Instrukcja obsługi Proctor Silex 43574


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Proctor Silex 43574 (2 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 29 osób i została oceniona przez 15 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek

Strona 1/2
840132507 07/18
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
To view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:
proctorsilex.com
USA: 1.800.851.8900
Pour voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et
les conseils, veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca
Canada: 1.800.267.2628
Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx
xico: 01 800 71 16 100
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must
be taken, as burns can occur from touching hot parts or from
spilled, hot liquid.
5. To protect against electric shock, do not place cord, plug or
coffee maker in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when either the coffeemaker or clock is
not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts and before cleaning the appliance.
7. Coffeemaker must be operated on a flat surface away from
the edge of counter to prevent accidental tipping.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
10. Use only the carafe provided with the appliance.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
13. The carafe is designed for use with this coffeemaker. It
must
never be used on a range top or in a microwave oven.
14. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
15. Do not use a cracked carafe or one with loose or
weakened handle.
16. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads,
or other abrasive materials.
17. Be certain carafe lid is securely in place during brew cycle
and when pouring coffee. Do not use force when placing lid
on carafe.
18. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
19. To disconnect coffee maker, turn controls to OFF ( ) and then
remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull
from the outlet. Never pull from the power cord.
20. Do not use appliance for other than intended use
21. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do
not remove the bottom cover. No user-serviceable parts
are inside. Repair should be done by authorized service
personnel only.
22. Keep-Hot plate may remain hot after the coffee maker is
turned off.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an
adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Parts and features
1. Lid
2. Filter Basket
3. Filter Basket Well
4. Carafe
5. Keep-Hot Plate
6. Water Reservoir
7. Clock and Controls
(optional feature on
select models)
NOTE: Picture references major components for all coffeemakers
covered by these instructions.
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product or any component found to be defective, at our option; however,
you are responsible for all costs associated with returning the product to us
and our returning a product or component under this warranty to you. If the
product or component is no longer available, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not
in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting
from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the
original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty
is void if the product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating
label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service,
locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Limited warranty
16. Ne pas nettoyer la verseuse à ca avec de la poudre à nettoyer,
des tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs.
17. S’assurer que le couvercle de la verseuse à ca est bien fixé
pendant le cycle d’infusion et au moment de verser le café.
Ne pas utiliser la force pour fixer le couvercle de la verseuse
à café.
18. Ne pas placer la cafetière sur ou ps d’une cuisinière
électrique ou à gaz ou dans un four chaud.
19. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de glage à
ARRÊT ( ) puis débrancher la fiche de la prise murale. Pour
débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer
sur le cordon dalimentation.
20. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques dincendie et
délectrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur de la
cafetière. Aucune pceparable à l’intérieur. Les parations
doivent être faites par un technicien agé seulement.
21. Nutiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
22. La plaque chauffante peut être encore chaude même si la
cafetière est éteinte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pièces et caractéristiques
REMARQUE : Les illustrations montrent les composantes importantes
de toutes les cafetières relatives aux présentes instructions.
Autres consignes de sécurité pour
le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
w Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui
duit le risque d’électrocution. Cette fiche nentre que dans un seul
sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manre que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas inrer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectione afin
de duire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation dune rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
lappareil. Prendre toutes les pcautions cessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou tbuche
accidentellement.
Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed.
If filter basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allow coffee in
filter basket to cool before removing filter basket.
1. Before first use, clean coffeemaker by following steps listed in
Care and cleaning.” See “Inside of coffeemaker” section.
2. Place filter basket in filter basket well. Insert thumb handle in the
left opening. Ensure filter basket is fully seated.
3. Place a cupcake-style paper filter in filter basket. A permanent
filter may also be used.
4. For each cup of coffee being made, place one level tablespoon of
coffee into filter.
5. Fill carafe with the desired amount of cold tap water.
6. Lift lid and pour water from carafe into water reservoir.
NOTE: Do not fill past 12-cup mark (54 ounces) for glass carafe or
10-cup mark (45 ounces) for thermal carafe.
7. Place carafe, with carafe lid attached, on keep-hot plate.
8.
Close lid. Press firmly on lid to ensure that it is completely closed.
9.
For switch models: Turn switch to ON. A lighted switch indicates
coffeemaker is on. Turn switch to OFF and unplug when finished.
For clock models: Press ON/OFF button to start. An illuminated
red
light on the ON/OFF button indicates coffeemaker is on. Press
ON/OFF again to turn off and unplug when finished.
NOTE: For programmable models, see “How to program auto brew.”
For non-clock models with automatic shutoff: Press and release
ON/
OFF switch. Red light illuminates to indicate the coffeemaker is on. Press
and release switch again to turn coffeemaker off and unplug when finished.
Digital clock timer (on select models)
To Set Clock:
1. Plug in coffeemaker. Numbers on clock will flash until you set time
of day.
2. To set time of day, press (hour) button to set current hour. AM or H
PM will be displayed.
3. Press M (minute) button until you reach the current time.
How to program auto brew
1. Make sure clock is set for correct time of day.
2. Fill coffeemaker with desired amount of water and coffee. Place
carafe with lid on keep-hot plate. Close lid.
3. Hold PROG (program) button and press H and M buttons until
desired brewing start time is reached. Then release and PROG
current time is displayed.
4. Press AUTO to set auto brew. A green light on the AUTO button
indicates that auto brew is set.
5. Press AUTO again to cancel automatic brew.
Features
Pause ’N Serve
This feature allows you to pour a cup of coffee before the entire brew
cycle has completed. By removing the carafe, the flow of coffee
will temporarily stop. The flow of coffee will resume when carafe is
returned to the base.
w -Burn Hazard. Return carafe to base within 20 sec
onds. Hot water continues to flow into filter basket when this feature is
used. Overflowing coffee and hot water are a burn hazard.
Inside of coffeemaker
1. Place empty carafe on keep-hot plate. Close lid.
2. Pour one pint of plain white vinegar into water reservoir.
3. Plug unit into electrical outlet.
4. ON/OFF Press the button to turn on. After 30 seconds, turn OFF.
Wait 30 minutes to allow the vinegar to clean. Then turn ON
again. When finished, let cool.
5. Empty carafe and rinse. Pour one carafe of cold tap water into
water reservoir. Place carafe on keep-hot plate. Close lid.
6. Press ON/OFF button to turn on. When the brew cycle is
complete, empty carafe. Allow to cool, then repeat with one more
carafe of cold tap water.
7. Wash carafe and filter basket before making a beverage.
Carafe and filter basket
1. Wash carafe in hot, soapy water or on top rack of dishwasher.
2. To remove carafe lid, push hinge part of lid to one side and then
gently but firmly twist lid. The pin will release from hinge. To
replace lid, put one side of lid hinge on one of pins; then snap
onto other pin.
3. To remove filter basket, open lid and lift straight up. Filter basket
may be washed by hand or in top rack of dishwasher.
Outside of coffeemaker
With the coffeemaker unplugged, wipe outside with a soft cloth and
warm, soapy water. Do not use abrasive cleaners, as they will scratch
the finish of the product.
Care and cleaning
Au moment dutiliser des appareils électriques, on doit toujours
respecter lesgles decuri émentaires afin de minimiser
les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures,
notamment celles qui suivent :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil nest pas desti à être utili par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur lutilisation de
l’appareil par une personne responsable de leurcuri.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utili
par ou ps des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent
pas avec lappareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
éviter les risques de blures occasionnés par les
surfaces chaudes, les déversements de liquides chauds.
5. Pour proger contre le choc électrique, ne pas placer le
cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière ou
l’horloge nest pas utilie et avant le nettoyage. Laisser
refroidir la cafetière avant dinstaller ou de retirer des pièces
et avant de la nettoyer.
7. Toujours placer la cafetière sur une surface plane et loin des
bords de comptoir pour éviter le basculement accidentel lors
de son fonctionnement.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a é échappé ou endommagé d’une
manre quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon dalimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant lexamen, la réparation
ou lajustement.
9. Lutilisation daccessoires non recommans par le fabricant
délectroménagers peut causer des blessures.
10. Utiliser uniquement la verseuse à ca fournie avec cet
appareil.
11. Ne pas utiliser à lextérieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant la
cuisinière.
13. La verseuse à café est coue exclusivement pour cette
cafetière. Elle ne doit jamais être utilie sur une table de
cuisson ou dans un four à micro-ondes.
14. Ne pas placer la verseuse à ca chaude sur une surface
mouillée ou froide.
15. Ne pas utiliser une verseuse à ca fissue ou avec une
poignée lâche ou ue.
FIG. 1 1. Couvercle
2. Panier-filtre
3. Cavité du panier-filtre
4. Verseuse
5. Plaque chauffante
6. Réservoir à eau
7. Horloge et commandes
(en option sur certains
modèles)
Préparation du café
w Risque de brûlure.
Pour éviter le bordement de café chaud du panier-filtre :
Lors de lutilisation d’un café décaféi, nepassez pas les
quantités recommanes par le fabricant de café.
Appuyer fermement sur le couvercle pour sassurer que celui-ci est
bien fermé.
Si le panier-filtreborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le
contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre.
1. Avant la première utilisation, nettoyer la cafetière en suivant les
étapes énurées au chapitre « Entretien et nettoyage ». Voir le
chapitre « Intérieur de la cafetière ».
2. Placer le panier-filtre dans le puits du panier-filtre. Insérer longlet
dans l’ouverture gauche. S’assurer que le panier-filtre est bien
installé.
3. Placer un filtre panier en papier dans le panier-filtre. Un filtre à café
réutilisable peut être utilisé.
4. poser une cuillère à soupe rase de café par tasse de café à
pparer dans le filtre.
5. Remplir la verseuse à café avec de l’eau froide du robinet à la
quantité désirée.
This symbol reminds you that glass is fragile and can break
which could result in personal injury.
This symbol alerts you to the potential danger for personal
injury if you fail to read and follow these safety precautions.
Ce pictogramme vous rappelle que le verre est fragile et
qu’il peut se briser et provoquer des blessures.
Ce pictogramme vous informe d’un risque possible de blessure si
vous ne lisez pas et ne respectez pas ces mesures decurité.
How to make coffee
w Burn Hazard.
To avoid hot coffee overflowing from the filter basket:
When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee
manufacturers recommended serving amount.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and


Specyfikacje produktu

Marka: Proctor Silex
Kategoria: ekspres do kawy
Model: 43574

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Proctor Silex 43574, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą