Instrukcja obsługi Philips HD2850
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips HD2850 (2 stron) w kategorii Opiekacz. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 użytkowników na średnio 3.5 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HD2850_UM_V1.0
5
Register your product and get support at
HD2850
www.philips.com/welcome
STOP
STOP
a
b
c
d
f
g
h
e
1
STOP
5
3 4
2English
Before rst use
Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning setting. Let 
the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This burns off any dust and 
prevents unpleasant smells.
Toast, reheat, or defrost bread and sandwich (Fig 2)
To toast bread: follow the steps 1, 2, 3, 5.
To reheat bread, press the reheat (   ) button after step 3. The reheat function reheats 
toast without making it browner.
To defrost bread, press the defrost (   ) button after step 3. Toasting frozen bread takes 
longer than toasting normal bread.
Note:
You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the stop 
button ( 
STOP
 ) on the toaster.
Bun warming(Fig 3)
Bun warming
At step 2, turn the browning control to the bun warming function (   ).
Note:
Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always use the 
warming rack to avoid damage to the toaster.
Cleaning(Fig 4)
Warning:
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the 
appliance.
Български
Преди първата употреба
Сложете тостера в добре проветрявано помещение и изберете най-високата 
настройка за препичане. Оставете тостера да извърши няколко цикъла на препичане, 
без да има хляб в него. Така ще изгори всичкият прах и ще се предотвратят 
неприятни миризми.
Препичане, претопляне или размразяване на хляб и сандвичи(Фиг. 3)
За препичане на хляб, следвайте стъпки 1, 2, 3, 5.
За претопляне на хляб, натиснете бутона за претопляне (   ) след стъпка 3. 
Функцията за претопляне подгрява хляба, без да го препича.
За размразяване на хляб, натиснете бутона за размразяване (   ) след стъпка 3. 
Препичането на замразен хляб отнема повече време от препичането на обикновен.
Забележка:
Можете да спрете процеса на препичане и да извадите хляба по всяко време, като 
натиснете бутона за спиране ( 
STOP
 ) на тостера.
Подгряване на хлебчета(Фиг. 3)
Подгряване на хлебчета
На стъпка 2, завъртете регулатора за препичане на положението за подгряване на 
хлебчета (   ).
Забележка:
Никога не слагайте хлебчетата да се топлят директно върху тостера. Винаги 
използвайте стойката за затопляне, за да избегнете повреда на тостера.
Почистване(Фиг. 3)
Предупреждение:
Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни почистващи препарати 
или агресивни течности.
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie den Toaster in ein ausreichend belüftetes Zimmer, und wählen Sie die höchste 
Röststufe aus. Lassen Sie den Toaster einige Toastvorgänge ohne Brot durchführen. 
Dadurch verbrennt Staub, und es werden unangenehme Gerüche verhindert.
Toasten, Aufwärmen und Auftauen von Brot und Sandwiches (Abb. 2)
Um Brot zu toasten, folgen Sie den Schritten 1, 2, 3 und 5.
Um Brot aufzuwärmen, drücken Sie nach Schritt 3 die Aufwärmtaste (   ). Mit der 
Aufwärmfunktion wird Toast aufgewärmt, ohne dass er gebräunt wird.
Um Brot aufzutauen, drücken Sie nach Schritt 3 die Auftautaste (   ). Das Toasten von 
tiefgefrorenem Brot dauert länger als das Toasten von aufgetautem Brot.
Hinweis:
Sie können den Toastvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die Stopptaste ( 
STOP
 ) am 
Toaster drücken. Das Brot wird sofort ausgeworfen.
Brötchen aufwärmen (Abb. 3)
Brötchen aufwärmen
Wählen Sie bei Schritt 2 als Bräunungseinstellung die Brötchenaufwärmfunktion (   ) aus.
Hinweis:
Legen Sie die Brötchen zum Aufbacken niemals direkt auf den Toaster. Verwenden Sie 
immer den Brötchenaufsatz, um Beschädigungen des Toasters zu vermeiden.
einigung (Abb. 4)
Warnung:
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder 
aggressive Flüssigkeiten.
Čeština
Před prvním použitím
Umístěte topinkovač do dobře větrané místnosti a nastavte nejvyšší stupeň opečení. 
Doporučujeme provést několik cyklů opékání bez vloženého pečiva. Takto spálíte veškerý 
prach a předejdete nepříjemnému zápachu.
Opékání, ohřev a rozmrazení pečiva a sendvičů (obr. 2)
Opékání pečiva: postupujte podle kroků 1, 2, 3, 5.
Chcete-li spustit funkci ohřevu chleba, stiskněte po kroku 3 tlačítko ohřevu (   ). Funkce 
ohřevu ohřeje pečivo, aniž by zhnědlo.
Chcete-li spustit funkci rozmrazení chleba, stiskněte po kroku 3 tlačítko rozmrazení (   ). 
Opékání zmrazeného pečiva trvá déle než opékání normálního pečiva.
Poznámka:
Proces opékání můžete kdykoli zastavit a nechat pečivo vysunout stisknutím tlačítka stop  
( 
STOP
 ) na topinkovači.
Ohřev housek (obr. 3)
Ohřev housek
V kroku 2 nastavte ovladač opečení na funkci ohřevu housek (   ).
Poznámka:
Nikdy nepokládejte housky určené pro ohřev přímo na topinkovač. Vždy používejte 
ohřívací stojan. Předejdete tak poškození topinkovače.
Čištění (obr. 4)
Upozornění:
Nikdy nepoužívejte na čištění přístroje drátěnku, abrazivní nebo agresivní čisticí prostředky.
Ελληνικά
Πριν  την πρώτη χρήση
Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε χώρο με καλό εξαερισμό και επιλέξτε την υψηλότερη 
ρύθμιση ροδίσματος. Αφήστε τη φρυγανιέρα να ολοκληρώσει μερικούς κύκλους 
φρυγανίσματος χωρίς φέτες ψωμιού. Με αυτόν τον τρόπο, η σκόνη που μπορεί να 
έχει απομείνει καίγεται και δεν δημιουργούνται δυσάρεστες οσμές.
Φρυγάνισμα, ζέσταμα ή απόψυξη ψωμιού και σάντουιτς (εικ. 2)
Για να φρυγανίσετε ψωμί: ακολουθήστε τα βήματα 1, 2, 3, 5.
Για να ζεστάνετε ψωμί, πατήστε το κουμπί αναθέρμανσης (   ) μετά το βήμα 3. Η 
λειτουργία αναθέρμανσης ζεσταίνει το ψωμί χωρίς να το ψήσει.
Για να ξεπαγώσετε ψωμί, πατήστε το κουμπί απόψυξης (   ) μετά το βήμα 3. 
Το φρυγάνισμα κατεψυγμένου ψωμιού διαρκεί περισσότερο από το φρυγάνισμα 
αποψυγμένου ψωμιού.
Σημείωση:
Μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία φρυγανίσματος και να βγάλετε το ψωμί 
οποιαδήποτε στιγμή θέλετε, πατώντας το κουμπί STOP ( 
STOP
 ) στη φρυγανιέρα.
Ζέσταμα για ψωμάκια (εικ. 3)
Ζέσταμα για ψωμάκια
Στο βήμα 2, ρυθμίστε τον έλεγχο ροδίσματος στη λειτουργία ζεστάματος για 
ψωμάκια (   ).
Σημείωση:
Μην βάζετε ποτέ τα ψωμάκια που θέλετε να ζεστάνετε κατευθείαν πάνω στη 
φρυγανιέρα. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε πάντα τη σχάρα ζεστάματος, προκειμένου 
να μην καταστραφεί η φρυγανιέρα.
Καθάρισμα (εικ. 4)
Προειδοποίηση:
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά με 
μεγάλη οξύτητα για να καθαρίσετε τη συσκευή.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Placer brødristeren i et rum med ordentlig udluftning, og vælg den højeste 
bruningsindstilling. Lad brødristeren gennemføre et par ristninger uden brød. Derved 
afbrændes eventuelle støvpartikler, som kan give en ubehagelig lugt.
Rist, genopvarm eller optø brød og sandwich (Fig. 2)
Ristning af brød: Følg trin 1, 2, 3, 5.
Du kan genopvarme brød ved at trykke på genopvarmningsknappen (   ) efter trin 3. 
Genopvarmningsfunktionen genopvarmer brødet uden at riste det yderligere.
Du kan optø brød ved at trykke på optøningsknappen (   ) efter trin 3. Det tager 
længere tid at riste frossent brød end brød, der er optøet.
Bemærk:
Du kan når som helst afbryde ristningen og få brødet til at springe op ved at trykke på 
stopknappen ( 
STOP
 ) på brødristeren.
Opvarmning af boller (Fig. 3)
Opvarmning af boller
I trin 2 skal du dreje risteindstillingen til funktionen til opvarmning af boller (   ).
Bemærk:
Læg aldrig bollerne, der skal varmes op, direkte oven på brødristeren. Brug altid bolleristen 
for at undgå at beskadige brødristeren.
Rengøring (Fig. 4)
Advarsel:
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring af apparatet.
Español
Antes de utilizarla por primera vez
Coloque el tostador en una habitación con la ventilación adecuada y seleccione la máxima 
intensidad de tostado. Deje que el tostador realice algunos ciclos de tostado sin pan. De 
esta forma se quema el polvo y se evitan olores desagradables.
Tostar, recalentar o descongelar pan y sándwich(Fig. 2)
Para tostar pan: siga los pasos 1, 2, 3, 5.
Para recalentar pan, pulse el botón para recalentar (   ) después del paso 3. La función de 
recalentar vuelve a calentar el pan sin tostarlo.
Para descongelar pan, pulse el botón para descongelar (   ) después del paso 3. El 
tostado de pan congelado tarda más que el de pan normal.
Nota:
Puede detener el proceso de tostado y sacar el pan en cualquier momento pulsando el 
botón de parada ( 
STOP
 ) del tostador.
Calentamiento de bollos(Fig. 3)
Calentamiento de bollos
En el paso 2, gire el control de tostado hasta la función de calentamiento de bollos (   ).
Nota:
No coloque nunca los bollos que desea calentar directamente encima del tostador. Use 
siempre la rejilla calientabollos para evitar daños en el tostador.
Limpieza(Fig. 4)
Advertencia:
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos para limpiar el aparato.
EN  User manual 
BG  Ръководство за потребителя 
CS  Příručka pro uživatele
DA  Brugervejledning
DE  Benutzerhandbuch
EL  Εγχειρίδιο χρήσης
ES  Manual del usuario 
ET  Kasutusjuhend
FI  Käyttöopas
FR  Mode d’emploi 
HR  Korisnički priručnik 
HU  Felhasználói kézikönyv
IT  Manuale utente 
KK  Қолданушының нұсқасы 
LT  Vartotojo vadovas 
LV  Lietotāja rokasgrāmata
NL  Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok 
PL  Instrukcja obsługi
PT  Manual do utilizador 
RO  Manual de utilizare
RU  Руководство пользователя 
SK  Príručka užívateľa
SL  Uporabniški priročnik
SV  Användarhandbok
TR  Kullanım kılavuzu
UK  Посібник користувача
AR
  FA
3140 035 31341
a
 b
 c
 d
 e
 f
 g
h
a 
b 
c 
d 
e
f
g
h
English
a  Warming rack
b  Crumb tray
c  Bun warming function
d  Browning control
e  STOP button
f  Defrost button
g  Reheat button
h  Toasting lever
Lietuviškai
a  Šildymo grotelės
b  Trupinių padėklas
c  Bandelių šildymo funkcija
d  Skrudinimo reguliatorius
e  Mygtukas STOP
f  Atšildymo mygtukas
g  Pašildymo mygtukas
h  Skrudinimo svirtis
Nederlands
a  Opwarmrek
b  Kruimellade
c  Opwarmfunctie
d  Bruiningsknop
e  STOP-knop
f  Ontdooiknop
g  Heropwarmknop voor 
geroosterd brood
h  Roosterknop
Polski
a  Ruszt do podgrzewania
b  Tacka na okruszki
c  Funkcja podgrzewania bułek
d  Pokrętło regulacji czasu 
opiekania
e  Przycisk STOP
f  Przycisk rozmrażania
g  Przycisk ponownego 
podgrzania
h  Dźwignia
Română
a  Grilaj de încălzire
b  Tavă pentru rimituri
c  Funcţie de încălzire a 
chielor
d  Control rumenire
e  Buton STOP
f  Buton Decongelare
g  Buton Reîncălzire
h  Mâner pentru prăjire
Slovensky
a  Rošt na ohrievanie
b  Podnos na odrobinky
c  Funkcia ohrievania pečiva
d  Ovládanie intenzity opečenia
e  Tlačidlo STOP
f  Tlačidlo rozmrazovania
g  Tlačidlo opakovaného 
ohrevu
h  Páka hriankovača
Svenska
a  Uppvärmningsställ
b  Smulbricka
c  Uppvärmningsfunktion
d  Rostningsreglage
e  Stoppknapp
f  Upptiningsknapp
g  Återuppvärmningsknapp
h  Rostningsspak
Українська
a  Рамка для підігрівання
b  Лоток для крихт
c  Функція підігрівання 
булочок
d  Регулятор підсмажування
e  Кнопка STOP
f  Кнопка розморожування
g  Кнопка повторного 
нагрівання
h  Важіль підсмажування
Eesti
a  Soojendusrest
b  Purukandik
c  Kukli soojendamise 
funktsioon
d  Pruunistamisregulaator
e  STOPP-nupp
f  Sulatusnupp
g  Ülessoojendusnupp
h  Röstimishoob
Български
a  Стойка за затопляне
b  Тавичка за трохи
c  Функция за подгряване на 
хлебчета
d  Регулиране на степента на 
препичане
e  Бутон за спиране
f  Бутон за размразяване
g  Бутон за подгряване
h  Пусков лост
Latviešu
a  Karsēšanas restītes
b  Drupaču paplāte
c  Maizīšu sildīšanas režģis
d  Grauzdēšanas vadība
e  Poga STOP
f  Atkausēšanas poga
g  Uzsildīšanas poga
h  Grauzdēšanas svira
Norsk
a  Varmerist
b  Smulebrett
c  Varmefunksjon for boller
d  Bruningsbryter
e  STOPP-knapp
f  Tineknapp
g  Oppvarmingsknapp
h  Løftehendel
Português
a  Grelha de aquecimento
b  Tabuleiro das migalhas
c  Função de aquecimento 
de pão
d  Controlo de torragem
e  Botão STOP
f  Botão de descongelação
g  Botão de reaquecimento
h  Manípulo
Русский
a  Подставка для подогрева
b  Поддон для крошек
c  Функция подогрева 
булочек
d  Регулятор степени 
обжаривания
e  Кнопка выключения STOP
f  Кнопка размораживания
g  Кнопка подогрева
h  Рычаг тостера
Slovenščina
a  Nosilec za segrevanje
b  Pladenj za drobtine
c  Funkcija za segrevanje 
žemljic
d  Regulator zapečenosti
e  Gumb STOP
f  Gumb za odmrzovanje
g  Gumb za pogrevanje
h  Ročica za peko
Türkçe
a  Isıtma teli
b  Kırıntı tepsisi
c  Poğaça ısıtma işlevi
d  Kızartma ayarı
e  DURDURMA düğmesi
f  Buz çözme düğmesi
g  Tekrar ısıtma düğmesi
h  Kızartma kolu
Deutsch
a  Brötchenaufsatz
b  Krümelschublade
c  Brötchenaufwärmfunktion
d  Röstgradkontrolle
e  Stopptaste
f  Auftautaste
g  Aufwärmtaste
h  Schiebeschalter
Čeština
a  Rozpékací držák
b  Zásuvka na drobky
c  Funkce ohřevu housek
d  Nastavení opékání
e  Tlačítko STOP
f  Tlačítko rozmrazení
g  Tlačítko ohřevu
h  Páčka topinkovače
Ελληνικά
a  Σχάρα για ζέσταμα
b  Δίσκος για ψίχουλα
c  Ζέσταμα για ψωμάκια
d  Διακόπτης ρύθμισης 
ροδίσματος
e  Κουμπί STOP (διακοπής 
λειτουργίας)
f  Κουμπί για απόψυξη
g  Κουμπί για ξαναζέσταμα
h  Μοχλός φρυγανίσματος
Suomi
a  Lämmitysteline
b  Murualusta
c  Sämpylöiden 
lämmitystoiminto
d  Paahtoasteen säätö
e  STOP-painike
f  Pakastetun leivän paahto-
ohjelma
g  Uudelleenlämmityspainike
h  Vipukytkin
Hrvatski
a  Rešetka za zagrijavanje
b  Ladica za mrvice
c  Funkcija za grijanje peciva
d  Regulator prepečenosti
e  Gumb STOP (zaustavljanje)
f  Gumb za odmrzavanje
g  Gumb za podgrijavanje
h  Ručica za tostiranje
Italiano
a  Griglia scaldabriosche
b  Vassoio raccoglibriciole
c  Funzione riscaldamento 
panini
d  Controllo doratura
e  Pulsante STOP
f  Pulsante scongelamento
g  Pulsante di riscaldamento
h  Leva del tostapane
Dansk
a  Bollerist
b  Krummebakke
c  Opvarmning af boller
d  Risteindstilling
e  STOP-knap
f  Optøningsknap
g  Genopvarmningsknap
h  Glidehåndtag
Español
a  Rejilla calientabollos
b  Bandeja recogemigas
c  Función de calentamiento 
de bollos
d  Control de tostado
e  Botón STOP
f  Botón para descongelar
g  Botón para recalentar
h  Palanca de tostado
Français
a  Grille de réchauffage
b  Ramasse-miettes
c  Fonction de réchauffage de 
petits pains
d  Réglage du brunissage
e  Bouton d’arrêt
f  Bouton de décongélation
g  Bouton de réchauffage
h  Manette de brunissage
Magyar
a  Melegítőrács
b  Morzsatálca
c  Zsemlemelegítő funkció
d  Pirításszabályzó
e  STOP gomb
f  Kiolvasztó gomb
g  Újramelegítés gomb
h  Pirítós kiemelő
Қазақша
a  Қыздыратын сөре
b  Қиқым науасы
c  Тоқашты жылыту 
функциясы
d  Қызартуды басқару тетігі
e  Тоқтату түймесі
f  Еріту түймесі
g  Қайта қыздыру түймесі
h  Қызарту тұтқасы
Specyfikacje produktu
| Marka: | Philips | 
| Kategoria: | Opiekacz | 
| Model: | HD2850 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips HD2850, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Opiekacz Philips
                        
                         4 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Opiekacz
Najnowsze instrukcje dla Opiekacz
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025