Instrukcja obsługi Philips EasyTouch Plus GC529
                    Philips
                    
                    odkurzacz parowy
                    
                    EasyTouch Plus GC529
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips EasyTouch Plus GC529 (2 stron) w kategorii odkurzacz parowy. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Varoitus: Vältä pohjan joutumista kosketukseen metalliesineiden kanssa, jotta pohja pysyy sileänä. Älä käytä 
pohjan puhdistukseen hankaustyynyä tai etikkaa tai muita kemikaaleja.
Huomautus: Huuhtele vesisäiliö säännöllisesti juoksevalla vedellä. Tyhjennä vesisäiliö huuhtelun jälkeen.
 Calc-Clean-toiminto
TÄRKEÄÄ: Voit pidentää laitteen käyttöikää ja ylläpitää parhaan mahdollisen suorituskyvyn 
käyttämällä Calc-Clean-kalkinpoistotoimintoa kahden viikon välein. Jos paikallinen vesi 
on hyvin kovaa (esimerkiksi jos silityksen aikana pohjasta tulee hiutaleita), Calc-Clean-
toimintoa tulee käyttää useammin.
  1    Varmista, että pistoke on irti pistorasiasta ja että höyrynvalitsin on  -asennossa (kuivasilitys).   
(Kuva 2)
  2    Täytä vesisäiliö vedellä MAX-merkkiin asti.  (Kuva 3)
Älä kaada vesisäiliöön etikkaa tai muita kalkinpoistoaineita.
  3    Työnnä silitysraudan pistoke pistorasiaan ja aseta lämpötilanvalitsin MAX-asentoon (Kuva 10).
  4    Irrota pistoke pistorasiasta, kun lämpötilan merkkivalo sammuu.
  5    Pidä höyrysilitysrautaa pesualtaan yläpuolella ja aseta höyrynvalitsin Calc-Clean-asentoon.  (Kuva 11)
  6    Ravista varovasti höyrysilitysrautaa, kunnes säiliössä ollut vesi on kulunut loppuun (Kuva 12).
Varoitus: Laitteen pohjasta tulee höyryä ja kiehuvaa vettä. Mahdollinen kalkki huuhtoutuu pois.
  7    Aseta höyrynvalitsin  -asentoon (kuivasilitys).  (Kuva 2)
Huomautus: Jos höyrysilitysraudasta tulevassa vedessä on edelleen kalkkihiukkasia, suorita Calc-Clean-toiminto uudelleen.
Calc-Clean-toimenpiteen jälkeen
  1    Työnnä silitysraudan pistoke pistorasiaan ja anna höyryraudan lämmetä, niin että pohja kuivuu.
  2    Irrota pistoke pistorasiasta, kun lämpötilan merkkivalo sammuu.
  3    Liikuta höyrysilitysrautaa kankaan päällä hitaasti, jotta vesitahrat häviävät pohjasta. 
  4    Anna silitysraudan jäähtyä ennen säilytystä. 
Säilytys
  1    Irrota höyryraudan pistoke pistorasiasta ja aseta höyrynvalitsin  -asentoon (kuivasilitys).  (Kuva 2)
  2    Kierrä virtajohto laitteen ympärille ja kiinnitä se johdon pidikkeellä. Säilytä höyrysilitysrauta 
pystyasennossa (Kuva 13).
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua 
seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota 
yhteys maasi asiakaspalveluun (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Pohjasta valuu vesipisaroita tai 
vaatteessa näkyy silityksen aikana 
märkiä kohtia.
Valittu silityslämpötila on liian 
matala höyrysilitykseen. Valitse höyrysilitykseen sopiva 
silityslämpötila.  
Katso taulukko 1.
Vesisäiliössä on muutakin kuin vettä. Huuhtele vesisäiliö äläkä laita 
vesisäiliöön mitään muuta 
kuin vettä.
Höyrysuihkaustoiminto ei toimi 
oikein (pohjasta valuu vettä). Olet käyttänyt 
höyrysuihkaustoimintoa liian usein 
lyhyen ajan kuluessa.
Odota hetki, ennen kuin 
käytät höyrysuihkausta 
uudelleen.
Olet käyttänyt 
höyrysuihketoimintoa liian 
alhaisessa lämpötilassa.
Valitse silityslämpötila, jossa 
höyrysuihkausta voi käyttää 
(  MAX-asentoon).2
Pohjasta tulee silityksen 
aikana kalkkihiutaleita ja muita 
epäpuhtauksia.
Kova vesi aiheuttaa kalkkihiutaleiden 
muodostumista pohjan sisään.
Käytä CalcClean-toimintoa 
(katso Puhdistus ja hoito, 
kohta CalcClean-toiminto).
Vesipisaroita valuu pohjasta, 
kun höyryrauta on jäähtynyt tai 
siirretty säilytyspaikkaansa.
Höyrysilitysrauta on asetettu  
vaaka-asentoon, kun sen 
vesisäiliössä on vielä ollut vettä.
Tyhjennä vesisäiliö käytön 
jälkeen ja aseta höyrynvalitsin 
kuivasilitysasentoon. Säilytä 
rauta pystyasennossa.
Vettä vuotaa täyttöaukon 
korkista. Vesisäiliössä on liikaa vettä. Täytä vesisäiliö enintään 
MAX-merkkiin asti. Kaada 
ylimääräinen vesi pois 
vesisäiliöstä.
Höyrynvalitsin palautuu 
turbohöyryasennosta 
alkuperäiseen asentoon.
Et pitänyt höyrynvalitsinta 
turbohöyryasennosta. Jos haluat käyttää 
turbohöyryä, pidä 
höyrynvalitsin 
turbohöyryasennossa. 
Tämä ei ole tarpeen muissa 
höyryasetuksissa.
NORSK
Generell beskrivelse (fig. 1)
1  Spraydyse
2  Hette på påfyllingsåpning
3  Dampbryter
 -  = kalkrensfunksjon CALC CLEAN
 -  = tørr stryking 
 -  = maksimal damp ;
 -  = turbodamp 
4  Dampstøtknapp 
5  Sprayknapp 
6  Temperaturbryter
7  Temperaturlampe
8  Ledning
9  Merkeplate
10  Vannbeholder med MAX-indikator for vannivå
11  Strykesåle
Bruke apparatet
Fylle vannbeholderen
Merk: Apparatet er utviklet for å brukes med vann fra springen. Hvis du bor i et område med veldig hardt vann, 
kan kalkavleiringer raskt oppstå. Derfor anbefales det at du blander 50 % destillert vann med 50 % vann fra 
springen hvis du vil forlenge levetiden til apparatet. 
Merk: Ikke p1-ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk avkalket vann eller andre kjemikalier 
i vannbeholderen.
  1    Sett dampbryteren til   (tørr stryking).  (g. 2)
  2    Fyll vannbeholderen opp til MAX-merket (g. 3).
  3    Lukk hetten på påfyllingsåpningen.
Velge temperatur- og dampinnstillinger
Tabell 1
Stofftype Temperaturinn-
stilling Dampinnstilling Dampstøt Dusj
Lin MAX ;,  Ja Ja 
Bomull 3;,  Ja Ja
Ull 2;Nei Ja
Silke 1 Nei Nei
Syntetiske stoffer  
(f.eks. akryl, nylon,  
polyamid, polyester).
1 Nei Nei
  1    Se tabell 1 for å sette temperaturvelgeren på riktig innstilling for plagget (g. 4).
  2    Sett strykejernet i oppreist stilling, og koble det til. Temperaturlampen lyser for å vise at strykejernet 
er i ferd med å varmes opp (g. 5).
  3    Når temperaturlampen slukkes, har strykejernet nådd riktig temperatur.
  4    Se tabell 1 for å velge en dampinnstilling som stemmer med den temperaturen du har angitt (g. 6).
Merk: Hvis du vil bruke turbodamp  må du holde dampbryteren inne i turbodampstillingen   kontinuerlig.  
Forsiktig: Ikke sett dampbryteren til en dampinnstilling dersom innstilt temperatur er under   eller når 2
strykejernet fortsatt varmes opp (når temperaturlampen lyser). Ellers kan det lekke vann fra strykejernet. 
Funksjoner 
Sprayfunksjon
 - Trykk på sprayknappen for å fukte plagget som skal strykes. Dette hjelper til med å fjerne vanskelige 
skrukker (g. 7).
Dampstøtfunksjon
 - Trykk på og slipp dampstøtknappen for et kraftig dampstøt for å fjerne vanskelige skrukker (g. 8).
Vertikal damp (Kun bestemte modeller)
 - Dampstøtfunksjonen kan brukes når strykejernet holdes loddrett. Dette er nyttig for å fjerne skrukker 
fra klær på henger, gardiner osv (g. 9).
Tørr stryking
 - Sett dampbryteren til   (tørr stryking) for å stryke uten damp.  (g. 2)
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring
  1    Sett dampbryteren til  (tørr stryking), ta ut kontakten til strykejernet og la det kjøle seg ned.    
(g. 2)
  2    Tøm ut resten av vannet i vannbeholderen.
  3    Tørk kalk og andre avleiringer av strykesålen med en fuktig klut og et (ytende) vaskemiddel uten 
skureeffekt.
Forsiktig: Hvis du vil at strykesålen skal holde seg glatt, bør du unngå hard kontakt med metallgjenstander. 
Bruk aldri skuresvamper, eddik eller andre kjemikalier til å rengjøre strykesålen.
Merk: Skyll vannbeholderen regelmessig med vann fra springen. Tøm vannbeholderen etter at du har skylt den.
 Kalkrensfunksjon
VIKTIG: Hvis du vil forlenge levetiden til apparatet og opprettholde god dampytelse, 
bør du bruke kalkrensfunksjonen én gang annenhver uke. Hvis vannet i området ditt er 
veldig hardt (dvs. at det kommer kalk ut av strykesålen under strykingen), bør du bruke 
kalkrensfunksjonen oftere.
  1    Kontroller at apparatet ikke er koblet til, og at dampbryteren er satt til   (tørr stryking).  (g. 2)
  2    Fyll vannbeholderen opp til MAX-merket.  (g. 3)
Ikke hell eddik eller andre avkalkingsmidler i vannbeholderen.
  3    Koble til strykejernet, og sett temperaturvelgeren til MAX (g. 10).
  4    Trekk ut støpselet når temperaturlampen slukkes.
  5    Hold strykejernet over vasken. Skyv dampbryteren til kalkrensposisjonen og hold den.  (g. 11)
  6    Rist strykejernet forsiktig til alt vannet i vannbeholderen er brukt opp (g. 12).
Forsiktig: Mens kalkrester skylles ut, kommer også damp og kokende vann ut av strykesålen.
  7    Sett dampbryteren tilbake til   (tørr stryking).  (g. 2)
Merk: Gjenta kalkrensprosessen hvis vannet som kommer ut av strykejernet, fortsatt inneholder kalkpartikler.
Etter kalkrensprosessen
  1    Koble til strykejernet. La strykejernet varmes opp slik at strykesålen tørker.
  2    Trekk ut støpselet når temperaturlampen slukkes.
  3    Beveg strykejernet forsiktig over et tøystykke for å fjerne vannekker på strykesålen. 
  4    La strykejernet avkjøles før du setter det bort. 
Oppbevaring
  1    Koble fra strykejernet, og sett dampbryteren til   (tørr stryking).  (g. 2)
  2    Surr ledningen rundt ledningsholderen, og oppbevar strykejernet i oppreist stilling (g. 13).
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du 
ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se 
en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor (se i garantiheftet 
for kontaktinformasjon).
Problem Mulig årsak Løsning
Det drypper vann fra 
strykesålen, eller våte ekker 
vises på plagget under 
strykingen.
Temperaturen som er valgt, 
er for lav for dampstryking.
Angi en stryketemperatur som 
passer til dampstryking. Se tabell 1.
Du har hatt tilsetningsstoff i 
vannbeholderen. Skyll vannbeholderen og ikke fyll  
på tilsetningsstoffer.
Dampstøtfunksjonen virker  
ikke ordentlig (det lekker vann 
ut av strykesålen).
Du har brukt 
dampstøtfunksjonen for ofte i 
løpet av kort tid.
Vent litt før du bruker 
dampstøtfunksjonen igjen.
Du har brukt 
dampstøtfunksjonen på en for 
lav temperatur.
Velg en stryketemperatur der 
dampstøtfunksjonen kan brukes  
(   til MAX).2
Kalk og urenheter kommer ut av 
strykesålen under stryking. Hardt vann danner kalk inne i 
strykesålen. Bruk kalkrensfunksjonen (se avsnittet 
Rengjøring og vedlikehold, under 
Kalkrensfunksjon).
Det drypper vann fra 
strykesålen etter at strykejernet 
er blitt avkjølt eller er blitt satt 
bort for oppbevaring.
Du har satt strykejernet 
i horisontal posisjon 
mens det ennå var vann i 
vannbeholderen.
Tøm vannbeholderen, og sett 
dampbryteren til “tørr” etter bruk. 
Oppbevar strykejernet i oppreist 
stilling.
Det lekker vann fra hetten på 
påfyllingsåpningen. Du har fylt for mye vann i 
vannbeholderen. Ikke fyll vann over MAX-merket. 
Hell overødig vann ut av 
vannbeholderen.
Når jeg skyver dampbryteren 
til turbodampstillingen, hopper 
dampbryteren tilbake.
Du holdt ikke dampbryteren i 
turbodampstillingen. Hvis du vil bruke turbodamp, 
må du holde dampbryteren i 
turbodampstillingen kontinuerlig.  
For andre dampinnstillinger er ikke 
dette nødvendig.
SVENSKA
Allmän beskrivning (Bild 1)
1  Spraymunstycke
2  Lock till påfyllningsöppning
3  Ångvred
 -  = avkalkningsfunktion CALC CLEAN
 -  = torr strykning 
 -  = maximal ånga ;
 -  = turboånga 
4  Ångpuffknapp 
5  Sprayknapp 
6  Temperaturvred
7  Temperaturlampa
8  Nätsladd
9  Märkplåt
10  Vattentank med indikering för MAX-nivå
11  Stryksula
Använda apparaten
Fylla vattentanken
Obs! Apparaten har utformats för användning med kranvatten. Om du bor i ett område med mycket hårt  
vatten kan kalkavlagringar bildas snabbt. Därför bör du använda en blandning av 50 % destillerat vatten och 
50 % kranvatten för att förlänga apparatens livslängd. 
Obs! Häll inte parfym, vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat vatten eller andra 
kemikalier i vattentanken.
  1    För ångvredet till läget  (torr strykning).  (Bild 2) 
  2    Fyll vattentanken med vatten upp till MAX-markeringen (Bild 3).
  3    Stäng locket till påfyllningsöppningen.
Välja temperatur- och ånginställning
Tabell 1
Typ av material Temperaturinställning Ånginställning Ångpuff Spray
Linne MAX ;,  Ja Ja 
Bomull 3;,  Ja Ja
Ull 2;Nej Ja
Siden 1Nej Nej
Syntetmaterial 
(t.ex. akryl, nylon, 
polyamid, polyester).
1Nej Nej
  1    I tabell 1 nns temperaturinställningar för olika slags plagg (Bild 4).
  2    Placera strykjärnet upprätt och sätt i stickkontakten i vägguttaget. Temperaturlampan tänds för att 
ange att strykjärnet värms upp (Bild 5).
  3    När temperaturlampan släcks har strykjärnet rätt temperatur.
  4    I tabell 1 nns ånginställningar som motsvarar den temperatur som du har ställt in (Bild 6).
Obs! Om du vill använda turboånga   håller du kvar ångvredet i läget för turboånga . 
Var försiktig: För inte ångvredet till ett ångläge om den inställda temperaturen är under   eller när 2
strykjärnet värms upp (när temperaturlampan är på) eftersom det då kan läcka vatten från strykjärnet. 
Funktioner 
Sprayfunktion
 - Du kan använda sprayknappen för att fukta plagget som ska strykas. På så sätt kan du ta bort envisa 
veck (Bild 7).
Ångpuffsfunktion
 - Tryck på ångpuffsknappen och släpp den sedan för att få en kraftig ångpuff som tar bort envisa 
veck (Bild 8).
Vertikal ånga (Endast vissa modeller)
 - Du kan använda ångpuffsfunktionen när du håller strykjärnet i vertikalt läge. Det är praktiskt när du tar 
bort veck från upphängda kläder, gardiner osv.  (Bild 9)
Torr strykning
 - För ångvredet till   (torr strykning) om du vill stryka utan ånga.  (Bild 2)
Rengöring och underhåll
Rengöring
  1    För ångvredet till  (torr strykning), dra ut stickkontakten och låt strykjärnet svalna.  (Bild 2) 
  2    Häll ut kvarvarande vatten ur vattentanken.
  3    Torka av agor och andra avlagringar från stryksulan med en fuktad trasa och rengöringsmedel utan 
slipmedel.
Var försiktig: För att hålla stryksulan slät bör du se till att den inte utsätts för kontakt med metallföremål. 
Använd aldrig skursvamp, vinäger eller andra kemikalier när du rengör stryksulan.
Obs! Skölj vattentanken regelbundet med kranvatten. Töm vattentanken när du har sköljt den.
 Avkalkningsfunktion
VIKTIGT: För att förlänga livslängden för apparaten och att bibehålla god ångfunktion bör 
du använda avkalkningsfunktionen varannan vecka. Om vattnet i ditt bostadsområde är 
mycket hårt (det vill säga när det kommer agor från stryksulan när du stryker) bör du 
använda avkalkningsfunktionen oftare.
  1    Kontrollera att apparaten är urkopplad och att ångvredet är inställt på läget  (torr strykning).    
(Bild 2)
  2    Fyll vattentanken med vatten upp till MAX-markeringen.  (Bild 3)
Häll inte ättika eller andra avkalkningsmedel i vattentanken.
  3    Sätt i strykjärnets stickkontakt i vägguttaget och för temperaturvredet till MAX-läget (Bild 10).
  4    Dra ut stickkontakten när temperaturlampan har slocknat.
  5    Håll strykjärnet över vasken och ställ ångvredet i avkalkningsläget.  (Bild 11)
  6    Skaka försiktigt på strykjärnet tills vattentanken har tömts helt på vatten (Bild 12).
Var försiktig: Medan kalkavlagringar spolas ut kan det också komma ånga och kokande vatten från 
stryksulan.
  7    För tillbaka ångvredet till  (torr strykning).  (Bild 2) 
Obs! Upprepa avkalkningsprocessen om vattnet som kommer ut ur strykjärnet fortfarande innehåller 
kalkpartiklar.
Efter avkalkningen
  1    Sätt i strykjärnets stickkontakt i vägguttaget. Låt strykjärnet värmas upp så att stryksulan torkar.
  2    Dra ut stickkontakten när temperaturlampan har slocknat.
  3    För försiktigt strykjärnet över en tygbit för att få bort eventuella vattenäckar från stryksulan. 
  4    Låt strykjärnet svalna innan du ställer undan det. 
Förvaring
  1    Koppla ur strykjärnet och ställ in ångvredet på läget  (torr strykning).  (Bild 2) 
  2    Linda nätsladden runt sladdhållaren och placera strykjärnet stående (Bild 13).
Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan 
lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på 
vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land (se garantibroschyren för kontaktinformation).
Problem Möjlig orsak Lösning
Det droppar vatten från 
stryksulan eller det bildas 
våta äckar på plagget under 
strykning.
Den inställda temperaturen 
är för låg för ångstrykning.
Ange en strykningstemperatur som 
passar för ångstrykning. Se tabell 1.
Du har lagt en tillsats i 
vattentanken. Skölj ur vattentanken och häll inga 
mer tillsatser i vattentanken.
Ångpuffsfunktionen fungerar 
inte ordentligt (det läcker 
vatten från stryksulan).
Du har använt 
ångpuffsfunktionen för ofta 
under en mycket kort period.
Vänta en stund innan du använder 
ångpuffsfunktionen igen.
Problem Möjlig orsak Lösning
Du har använt 
ångpuffsfunktionen på en 
temperatur som är för låg.
Ställ in en stryktemperatur som kan 
användas för ångpuffsfunktionen  
(   till MAX).2
Det kommer agor och smuts 
ur stryksulan vid strykning.
Hårt vatten bildar agor i 
stryksulan. Använd avkalkningsfunktionen  
(se kapitlet Rengöring och underhåll, 
avsnittet Avkalkningsfunktion).
Det droppar vatten från 
stryksulan när strykjärnet har 
svalnat eller ställts undan för 
förvaring.
Du har placerat strykjärnet 
i liggande läge medan det 
fortfarande fanns vatten i 
vattentanken.
Töm vattentanken och vrid ångvredet 
till läget ”dry” (torr) efter användning. 
Förvara strykjärnet stående.
Det läcker vatten från locket 
till påfyllningsöppningen. Vattentanken är överfylld. Fyll inte vattentanken över MAX-
nivån. Töm tanken på överödigt 
vatten.
När jag för ångvredet till 
läget för turboånga hoppar 
ångvredet tillbaka.
Du höll inte kvar ångvredet i 
läget för turboånga. Om du vill använda turboånga 
måste du fortsätta hålla ångvredet 
i läget för turboånga. Det är dock 
inte nödvändigt för de andra 
ånginställningarna.
TIẾNG VIỆT
Mô t chung (Hnh 1)
1 Đầuphunhơinước
2 Nắpkhechâmnước
3 Nútđiềuchỉnhhơinước
 -CALC CLEAN=chứcnăngCalc-Clean
 -=ủikhô
 -;=hơinướctiđa
 -=hơinướctăngcường
4 Nútphuntăngcườnghơinước
5 Nútphun
6 Númđiềuchỉnhnhiệtđộ
7 Đènbáonhiệtđộ
8 Dâyđiệnnguồn
9 Bảngthôngs
10 NgănchứanướccóchỉbáomứcnướcMAX(Tiđa)
11 Mặtđế
S dng thiết bị
Châm nưc vo ngăn cha nưc
Lưu ý: Thiết bị của bạn được thiết kế để sử dụng với nước máy. Nếu bạn sống tại khu vực có nước rất cứng (có 
nhiu muối vô cơ), cặn sẽ tích tụ nhanh. Trong trường hợp này, chúng tôi khuyên bạn trộn 50% nước cất và 50% 
nước máy để kéo dài tuổi thọ của thiết bị. 
Lưu ý: Không được cho nước hoa, giấm, chất h vi, chất ty rửa, chất phụ trợ ủi, nước hóa chất ty rửa hay 
nhng hóa chất khác vào trong ngăn chứa nước.
  1   Đặtnútđiềuchỉnhhơinướcởvịtrí (ủikhô).(Hnh2)
2 ChâmnướcvàongănchứanướcđếnchỉbáoMAX(Tốiđa)(Hnh3).
3 Đngnplchâmnước.
Chọn chế độ nhiệt độ v hơi nưc
Bng 1
Loạivải Càiđặtnhiệtđộ Càiđặthơinước Tăngcườnghơi
nước Phun
Lanh Tiđa ;,  Có Có
Cotton 3;,  Có Có
Len 2;Không Có
Tơla 1Không Không
Cácloạivảitnghp(như
acrylic,ni-lông,polyamide,
polyester).
1Không Không
Lưu ý: Như được chỉ báo ở bng trên, không sử dụng hơi nước hoặc tăng cường hơi nước ở nhiệt độ thấp, nếu 
không nước nóng có thể bị rò rỉ từ bàn ủi. 
  1   Thamkhảobảng1đểxoaynúmđiềuchỉnhnhiệtđộđếncàiđặtthíchhợpcholoạivảicủa
bạn(Hnh4).
2 Đặtbànủidựngđứngvàcmđiệnchobànủi.Đènbáonhiệtđộbậtsángđểchobiếtbànủiđang
nnglên(Hnh5).
3 Khiđènbáonhiệtđộtt,bànủiđãđạtđếnnhiệtđộthíchhợp.
4 Thamkhảobảng1đểchọncàiđặthơinướctươngứngvớinhiệtđộbạnđãchọn(Hnh6).
Lưu ý: Để sử dụng chế độ hơi nước tăng cường  , ấn và gi nút điu chỉnh hơi nước đến vị trí hơi nước tăng 
cường   liên tục. 
Đc đim 
Chc năng phun
 -Bấmnútphunđểlàmẩmđồcầnủi.Làmnhưvậysẽgiúpủiphẳngnhữngnếpnhănkhóủimộtcáchdễ
dàng(Hnh7).
Chc năng tăng cường hơi nưc
 -Bấmvàgiữnúttăngcườnghơinướcđểcóđưchơinướctăngcườngmạnhgiúploạibỏcácnếpnhăn
khóủi(Hnh8).
Hơi nưc thẳng đng (Chỉ có ở một số kiu nhất định)
 -Bạncũngcóthểsửdngchứcnănghơinướctăngcườngkhigiữbànủivtrthẳngđứngđểlàm
phẳngcácnếpnhăncủaquầnáotreo,mànhcửav.v.(Hnh9).
Ủi khô
 -Đặtnútđiềuchỉnhhơinướcvtr (ủikhô)đểủikhôngcóhơinước.(Hnh2)
Vệ sinh v bo dưỡng máy
Vệ sinh
  1   Đặtnútđiềuchỉnhhơinướcởvịtrí (ủikhô),rútphíchcmcủabànủivàđểbànủinguội
xuống.(Hnh2)
2 Đổhếtphầnnướccònlạirakhỏingănchứanước.
3 Lausạchcáclớpgỉvàbibnkhỏimặtbànủibngmộtmiếngvảimvàvớimộtchttyra(dạng
lỏng)khôngctínhănmòn.
Chúý:Đểgichomặtđếđượctrơnnhn,bạnnêntránhđểvachạmmạnhvớicácđvậtbngkimloại.
Khôngbaogidngcácmiếngxốpcọra,gimhoặccáchachtkhácđểlàmsạchmặtđế.
Lưu ý: Thường xuyên rửa bnh chứa nước của bàn ủi bằng nước máy. Đổ hết nước trong ngăn chứa nước sau khi 
rửa xong.
 Chc năng Calc-Clean
LƯU Ý QUAN TRỌNG: Đ kéo di tuổi thọ của thiết bị v đ duy tr hiệu suất ủi hơi cao, 
hy s dng chc năng Calc-Clean hai tun một ln. Nếu nưc máy ở khu vc của bn 
rấtcng (nghia l các vết bn thoát ra t mt đế trong khi ủi), hy s dng chc năng 
Calc-Clean thường xuyên hơn.
  1   Đảmbảorngthiếtbịđãrútphíchcmđiệnvànútđiềuchỉnhhơinướcđượcđặtởvịtrí
(ủikhô).(Hnh2)
2 ĐổnướcvàongănchứanướcđếnchỉbáoMAX(Tốiđa).(Hnh3)
Khôngđổgimhoặccácchtlàmsạchcặnkhácvàongănchứanước.
3 CmphíchđiệncủabànủivàđặtnútđiềuchỉnhnhiệtđộđếnvịtríMAX(Tốiđa)(Hnh10).
4 Rútphíchcmđiệnbànủirakhiđènbáonhiệtđộvatt.
5 Gibànủibêntrênbnra.ẤnnútđiềuchỉnhhơinướcđếnvịtríCalc-Cleanvàgi
nút.(Hnh11)
6 Nhẹnhànglcbànủichođếnkhitoànbộnướctrongngănchứanướcchảyrahết(Hnh12).
Chúý:Trongkhicặnthoátrangoài,hơinướcvànướcsôicũngthoátratmặtđế.
  7   Đặtnútđiềuchỉnhhơinướctrởlạivịtrí (ủikhô).(Hnh2)
Lưu ý: Lặp lại quá trnh Calc-Clean nếu nước chy ra từ bàn ủi vn còn chứa nhiu chất cặn.
Sau quá trnh Calc-Clean
  1   Cmđiệnchobànủi.Đểbànủinnglênđểmặtđếkhô.
2 Rútphíchcmđiệnbànủirakhiđènbáonhiệtđộvatt.
3 Dichuyểnbànủinhẹnhàngtrênmộtmảnhvảiđểloạibỏcácvếtốtrênmặtđế.
4 Đểbànủinguộitrướckhiđemct.
Lưu trữ sữa
  1   Rútphíchcmcủabànủivàđặtnútđiềuchỉnhnhiệtđộvềvịtrí (ủikhô).(Hnh2)
2 Cuốndâyđiệnxungquanhngănbảoquảndâyđiệnvàđặtbànủidựngđứng(Hnh13).
Cách khc phc s cố
Chươngnàytómtắtcácscthườnggặpphảivớithiếtbnày.Nếubạnkhôngthểgiảiquyếtđưcvấnđề
saukhithamkhảothôngtindướiđây,vuilòngtruycậpwww.philips.com/supportđểxemdanhsáchcâuhỏi
thườnggặphoặcliênhệvớiTrungtâmChămsócKháchhàngqucgiabạn(xemtờbảohànhtoàncầuđể
biếtchitiếtliênhệ).
Sc Nguyênnhâncóthể Giảipháp
Nướcrỉratừmặtđếhoặc
cácvệtướtxuấthiệntrên
quầnáotrongkhiủi.
Nhiệtđộđưcđặtquá
thấpđểủihơi.
Đặtnhiệtđộủithchhpđểủihơi.Xem
bảng1.
Bạnđãchochấtphgia
vàongănchứanước. Rửasạchngănchứanướcvàkhôngchobất
kỳchấtphgianàovàongănchứanước.
Chứcnăngtăngcườnghơi
nướchoạtđộngkhông
đúngcách(nướcrỉratừ
mặtđế).
Bạnđãsửdngchức
năngphunhơinướctăng
cườngquánhiềulầntrong
khoảngthờigianngắn.
Đimộtlúctrướckhisửdnglạichứcnăng
tăngcườnghơinước.
Bạnsửdngchứcnăng
tăngcườnghơinước
nhiệtđộquáthấp.
Đặtnhiệtđộủimứccóthểsửdngchức
năngtăngcườnghơinước( đếnMAX).3
Trongkhiủi,chấtgỉvàchất
cặnthoátratừmặtbànủi.
Nướccứngtạothànhcác
lớpgỉmỏngbênmặt
trongcủabànủi.
SửdngchứcnăngCalc-Clean(xemchương
‘Vệsinhvàbảotr’,mc‘chứcnăngCalc-
Clean’).
Nướcrỉratừmặtbànủi
saukhibànủiđãnguội
đihoặcđãđưccấtbảo
quản.
Bànủiđưcđặtvtr
nmngangkhivncòn
nướctrongngănchứa.
Đnướcrakhỏingănchứanướcvàđặtnút
điềuchỉnhhơinướcvtr‘dry’(khô)saukhi
sửdng.Bảoquảnbànủivtrdngđứng.
Nướcrỉratừnắplỗchâm
nước.
Bạnđquánhiềunước
vàongănchứanước.
Khôngđnướcvàongănchứanướcvưt
quáchỉbáoMAX(Tiđa).Đphầnnước
thừarakhỏingănchứanước.
Khitôiấnnútđiềuchỉnh
hơinướcđếnvtrhơi
nướctăngcường,nút
điềuchỉnhhơinướcnhảy
ngưctrlại.
Bạnkhônggiữnútđiều
chỉnhhơinướcvtrhơi
nướctăngcường.
Nếubạnmunsửdngchếđộhơinước
tăngcường,bạnphảigiữnútđiềuchỉnhhơi
nướcvtrhơinướctăngcườngliêntc.
Vớicáccàiđặthơinướckhác,việcnàylà
khôngcầnthiết.
1
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
GC1430- 
GC1449 series
©2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 000 97444           
EN  User manual
DE  Benutzerhandbuch   
FR  Mode d’emploi
NL  Gebruiksaanwijzing  
DA  Brugervejledning  
FI  Käyttöopas  
NO  Brukerhåndbok  
SV  Användarhandbok  
VI Hướngdẫnsdng
 AR
Specyfikacje produktu
| Marka: | Philips | 
| Kategoria: | odkurzacz parowy | 
| Model: | EasyTouch Plus GC529 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips EasyTouch Plus GC529, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje odkurzacz parowy Philips
                        
                         3 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje odkurzacz parowy
- Melissa
- Panasonic
- Orbegozo
- Laica
- Aquapur
- Black & Decker
- Clatronic
- Lervia
- Maxwell
- King
- Unit
- Rowenta
- Jata
- Bosch
- Westfalia
Najnowsze instrukcje dla odkurzacz parowy
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Lutego 2025