/interrompere il cronometro.
4.   /  : consente  di attivare la retroilluminazione  e il 
blocco dei tasti
5.  RST / -: consente di diminuire il valore dell’impostazione 
e di azzerare il cronometro
LCD
1 
5 
7 
8 
6 
2 
3 
4 
1.   : indica che il segnale acustico è disattivato
2.   : indica che il blocco dei tasti è attivo
3 grafico a barre dell’altitudine.  Visualizza le 
4.  Visualizza  orologio,  calendario,  cronometro,  ora  della 
sveglia  o banner delle modalità, altitudine
5.   : indica che la sveglia è attiva
6.   : indica che il cronometro viene visualizzato o che è 
in funzione
7.    :  orologio  in  formato  12  ore,  unità  di  misura 
dell’altitudine
8.    oppure    :  indica  che  la  batteria  è  in 
esaurimento
OPERAZIONI PRELIMINARI
ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO (SOLO LA PRIMA 
VOLTA)
Per  attivare il  display  LCD, premere  un  tasto qualsiasi per 
2 secondi.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
L’unità    funziona  con  una  batteria  di  tipo  CR2032, RA129
già  inserita. Fate  riferimento  alla  tabella  sottostante  per  le 
informazioni relative alla batteria.
INDICAZIONE DESCRIZIONE
La batteria è in esaurimento.
La  carica  è  troppo  debole  per 
mettere  in  funzione  l’unità.  L’icona 
delle    grafico  a  barre  dell’altitudine
scompare.
NOTA  Mentre  viene  visualizzata  l’icona  della  batteria  in 
esaurimento,  la  funzione  delle altitudine  attuale, il segnale 
acustico della sveglia e la retroilluminazione sono disattivati. 
La  visualizzazione  ritornerà  alla  normalità  dopo  aver 
sostituito la batteria. 
NOTA  Se  è  necessario  sostituire  la  batteria,  si  consiglia 
di  contattare  il  proprio  rivenditore  o  il  nostro  servizio  di 
assistenza clienti.
Sostituzione delle batterie:
1.  Con un piccolo cacciavite Phillips, togliere la copertura 
del vano batterie. Una volta aperto, mettere le viti in un 
luogo sicuro per evitare di perderle.
2.  Togliere  la  batteria  vecchia  ed  inserire  quella  nuova 
rispettando le polarità.
3.  Riavvitare la copertura con il cacciavite Phillips.
IT
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Premere   per scorrere tra:MODE
•  Modalità ora
•  Modalità data
•  Modalità altimetro
•  Modalità Chrono (cronometro)
•  Modalità Sveglia
MODALITÀ ORA
Questa modalità viene utilizzata per visualizzare l’ora corrente 
e le grafico a barre dell’altitudine e per impostare ora e data.
IMPOSTAZIONE DI ORA E DATA
1.  Premere  per navigare fino alla Modalità ora.MODE 
2.  Tenere premuto SET per accedere alle impostazioni.
3.  Premere  ST/SP/+  RST/- o  per  cambiare  i  valori 
dell’impostazione. Tenere premuto  o per ST/SP/+   RST/- 
modificare rapidamente i valori. 
4.  Premere SET per confermare e passare all’impostazione 
successiva. Ripetere i passaggi 3-4 per ciascuna opzione 
di  impostazione.  Le  opzioni  di  impostazione  sono: 
formato  ora  12 /  24,  ore,  minuti,  anno, mese-  giorno / 
giorno-mese, mese, giorno, unità di misura dell’altitudine 
(m / ft), segnale acustico attivato/disattivato.
5.  Premere  MODE  per  confermare  e  abbandonare  le 
impostazioni in qualsiasi momento.
MODALITÀ DATA
Questa  modalità  viene  usata  per  visualizzare  la  data 
corrente e le grafico a barre dell’altitudine. Premere MODE 
per passare alla Modalità data.
MODALITÀ ALTIMETRO
Questa  modalità  si  usa  per  visualizzare  la  rilevazione 
dell’altitudine  attuale.  Premere  MODE  per  passare  alla 
Modalità Altimetro.
IMPOSTARE MANUALMENTE L’ALTITUDINE
Per una miglior precisione, si consiglia agli utenti di regolare e 
impostare manualmente l’altitudine. La corrispondente pressione 
al livello del mare verrà aggiornata automaticamente.
1.   Premere MODE per passare alla Modalità Altimetro.
2.   Tenere premuto   per accedere alle impostazioni.SET
3.   Premere    o    per  cambiare  i  valori ST /  SP  /  + RST/  -
dell’impostazione.  Tenere  premuto    o ST /SP  /  + RST/ 
- per modificare rapidamente i valori.
4.   Premere MODE per confermare e uscire.
GRAFICO A BARRE DELL’ALTITUDINE
Questo  grafico a  barre  mostra  la  rilevazione  dell’altitudine 
degli ultimi 7 minuti; l’altitudine è rappresentata da 5 linee (1 
linea = 10 m) e i 7 minuti sono rappresentati da 7 colonne (1 
colonna = 1 min).
La  rilevazione  più  recente  viene  visualizzata  nell’ultima 
colonna  di  destra ed  è  sempre  posizionata  nella  3°  linea. 
Ciò  permette  alle  altre  colonne  di  regolare  il  correlativo 
dell’altezza dell’ultima rilevazione.
ALTITUDINE FUORI DAL CAMPO DI MISURAZIONE
Quando  l’altitudine  è  fuori  dal  campo  di  misurazione,  e 
finché non vi rientra, vengono visualizzate le scritte “HIGH” 
e “LOW”.
    quando l’altitudine è superiore al  
  valore massimo
  quando l’altitudine è inferiore al valore  
  minimo
NOTA Quando l’altitudine è fuori dal campo di misurazione, l’ultima 
colonna di destra non mostrerà alcun dato finché l’altitudine non 
rientra  nel  campo.  Tutte  le  altre  colonne  regoleranno  la  loro 
altezza così da corrispondere all’ultima rilevazione.
MODALITÀ CRONOMETRO (CHRONO)
AVVIO/INTERRUZIONE DEL CRONOMETRO
1.  Premere  per passare alla Modalità chrono.MODE 
2.  Premere ST/SP/+ per avviare e interrompere il cronometro.
AZZERAMENTO DEL CRONOMETRO
Premere   per azzerare il cronometro.RST/-
NOTA Il cronometro può essere riportato a 00:00:00 solo se 
è stato interrotto o messo in pausa.
MODALITÀ SVEGLIA
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
1.  Premere   per passare alla Modalità sveglia.MODE
2.  Tenere premuto   per accedere alle impostazioni.SET
3.  Premere    o    per  cambiare  i  valori ST/SP/+ RST/-
dell’impostazione. Tenere premuto   o   per ST/SP/+ RST/-
modificare rapidamente i valori.
4.  Premere  SET per confermare  e passare all’impostazione 
successiva. Ripetere i passaggi 3-4 per ciascuna opzione di 
impostazione. Le opzioni di impostazione sono: ore, minuti.
5.  Premere  MODE  per  confermare  e  abbandonare  le 
impostazioni in qualsiasi momento. 
PIOGGIA
SPRUZZI 
ETC
    SI
DOCCIA
    NO
NUOTATE
NON 
IMPEGNATIVE / 
ACQUA
BASSA
TUFFI
IN ACQUA
BASSA /
SURF/SPORT
ACQUATICI
     NO
IMMERSIONI /
TUFFI IN
ACQUA 
PROFONDA
     NO
    30M / 98
     PEDI  NO
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
1.  Premere  per passare alla Modalità sveglia.MODE 
2.  Premere ST/SP/+ oppure RST/- per attivare o disattivare la 
sveglia. L’icona   indica che la sveglia è stata attivata.
3.  Premere MODE per confermare e uscire.
SILENZIAMENTO DELLA SVEGLIA
Quando la sveglia è attiva, suonerà ogni giorno all’ora impostata. 
Premere un tasto qualsiasi per interrompere la sveglia.
NOTA La  sveglia  è ancora  attiva e  suonerà  nuovamente il 
giorno successivo.
RETROILLUMINAZIONE E BLOCCO DEI TASTI
Attivazione della retroilluminazione:
Premere   /   per attivare la retroilluminazione per 
5 secondi.
NOTA La retroilluminazione non funziona se sul display 
sono visualizzate le icone “   ”o “   ”.
Attivazione / disattivazione del blocco dei tasti:
Tenere premuto   /   per 2 secondi. L’icona   indica 
che i tasti sono bloccati.
USO IN ACQUA
L’orologio   è resistente all’acqua fino a 30 metri.RA129
NOTA  Impostare  l’orologio  prima  di  esporlo  ad  acqua 
eccessiva.  Se  i  pulsanti  vengono  premuti  mentre  si  è  in 
acqua  o  durante  forti  temporali,  l’acqua  potrebbe  entrare 
nell’unità.
SPECIFICHE TECNICHE
Formato orologio 12/24 ore con ore / minuti / 
secondi
Cronometro Da 00:00:00 a 99:59:59 
(ore:min:sec)
Campo di misurazione 
dell’altitudine da -400 m a 9000 m
Intervallo di aggiornamento 
dell’altitudine 20 sec
Intervallo di aggiornamento 
del grafico a barre 
dell’altitudine
1 min
Alimentazione 1 batteria CR2032 da 3 V
AVVERTENZE
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere 
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso.
•  Utilizzare  un  panno  morbido,  leggermente  inumidito. 
Non  utilizzare prodotti  di  pulizia abrasivi  o  corrosivi, in 
quanto potrebbero causare  danni. Non  utilizzare  mai  i 
prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.
•  Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, 
variazioni di temperatura o umidità. Non esporre il prodotto 
a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile trattamento 
può comportare il malfunzionamento del prodotto.
•  Non manomettere i componenti interni. In questo modo si 
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare 
danni.  L’unità  principale  non  contiene  componenti  che 
possono essere riparati dall’utente.
•  Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si 
potrebbero causare danni.
•  Manipolare le batterie con attenzione.
•  Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare 
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
•  Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare batterie 
nuove come indicato in questo manuale per l’utente.
•  Il  prodotto  è uno  strumento  di  precisione. Non  tentare 
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro 
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
•  Non  toccare il  circuito elettrico esposto, poiché  questo 
può provocare scosse elettriche.
•  Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto 
non  è  stato  utilizzato  per un  lungo  periodo di  tempo. 
Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente. 
•  Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire 
in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento 
dei rifiuti.
•  A causa di limitazioni di  stampa, le immagini di questo 
manuale possono differire dalla realtà.
•  Il  contenuto  di  questo  manuale  non  può  essere 
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA    Le  specifiche  tecniche  del  prodotto  e  il  contenuto  del 
manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI DI 
TIPO “DOMESTICO”
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai  sensi  dell’art. 13  del Decreto Legislativo 25  luglio  2005, 
n.  151”Attuazione  delle  Direttive  2002/95/CE,  2002/96/CE 
e  2003/108/CE,  relative  alla  riduzione dell’uso  di  sostanze 
pericolose  nelle  apparecchiature  elettriche ed  elettroniche, 
nonché allo smaltimento dei rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura 
o  sulla sua  confezione indica che  il prodotto  alla fine  della 
propria vita  utile deve essere raccolto separatamente  dagli 
altri rifiuti.
L’utente  dovrà, pertanto,  conferire l’apparecchiatura  giunta 
a  fine  vita  agli  idonei  centri  di  raccolta  differenziata  dei 
rifiuti  elettronici  ed  elettrotecnici,  oppure  riconsegnarla 
al  rivenditore  al  momento  dell’acquisto  di  una  nuova 
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata  raccolta  differenziata  per  l’avvio  successivo 
dell’apparecchiatura dismessa al  riciclaggio, al  trattamento 
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce 
ad  evitare  possibili  effetti  negativi  sull’ambiente  e  sulla 
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è 
composta l’apparecchiatura. 
Lo  smaltimento  abusivo  del  prodotto  da  parte  dell’utente 
comporta  l’applicazione delle  sanzioni amministrative  previste 
dalla normativa vigente
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per  avere  maggiori  informazioni  sui  nuovi prodotti  Oregon 
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, 
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. 
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto RA129 è conforme 
alla  direttiva  EMC  89/336/CE. Una  copia  firmata  e  datata  della 
Dichiarazione di Conformità  è disponibile, su richiesta,  tramite il 
servizio clienti della Oregon Scientific.
ALTIMO
Montre altimètre numérique  
MODELE : RA129
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INTRODUCTION
Nous  vous  remercions  d’avoir  choisi  la  ALTIMO Montre  
altimètre numérique ( ) de Oregon Scientific. Equipée RA129
des fonctions horloge, chronomètre, alarme; rétro-éclairage 
et verrouillage des touches, vous pouvez également utiliser 
cette montre pour obtenir les  . relevés actuels de l’altitude
IMPORTANT
•  Les fonctions de mesure de l’appareil RA129 ne doivent 
pas se substituer aux dispositifs de précision industriels 
ni  aux  mesures  effectuées  par  des  professionnels. 
Les  relevés  enregistrés  par  cet  appareil  doivent  être 
considérés  uniquement  comme  des  représentations 
plus ou moins précises.
•  Oregon Scientific ™ ne peut être tenu responsable de la 
perte de la montre ni des réclamations de tierces parties 
relatives à son utilisation. 
TOUCHES DE COMMANDE
1 
2 
3 
5 
4 
1. Permet  de passer  à  un  autre mode, de  sortir   MODE : 
rapidement du mode de réglage 
2.   :  Permet  d’entrer  dans  le  mode  réglage  ou  de   SET
confirmer les valeurs d’un réglage
3.   : Permet  d’augmenter la  valeur d’un  réglage, ST/SP/ +  
de lancer/arrêter le chronomètre
4.   /   : Active le rétro-éclairage et le verrouillage des 
touches
5. : Permet de diminuer la valeur d’un réglage, de   RST / -
réinitialiser le chronomètre 
ECRAN LCD
1 
5 
7 
8 
6 
2 
3 
4 
1.  Indique que le bip est désactivé :   
2.  Indique que les touches sont verrouillées : 
3. graphiques des variations d’altitude  Affichage des 
4.  Affiche  l’horloge,  le  calendrier,  le  chronomètre,  l’heure 
de l’alarme ou les bannières des modes,  l’altitude 
5.   : Indique que l’alarme est activée 
6.  Indique  si  le  chronomètre  s’affiche  ou  est  en   : 
fonctionnement
7.   : Horloge format 12 H, unité de mesure de l’altitude
8.   ou   : Indique que la pile est faible
AU COMMENCEMENT
METTRE EN MARCHE L’APPAREIL (UNIQUEMENT 
LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION)
Appuyez  sur  n’importe  quel  bouton  pendant  2  secondes 
pour activer l’écran LCD. 
REMPLACER LA PILE 
Le modèle fonctionne avec une pile au lithium  CR2032, d’ores 
et déjà installée. Voir ci-dessous pour toute recommandation 
relative à la pile.
INDICATION DESCRIPTION
 La pile de la montre est faible.
S’affiche lorsque la pile est trop faible 
pour fonctionner. 
Les  icônes  de  graphiques  des 
variations d’altitude ne s’affichent pas. 
REMARQUE  Si l’icône  de faiblesse des piles s’affiche, les 
fonctions de relevés actuels de l’altitude, de bip de l’alarme 
et  du  rétro-éclairage  seront  désactivées.  Elles  reviendront 
en mode normal une fois les piles remplacées. 
REMARQUE  Si vous  devez  remplacer la  pile,  nous vous 
recommandons  de  contacter  le  distributeur  ou  le  service 
clientèle.
Pour remplacer la pile :
1.  Utilisez un  petit  tournevis  pour retirer le  couvercle  du 
compartiment des piles. Une fois ouvert,  placez les  vis 
dans un endroit où vous êtes certain de les récupérer.
2.  Remplacez  la  pile  usagée  et  insérez  la  nouvelle  en 
respectant les signes de polarité.
3.  Replacez  le  couvercle  en  serrant  les  vis  à  l’aide  du 
tournevis.
FR
MODES DE FONCTIONNEMENT
Appuyez sur  pour alterner entre :MODE 
•  Mode Heure
•  Mode Date
•  Mode Altimètre
•  Mode Chronomètre (Chrono)
•  Mode Alarme
MODE HEURE
Vous  pouvez  utiliser  ce  mode  pour  visualiser  l’heure,  les 
graphiques des variations d’altitude et pour régler l’heure et 
la date. 
POUR RÉGLER L’HEURE ET LA DATE 
1.  Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Heure.
2.  Appuyez et maintenez la touche SET pour avoir accès 
aux réglages.
3.  Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour modifier les réglages.  
Appuyez  et  maintenez  ST/SP/+  ou  RST/-  pour  modifier 
rapidement les valeurs.  
4.  Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au 
suivant.  Recommencez les étapes 3 et 4 pour chaque 
option de réglage.  Les options de réglage se présentent 
de  la  manière  suivante :  Heure :  format  12  ou  24  h ; 
heure ;  minute ;  année ;  mois-jour   /  jour-mois;  mois ; 
jour ;   bip on/off.unité de mesure de l’altitude (m / pied);
5.  Appuyez sur 
MODE pour confirmer et sortir. 
MODE DATE
Utilisez  ce  mode  pour  visualiser  la  date  actuelle  et  les 
graphiques  des  variations  d’altitude.  Appuyez  sur    MODE
pour naviguer dans le Mode Date.
MODE ALTIMETRE
Vous  pouvez  utiliser  ce  mode  pour  visualiser  les  relevés 
actuels de l’altitude.  Appuyez sur MODE pour naviguer dans 
le Mode Altimètre.
REGLER MANUELLEMENT L’ALTITUDE
Pour  garantir  la  précision,  nous  recommandons  aux 
utilisateurs  d’ajuster  et  de  régler  manuellement  l’altitude.  
La pression du  niveau de la mer correspondante doit être 
automatiquement mise à jour. 
1.   Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Altimètre.
2.   Appuyez et maintenez la touche SET pour avoir accès 
aux réglages.
3.   Appuyez  sur  ST/SP/+ RST/-  ou    pour  modifier  les 
réglages. Appuyez et maintenez ST/SP/+ ou RST/- pour 
modifier rapidement les valeurs. 
4.   Appuyez sur 
MODE pour confirmer et sortir. 
GRAPHIQUE DES VARIATIONS D’ALTITUDE
Ce  graphique  affiche  les  relevés d’altitude  des  7  minutes 
passées,  l’altitude  est représentée  par 5 lignes  (1 ligne  = 
10  m  ou 32,8  pieds)  et  les  7 minutes  sont  illustrées par  7 
colonnes (1 colonnes = 1 minutes). 
Le dernier relevé est affiché sur la dernière colonne de droite 
et est toujours positionné sur la 3ème rangée.  Cela permet 
aux  autres  colonnes  d’ajuster  la  hauteur  relative  de  leur 
dernier relevé. 
ALTITUDE HORS DE PORTEE 
Lorsque  l’altitude  est  hors  de  portée  “HIGH”  et  “LOW” 
s’afficheront jusqu’à ce que l’altitude revienne dans l’étendue 
mesurable. 
    Lorsque l’altitude est supérieure à  
  la valeur maximale
  Lorsque l’altitude est inférieure à la  
  valeur minimale
REMARQUE  Si  l’altitude  est  hors  de  portée,  la  dernière 
colonne sur la droite restera vierge jusqu’à ce qu’elle revienne 
dans  l’étendue  mesurable.  Toutes  les  autres  colonnes 
ajusteront leur niveau pour refléter le dernier relevé.
MODE CHRONOMETRE (CHRONO)
POUR LANCER / ARRÊTER LE CHRONOMÈTRE
1.  Appuyez  sur    pour  naviguer  dans  le  Mode MODE
Chronomètre. 
2.  Appuyez  sur  ST/SP/+  pour  mettre  en  marche  le 
chronomètre.
REINITIALISER LE CHRONOMETRE 
Appuyez sur   pour réinitialiser le chronomètre.RST/-
REMARQUE Vous pouvez seulement réinitialiser le chronomètre 
à 00:00:00 si vous l’avez arrêté ou mis en pause. 
MODE ALARME
POUR RÉGLER L’ALARME 
1.  Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Alarme. 
2.  Appuyez et maintenez la touche SET pour avoir accès 
aux réglages.
3.  Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour modifier les réglages.  
Appuyez  et  maintenez  ST/SP/+  ou  RST/-  pour  modifier 
rapidement les valeurs. 
4.  Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au 
suivant. Recommencez  les étapes 3 et 4 pour chaque 
option de réglage.  Les options de réglage se présentent 
de la manière suivante : heure, minute.
5.  Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.  
POUR ACTIVER/ DÉSACTIVER L’ALARME 
1.  Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Alarme. 
2.  Appuyez sur ST/SP/+   RST/-ou  pour activer / désactiver 
l’alarme.   indique que l’alarme est activée. 
3.  Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir. 
COUPER LE SON DE L’ALARME
Lorsque  l’alarme  est  activée,  elle  sonnera  chaque  jour 
à  l’heure  préprogrammée.  Appuyez  sur  n’importe  quelle 
touche pour arrêter l’alarme.
REMARQUE L’alarme est encore activée et se déclenchera  
à nouveau le jour suivant.
RETRO-ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE
DES TOUCHES
Pour activer le rétro-éclairage :
Appuyez sur   /   pendant 5 secondes, pour activer le 
rétro-éclairage.
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera pas 
si “   ”ou “   ” sont affichés. 
Pour alterner entre le verrouillage ou le déverrouillage 
des touches :
Appuyez et maintenez   /   pendant 2 secondes. 
 indique que les boutons sont verrouillés.
UTILISATION DANS L’EAU
Le  modèle    est  étanche,  jusqu’à  30  mètres  de RA129
profondeur (98 pieds).
REMARQUE  Réglez  la  montre  avant  de  l’exposer  à  un 
volume  d’eau  trop  important.  Appuyer  sur  les  touches 
lorsque vous  êtes dans  l’eau ou  lorsque vous  êtes exposé 
à  de  fortes  pluies peut  provoquer  des  infiltrations  d’eau  à 
l’intérieur de la montre.
CARACTERISTIQUES
Horloge en temps 
réel 
Format 12 ou 24 h avec heure / 
minute / seconde
Chronomètre 00:00:00 à 99:59:59 (hr:min:sec)
Etendue de 
l’altitude
-400 m à 9000 m 
(-1312 pieds à 29520 pieds)
Fréquence de 
réinitialisation de 
l’altitude 
20 secondes
Fréquence de 
réinitialisation 
du graphique de 
l’altitude 
1 minute
Alimentation 1 pile CR2032 3 V
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité 
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de 
ce manuel avant toute utilisation :
•  Utilisez  un tissu  doux.  Ne  pas  utiliser de  produits  de 
nettoyage  abrasifs  ou  corrosifs pouvant  endommager 
l’appareil.  Nettoyez  la  montre  avec  de  l’eau  tiède 
et  un  savon  non  agressif  après  chaque  séance 
d’entraînement.  Ne  jamais utiliser d’eau  chaude  et  ne 
pas le ranger s’il est toujours humide.
•  Ne  pas soumettre le  produit  à une force  excessive,  au 
choc, à la poussière, aux changements de températures 
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au 
soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
•  Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait 
annuler  votre  garantie  et  endommager  l’appareil. 
L’appareil  principal  est  composé  de  parties  non 
accessibles aux utilisateurs.
•  Ne  pas  érafler  l’écran  LCD  avec  des  objets  durs,  il 
pourra être endommagé.
•  Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
•  Retirez  les  piles  à  chaque  fois  que  vous  rangez  le 
produit pour une période indéterminée.
•  Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles 
neuves comme indiqué dans ce manuel.
•  Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais  le 
démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service 
après-vente si le produit nécessite une réparation.
•  Ne  jamais toucher  les  circuits  électriques,  et  ce  pour 
éviter toute électrocution.
•  Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a 
pas  été  utilisé  depuis  un  moment.  Testez  et  nettoyez 
régulièrement  l’appareil. Faîtes  réviser une  fois par  an 
votre montre par un service d’entretien autorisé.
•  Quand  vous  désirez  vous  débarrassez  de ce  produit, 
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays 
de résidence.
•  En raison des limitations d’impressions, les images de ce 
manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
•  Le contenu  du présent manuel  ne  peut être reproduit 
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE  Les  caractéristiques  techniques  de  ce 
produit  et le  contenu de  ce  manuel peuvent  être soumis  à 
modifications sans préavis.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur  les produits Oregon Scientific 
France,  rendez-vous sur  notre site:www.oregonscientific.fr. 
Si  vous êtes  aux Etats-Unis,  vous pouvez  contacter  notre 
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le 
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par  la  présente,  Oregon  Scientific  déclare  que  ALTIMO 
Montre altimètre numérique RA129 (Modèle:  ) est conforme 
à  la  directive  européenne    89/336/CE.  Une  copie  signée 
et  datée de  la déclaration  de conformité  est disponible sur 
demande auprès de notre Service Client.
ALTIMO
Digitaluhr mit Höhenmesser
Modell: RA129
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG 
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die ALTIMO Digitaluhr mit 
Höhenmesser von Oregon Scientific™ ( ) entschieden RA129
haben.  Diese  Armbanduhr  ist  mit  einer  Echtzeituhr, 
Stoppuhr, Alarm, Hintergrundbeleuchtung und Tastensperre 
ausgestattet  und  kann  darüber  hinaus  zur  Erstellung  der 
aktuellen Höhenmessung verwendet.
WICHTIG
•  Die in der RA129 integrierten Messfunktionen sind nicht 
dafür  vorgesehen,  professionelle  Messinstrumente 
oder  industrielle  Präzisionsgeräte  zu  ersetzen.  Die 
von diesem Gerät erzeugten Werte sollten lediglich als 
Richtwerte angesehen werden.
•  Oregon  Scientific™  übernimmt  keine  Haftung  für 
Verluste oder  andere Ansprüche  Dritter,  die  durch die 
Verwendung dieser Uhr entstehen könnten. 
BEDIENTASTEN
1 
2 
3 
5 
4 
1. : Auf andere Anzeige wechseln; rasches Beenden   MODE
eines beliebigen Einstellungsmodus 
2.  SET: Einstellungsmodus aufrufen; Einstellungswert bestätigen
3.    : Wert  der  Einstellung  erhöhen; Stoppuhr ST  / SP/  +    
starten / beenden
4.    /  :  Hintergrundbeleuchtung  aktivieren;  Tasten 
sperren
5. :  Wert  der  Einstellung  verringern;  Stoppuhr   RST  /  -
zurücksetzen
LCD-ANZEIGE
1 
5
7
8
6
2 
3 
4 
1.   : Gibt an, dass der Signalton ausgeschaltet ist
2.   : Gibt an, dass die Tasten gesperrt sind
3 Balkendiagramm für Höhentrend.   anzeigen
4.  Uhr,  Kalender,  Stoppuhr,  Alarmzeit,  Höhenmessung 
oder Modusbanner anzeigen
5.   : Gibt an, dass der Alarm aktiviert ist
6.    :  Gibt  an,  dass  die  Stoppuhr  angezeigt  oder 
ausgeführt wird
7.   : 12-Stundenuhr, Höheneinheit
8.     oder   : Gibt an, dass die Ladung der Batterie 
niedrig ist
ERSTE SCHRITTE
GERÄT EINSCHALTEN (NUR BEI ERSTMALIGER 
INBETRIEBNAHME)
Drücken Sie 2 Sekunden lang auf eine beliebige Taste, um 
die LCD-Anzeige zu aktivieren.
BATTERIEWECHSEL
Die    benötigt  1  Batterie  des Typs  CR2032,  3V,  die RA129
bereits  im  Gerät  installiert  ist.  Die  Batteriewarnanzeigen 
werden nachstehend erläutert.
ANZEIGE BESCHREIBUNG
Die Ladung der Batterie ist niedrig.
Die Ladung der Batterie ist für den Betrieb 
zu  niedrig.  Das  Balkendiagramm  für 
Höhentrend ist gelöscht.
HINWEIS Während das  Symbol  für die  schwache Batterie 
angezeigt wird, sind die aktuellen Höhenmessung verwendet, 
die  Alarmsignalisierung  und  die  Hintergrundbeleuchtung 
deaktiviert.  Das Gerät  nimmt den  regulären Betrieb  wieder 
auf, wenn die Batterie ersetzt wurde. 
HINWEIS  Wenn  Sie  die  Batterie  austauschen  müssen, 
empfehlen  wir  dringend,  sich  an  Ihren  Fachhändler  oder 
unsere Kundendienststelle zu wenden.
So wechseln Sie die Batterie:
1.  Öffnen  Sie  den  Batteriefachdeckel  mit  einem  kleinen 
Kreuzschraubenzieher.  Bewahren  Sie  die  Schrauben 
anschließend an einem sicheren Ort auf, damit sie nicht 
verloren gehen.
2.  Entnehmen Sie die alte Batterie, legen Sie die neue ein und 
achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.
3.  Bringen Sie den Deckel mit dem Kreuzschraubenzieher 
wieder an.
DE
BETRIEBSMODI
Drücken  Sie  auf  ,  um  zwischen  folgenden  Modi MODE
umzuschalten:
•  Uhrzeitmodus
•  Datumsmodus
•  Höhenmesser-Modus 
•  Chronomodus (Stoppuhr)
•  Alarmmodus
UHRZEITMODUS
Dieser Modus wird verwendet, um die aktuelle Zeit und die 
Balkendiagramm  für  Höhentrend  anzuzeigen,  sowie  zur 
Einstellung von Uhrzeit und Datum.
SO STELLEN SIE ZEIT UND DATUM EIN
1.  Drücken  Sie  auf  ,  um  zum  Uhrzeitmodus  zu MODE
navigieren.
2.  Halten Sie SET gedrückt, um die Einstellungen aufzurufen.
3.  Drücken Sie auf  oder , um die Werte der ST/SP/+   RST/-
Einstellung zu ändern. Halten Sie oder ST/SP/+   RST/- 
gedrückt, um die Werte rasch zu ändern. 
4.  Drücken Sie auf SET, um die Einstellung zu bestätigen und 
zur nächsten überzugehen. Wiederholen Sie die Schritte 
3-4 für jede Einstellungsoption.Die Einstellungsoptionen 
lauten  wie  folgt:  12-  /  24-Stundenzeit; Stunde;  Minute; 
Jahr; Monat-Tag / Tag-Monat; Monat; Tag; Höheneinheit 
(m / Fuß); Signalton Ein/Aus.
5.  Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt auf  , MODE
um die Einstellungen zu bestätigen und zu beenden.
DATUMSMODUS
Dieser Modus wird verwendet, um das aktuelle Datum und 
die    anzuzeigen.  Drücken Balkendiagramm  für  Höhentrend
Sie auf  , um zum Datumsmodus zu navigieren.MODE
HÖHENMESSER-MODUS
Dieser Modus wird zur Anzeige der aktuellen Höhenmessung 
verwendet. Drücken Sie auf MODE, um zum Höhenmesser-
Modus zu navigieren.
HÖHE MANUELL EINZUSTELLEN
Zum Zwecke der Genauigkeit wird dem Benutzer empfohlen, die 
Höhe manuell anzupassen und einzustellen. Der entsprechende 
Luftdruck auf Meereshöhe wird automatisch aktualisiert.
1.   Drücken Sie auf  , um zum Höhenmesser-Modus MODE
zu navigieren.
2.   Halten Sie SET gedrückt, um die Einstellungen aufzurufen.
3.   Drücken Sie auf ST/SP/+ RST/- oder  , um die Werte der 
Einstellung zu  ändern. Halten Sie ST/SP/+ RST/- oder   
gedrückt, um die Werte rasch zu ändern.
4.   Drücken  Sie  zur  Bestätigung  und  zum  Beenden  auf 
MODE.
BALKENDIAGRAMM FÜR HÖHENTREND
Dieses  Balkendiagramm  zeigt  die  Höhenmessung  der 
abgelaufenen 7 Minuten an, wobei die Höhe durch 5 Zeilen 
(1 Zeile  = 10 m  oder 32,8 Fuß)  und die 7 Minuten  durch 7 
Spalten (1 Spalte = 1 Min.) dargestellt werden.
Der  letzte  Messwert  wird  in  der  letzten  Spalte  rechts 
angezeigt  und  wird  immer  in der  3. Zeile  positioniert.  Auf 
diese Weise wird den anderen Spalten ermöglicht, ihre Höhe 
korrelierend zum letzten Messwert anzupassen.
HÖHE AUSSERHALB DES MESSBEREICHS
Wenn sich die Höhe außerhalb des Messbereichs befindet, 
wird “HIGH” und “LOW” angezeigt, bis der Höhenwert wieder 
innerhalb des Messbereichs liegt.
    wenn die Höhe über dem  
  Maximalwert liegt
  wenn die Höhe unter dem  
  Minimalwert liegt
HINWEIS Wenn sich die Höhe außerhalb des Messbereichs 
befindet, bleibt die letzte Spalte rechts solange leer, bis der 
Höhenwert  wieder  innerhalb  des  Messbereichs  liegt.  Alle 
anderen  Spalten  passen  ihre  Höhe  entsprechend  an,  um 
den letzten Messwert wiederzugeben.
STOPPUHR-MODUS (CHRONO)
SO STARTEN / BEENDEN SIE DIE STOPPUHR
1.  Drücken  Sie  auf  ,  um  zum  Chronomodus  zu MODE
navigieren.
2.  Drücken Sie auf ST/SP/+, um die Stoppuhr zu starten / 
zu beenden.
SO SETZEN SIE DIE STOPPUHR ZURÜCK
Drücken Sie auf  , um die Stoppuhr zurückzusetzen.RST/-
HINWEIS Die Stoppuhr kann nur auf 00:00:00 zurückgesetzt 
werden, wenn sie beendet oder unterbrochen wurde.
ALARMMODUS
SO STELLEN SIE DEN ALARM EIN 
1.  Drücken  Sie  auf  ,  um  zum  Alarmmodus  zu MODE
navigieren.
REGENS
PRITZER
    USW.    
    OK
TAUCHEN IN 
FLACHEM 
WASSER /
SURFEN/
    WASSER-
     SPORT  
     NEIN
SCHNORC
HELN
IN TIEFEM 
WASSER   
TAUCHE
NEIN
30M NEIN
DUSCHEN
(NUR  
WARMES /
KALTES 
WASSER)
NEIN
LEICHTES 
SCHWIMMEN / 
FLACHEM 
WASSER
2.  Halten Sie SET gedrückt, um die Einstellungen aufzurufen.
3.  Drücken Sie auf  oder , um die Werte der ST/SP/+   RST/-
Einstellung zu ändern. Halten Sie oder   ST/SP/+   RST/-
gedrückt, um die Werte rasch zu ändern.
4.  Drücken Sie auf  , um die Einstellung zu bestätigen SET
und  zur  nächsten  überzugehen.  Wiederholen  Sie 
die  Schritte  3-4  für  jede  Einstellungsoption.  Die 
Einstellungsoptionen lauten wie folgt: Stunde; Minute.
5.  Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt auf  , MODE
um die Einstellungen zu bestätigen und zu beenden. 
SO AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN SIE DEN ALARM 
1.  Drücken  Sie  auf  ,  um  zum  Alarmmodus  zu MODE
navigieren.
2.  Drücken Sie auf  oder , um den Alarm zu ST/SP/+   RST/-
aktivieren / zu deaktivieren.   gibt an, dass der Alarm 
aktiviert wurde.
3.  Drücken  Sie  zur  Bestätigung  und  zum  Beenden  auf 
MODE.
SO SCHALTEN SIE DEN ALARM STUMM 
Wenn  die  Alarmuhr  aktiviert  wurde,  ertönt  sie  täglich  zur 
eingestellten Zeit. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den 
Alarm für den aktuellen Tag zu beenden.
HINWEIS Die Alarmuhr  ist nach  wie vor  aktiv und  wird am 
darauffolgenden Tag erneut ausgelöst.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG UND  TASTENSPERRE
So aktivieren Sie die Hintergrundbeleuchtung:
Drücken Sie auf    /   , um die Hintergrundbeleuchtung 
5 Sekunden lang einzuschalten.
HINWEIS  Die  Hintergrundbeleuchtung  funktioniert  nicht, 
wenn “   ” oder “   ” angezeigt wird.
So schalten Sie die Tastensperre ein oder aus:
Halten Sie   /   2 Sekunden lang gedrückt.   gibt an, 
dass die Tasten gesperrt sind.
VERWENDUNG IM WASSER
Die   ist bis zu 30 m (98 Fuß) wasserfest.RA129
HINWEIS Stellen Sie  die Uhr ein, bevor  Sie sie im Wasser 
tragen. Wenn die Tasten im Wasser oder bei heftigem Regen 
gedrückt werden, kann Wasser in die Uhr gelangen.
TECHNISCHE DATEN
Echtzeituhr 12-/24-Stundenformat  mit  Stunde  / 
Minute / Sekunde
Stoppuhr 00:00:00 bis 99:59:59 (Std:Min:
Sek)
Höhenbereich -400 m bis 9000 m 
(-1312 Fuß bis 29520 Fuß)
Aktualisierungsrate 
der Höhe 20 Sek.
Aktualisierungsrate 
des 
Balkendiagramms 
für Höhentrend
1 Min.
Stromversorgung 1 Batterie CR2032 3V
VORSICHTSMASSNAHMEN
Um  sicherzustellen,  dass  Sie  Ihr  Produkt  richtig  und  sicher 
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die gesamte 
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch:
•  Verwenden  Sie  ein  weiches,  leicht  feuchtes  Tuch. 
Nehmen  Sie  keine  scheuernden  oder  ätzenden 
Reinigungsmittel,  da  diese  das  Gerät  beschädigen 
können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem 
Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
•  Setzen  Sie  das  Gerät  keiner  übermäßigen 
Gewalteinwirkung  und  keinen  Stößen aus,  und  halten 
Sie  es  von  Staub,  Temperaturschwankungen  oder 
Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung 
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
•  Nehmen  Sie  keine  Änderungen  an  den  internen 
Komponenten  des  Geräts  vor.  Dies  kann  zu  einem 
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des 
Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile, 
die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
•  Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
•  Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen Batterietypen.
•  Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über 
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
•  Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien, 
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
•  Dieses Produkt  ist  ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie 
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte 
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls 
das Produkt eine Wartung erfordert.
•  Berühren  Sie  keine  ungeschützten,  elektronischen 
Schaltungen,  da  sonst  die  Gefahr  eines  elektrischen 
Schlags besteht.
•  Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn 
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für 
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts. 
Lassen  Sie  Ihre  Uhr  jährlich  bei  einer  zugelassenen 
Service-Zentrale warten.
•  Entsorgen  Sie  das  Produkt  nicht  im  allgemeinen 
Hausmüll,  sondern  ausschließlich  in  den  dafür 
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei 
Ihrer Gemeinde erfragen können. 
•  Aufgrund  der  technischen  Druckeinschränkungen 
können  sich  die  in  dieser  Anleitung  dargestellten 
Abbildungen vom Original unterscheiden.
•  Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung 
des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die  technischen  Daten  für  dieses  Produkt 
und  der  Inhalt  der  Bedienungsanleitung  können  ohne 
Benachrichtigung geändert werden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website  www.oregonscientific.de und 
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.  
Auf  der  Website  finden  Sie  auch  Informationen,  wie  Sie 
im Bedarfsfall  unseren  Kundendienst erreichen  und Daten 
herunterladen können.  
Für  internationale  Anfragen  besuchen  Sie  bitte  unsere 
Website:www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass ALTIMO Digitaluhr mit  
Höhenmesser (Modell: RA129) mit der EMC Richtlinie 89/336/
CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit 
Datum  versehenen  Konformitätserklärung  erhalten  Sie  auf 
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
EN
ALTIMO
Digital Altimeter Watch
Model: RA129
USER MANUAL
INTRODUCTION 
Thank  you  for  selecting  the  Oregon  Scientific™  ALTIMO 
Digital  Altimeter  Watch  (RA129).  Equipped  with  real-
time  clock,  stopwatch,  alarm,  backlight  and  keypad  lock 
functions,  this  watch  can  also  be  used  for providing  daily 
altitude reading.
IMPORTANT
•  The  measurement  functions  built  into  the  RA129  are 
not  meant  to  substitute  professional  measurement 
or  industrial  precision  devices.  Values  produced 
by  this  device  should  be  considered  as  reasonable 
representations only.
•  Oregon  Scientific™  assumes  no  responsibility  for 
any  loss, or  any  claims by third parties that may arise 
through the use of this device. 
CONTROL BUTTONS
1 
2 
3 
5 
4 
1. : Switch to another display; quick exit during any   MODE
setting mode 
2. : Enter setting mode; confirm setting value  SET
3.    : Increase  value of  the setting; start / stop ST /  SP / +    
stopwatch
4.   /   : Activate backlight; lock keypad
5. : Decrease value of the setting; reset stopwatch  RST / -
LCD
1 
5
7
8
6
2 
3 
4 
1.   : Indicates beep tone is turned Off
2.   : Indicates keypad is locked
3.  Displays altitude trend bar chart
4.  Displays clock, calendar, stop watch, alarm time, altitude 
or mode banners
5.   : Indicates alarm is On
6.   : Indicates stopwatch is displayed or running
7.   : 12 hour clock, altitude unit
8.   or   : Indicates battery power is low
GETTING STARTED
TURN ON DEVICE (FIRST-TIME USE ONLY)
Press any key for 2 seconds to activate the LCD display.
BATTERY REPLACEMENT
The  RA129 uses a CR2032 3V  battery,  which  has already 
been installed. See below for battery warnings.
INDICATION DESCRIPTION
 The battery is low.
The battery is too low to operate. 
The  altitude  trend  bar  chart  is 
cleared.
NOTE  While  the  low  battery  icon  is  displayed,  altitude 
reading,  alarm  beeping  and  backlight  are  disabled.  It  will 
return to normal once battery has been replaced. 
NOTE  If  you  need  to  replace  the  battery,  we  highly 
recommend  you  to  contact  the  retailer  or  our  customer 
service department.
To replace the battery:
1.  Use  a  small  Phillips  screwdriver  to  remove  battery 
compartment lid. Once opened, please keep the screws 
in a safe place to avoid losing them.
2.  Remove the old battery and insert the new one, matching 
the polarities.
3.  Replace  the  lid by  screwing  it  back  into place  using  a 
Phillips screwdriver.
OPERATING MODES
Press  to switch between:MODE 
•  Time Mode
•  Date Mode
•   Altimeter Mode
•  Chrono (Stopwatch) Mode
•  Alarm Mode
TIME MODE
This mode is used for viewing the  current time and  altitude 
trend bar chart and for setting the time and date.
TO SET TIME AND DATE
1.  Press   to navigate to Time Mode.MODE
2.  Press and hold SET to enter settings.
3.  Press ST/SP/+   RST/-or  to change values of the setting. 
Press  and  hold  ST/SP/+  or to  rapidly  change   RST/- 
values. 
4.  Press  SET  to  confirm  and  move  to  the  next  setting.   
Repeat  steps  3-4 for each  setting  option.   The setting 
options are as follows: 12 / 24-hour time; hour; minute; 
year; month-day  / day-month;  month; day; altitude unit 
(m / ft); beep on/off.
5.  Press MODE anytime to confirm and exit settings.
DATE MODE
This mode is used for viewing the current date and altitude 
trend bar chart. Press   to navigate to Date Mode.MODE
ALTIMETER MODE
This mode is  used for viewing the  current altitude  reading. 
Press   to navigate to Altimeter Mode.MODE
TO SET THE ALTITUDE
For  the  purpose  of  accuracy,  users  are  recommended  to 
manually adjust and set the altitude. The corresponding sea 
level pressure will be automatically updated.
1.   Press MODE to navigate to Altimeter Mode.
2.   Press and hold SET to enter settings.
3.   Press ST/SP/+ RST/- or   to change values of the setting. 
Press  and  hold  ST/SP/+ RST/-  or    to  rapidly  change 
values.
4.   Press MODE to confirm and exit.
ALTITUDE TREND BAR CHART
This bar chart displays the altitude reading of the passed 7 
minutes, with the altitude represented by 5 rows (1 row = 10 
m or 32.8 ft) and the 7 minutes represented by 7 columns (1 
column = 1 min).
The  latest  reading  is  displayed at  the  last  column  on  the 
right and is always positioned at the 3rd row. This is to allow 
other columns to adjust their  height correlative  of the latest 
reading.
ALTITUDE OUT OF RANGE
When the altitude is out of range, “HIGH” and “LOW” will be 
displayed until the altitude is within range again.
when the altitude is above the maximum 
value
when the altitude is below the minimum 
value
NOTE When the altitude is out of range, the last column on 
the right will become blank until the  altitude is within range 
again. All the other columns will adjust their height to reflect 
the latest reading.
STOPWATCH MODE (CHRONO)
TO START / STOP STOPWATCH
1.  Press  to navigate to Chrono Mode.MODE 
2.  Press ST/SP/+ to start / stop stopwatch.
TO RESET STOPWATCH
Press   to reset stopwatch.RST/-
NOTE Stopwatch can be reset to 00:00:00 only if it has been 
stopped or paused.
ALARM MODE
TO SET ALARM 
1.  Press  to navigate to Alarm Mode.MODE 
2.  Press and hold SET to enter settings.
3.  Press ST/SP/+   RST/-or  to change values of the setting. 
Press  and  hold  ST/SP/+  or to  rapidly  change   RST/- 
values.
4.  Press  SET  to  confirm  and  move  to  the  next  setting. 
Repeat  steps  3-4  for each  setting  option.  The  setting 
options are as follows: hour; minute.
5.  Press MODE   anytime to confirm and exit settings.
TO ACTIVATE / DEACTIVATE ALARM 
1.  Press  to navigate to Alarm Mode.MODE 
2.  Press ST/SP/+    RST/-or  to activate / deactivate alarm. 
 indicates that the alarm has been activated.
3.  Press MODE to confirm and exit.
TO SILENCE ALARM 
When the alarm clock is activated, it will sound at the set time 
every day. Press any button to stop the alarm for that day.
NOTE The alarm clock is still active and will set off again the 
following day.
BACKLIGHT AND KEYPAD LOCK
To activate backlight:
Press   /   to turn backlight On for 5 seconds.
NOTE The backlight function will not operate if “   ” or 
“   ” is displayed.
To toggle keypad lock On or Off:
Press and hold   /   for 2 seconds.   indicates keypad 
is locked.
USE IN THE WATER
The RA129 is water-resistant up to 30 meters (98 feet).
NOTE Set the watch before exposing it to excessive water. 
Pressing  the  keys  while  in  the  water  or  during  heavy 
rainstorms may cause water to enter the watch.
SPECIFICATIONS
Real time clock 12/24  format  with hour /  minute   / 
second
Stopwatch 00:00:00 to 99:59:59 (hr:min:sec) 
Altitude range -400 m to 9000 m 
(-1312 ft to 29520 ft)
Altitude refresh rate 20 sec
Altitude trend bar 
chart refresh rate 1 min
Power 1 x CR2032 3V battery
PRECAUTIONS
To  ensure  you  use  your product  correctly and  safely,  read 
these warnings and the entire user manual before using the 
product:
•  Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive 
or  corrosive  cleaning  agents,  as  these  may  cause 
damage.  Use lukewarm water and  mild soap  to  clean 
the watch.  Never use the products in hot water or store 
them when wet.
•  Do  not  subject  the  product  to  excessive  force,  shock, 
dust,  temperature changes,  or humidity.  Never expose 
the product to direct sunlight for extended periods. Such 
treatment may result in malfunction.
•  Do  not  tamper  with  the  internal  components.  Doing 
so  will terminate the product  warranty  and  may cause 
damage.  The  main  unit  contains  no  user-serviceable 
parts.
•  Do not scratch hard objects against the LCD display as 
this may cause damage.
•  Take precautions when handling all battery types.
•  Remove  the  batteries  whenever  you  are  planning  to 
store the product for a long period of time.
•  When replacing batteries, use new batteries as specified 
in this user manual.
•  The  product  is  a  precision  instrument.  Never  attempt 
to  take  this  device  apart.  Contact  the  retailer  or  our 
customer  service  department  if  the  product  requires 
servicing.
•  Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is 
a danger of electric shock.
•  Check  all  major  functions if  the  device  has  not  been 
used  for  a long  time. Maintain  regular  internal  testing 
and cleaning of your device. Have your watch serviced 
by an approved service center annually.
•  When  disposing  of  this  product,  ensure  it  is collected 
separately  for  special  treatment  and  not  as  normal 
household waste.
•  Due  to  printing  limitations,  the  displays  shown  in  this 
manual may differ from the actual display.
•  The  contents  of  this  manual  may  not  be  reproduced 
without the permission of the manufacturer.
NOTE The  technical specifications for this product  and the 
contents of the user manual are subject  to change without 
notice.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our  website (www.oregonscientific.com) to learn more 
about Oregon  Scientific  products.  If  you’re  in  the  US  and 
would like to contact our Customer Care department directly, 
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support 
OR 
Call 1-800-853-8883. 
For international inquiries, please visit: 
www2.oregonscientific.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this ALTIMO Digital 
Altimeter  Watch  (Model  RA129)  is  in  compliance  with 
EMC directive 89/336/CE. A copy  of  the signed and  dated 
Declaration  of  Conformity  is  available  on  request  via  our 
Oregon Scientific Customer Service.
RAIN 
SPLASHES
ETC
OK
SHOWERING
(WARM /
COOL
WATER
ONLY)
NO
LIGHT
SWIMMING / 
SHALLOW
WATER
NO         
SHALLOW
DIVING /
SURFING /
WATER 
SPORTS
NO
SNORKELING/
DEEP
WATER
DIVING
NO
30M / 
98 FEET   
PLUIE
ECLABOUS
SURES
ETC
    OK
DOUCHE 
(EAU TIEDE 
ET FROIDE)
NON
NATATION /
EAU PEU 
PROFONDE
PLONGEON 
EN EAU PEU 
PROFONDE
SURF / SPORTS
NAUTIQUES
    NON
PLONGEE 
AVEC TUBA 
EAU 
PROFONDE
    NON
30 M /  98 
PIEDS NON
Specyfikacje produktu
| Marka: | Oregon Scientific | 
| Kategoria: | Oglądać | 
| Model: | Altimo RA129 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Oregon Scientific Altimo RA129, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Oglądać Oregon Scientific
                        
                         18 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Oglądać
- Fitbit
 - Gc
 - Sempre
 - Audemars Piguet
 - ETT
 - Eurochron
 - Lacoste
 - Ikea
 - Movado
 - WoodWatch
 - Puma
 - Edox
 - Timer
 - So & Co
 - Triwa
 
Najnowsze instrukcje dla Oglądać
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025