Instrukcja obsługi Reer MyBabyLight 52483

Reer Światło nocne MyBabyLight 52483

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Reer MyBabyLight 52483 (4 stron) w kategorii Światło nocne. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 5.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek

Strona 1/4
1. Lieferumfang:
1 x MyBabyLight LED-Nachtlicht, 1 x Bedienungsanleitung
2. Technische Daten:
2 × AA (nicht im Lieferumfang enthalten)
Nennleistung: 0,01 W
Nennspannung: 3 V
Leuchtmitteltyp: 1 LEDs (nicht wechselbar)
Schutzart: IP40
3. Allgemeine Sicherheitshinweise:
Dieser Artikel ist kein Spielzeug! Bitte benutzen Sie den Artikel nur zu
dem vorgesehenen Zweck. Bei Anzeichen von Mängeln bitte nicht mehr
verwenden. Bei längerer Nichtnutzung bitte die Batterien entfernen.
Diese Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Bei
Nichtbeachtung erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Bei unsachgemäßer Bedienung und dadurch entstandenen
Folgeschäden, sowie bei Sach- oder Personenschäden, erlischt jeglicher
Haftungsanspruch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung stets zum Nachlesen auf! Sie
muss bei Weitergabe an dritte Personen mit ausgehändigt werden.
Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle
ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
4. Sicherheitshinweise zur Installation:
Beseitigen Sie vor der ersten Verwendung sämtliches
Verpackungsmaterial sowie nicht verwendete Bauteile, damit sich Ihr
Kind nicht verletzen oder etwas verschlucken kann.
Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung auf oensichtliche
Beschädigungen. Sollten Sie Schaden feststellen, darf dieses Gerät nicht
verwendet werden.
Verschluckungsgefahr! Bewahren Sie die Batterie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
5. Inbetriebnahme:
1. Schrauben Sie das Batteriefach auf, legen Sie 2 AA Batterien ein und
schließen Sie es wieder. (Abb. 1)
2. Einknopf-Bedienung: zum Ein- und Ausschalten Knopf drücken.
(Abb. 2)
HINWEIS: Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien
dürfen nicht zusammen verwendet werden. Batterien müssen mit der
richtigen Polarität eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem
Gerät herausgenommen werden.
6. Reinigung und Pege:
Gerät mit einem trockenen Tuch abstauben. Das Gerät darf nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden!
7. Hinweise zum Umweltschutz:
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von
Altgeräten sind verpichtet, diese an einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen Geräten abzugeben. Bitte fragen Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle. Kleine Geräte mit max. Kantenlänge unter 25 cm
können ggf. im Elektrohandel abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung
weist auf diese Pichten hin.
1. Scope of delivery:
1 x MyBabyLight LED night light, 1 x instruction manual
2. Technical specication:
2 x AA (batteries not included)
Nominal output: 0,01 W
Nominal voltage: 3 V
Lamp type: 1 LEDs (not replaceable)
Protection class: IP40
Colour: white (approx. 5500 K)
3. General safety instructions:
This product is not a toy! Please only use it for its intended purpose.
Do not continue to use if it appears defective. Please remove batteries
during prolonged periods of non-use.
This safety information must be observed! In case of non-observance, all
terms of warranty become invalid.
In case of consequential damages, damage to property or personal injury
resulting from improper use, all claims for damages shall become invalid.
Keep this manual in a safe place for future reference! Ensure the manual
is passed on to third parties with the light.
Repairs must be carried out by qualied and skilled personnel only.
The bulb in this lamp is not replaceable; when the bulb has reached the
end of its life, the entire lamp needs to be replaced.
4. Safety instructions for installation:
Remove all packaging and any surplus components before rst use to
prevent your child being injured or choking.
Before every use, check the equipment for any obvious damage. If you
detect any damage, do not use this equipment.
Risk of swallowing! Keep the battery out of the reach of children.
5. Putting into operation:
1. Open the battery compartment, insert 2 AA batteries, close the battery
compartment. (g. 1)
2. Single button operation: press the button to switch on and
o. (g. 2)
ATTENTION: Do not use batteries of dierent types or used and new
batteries together. Batteries must be inserted with the correct polarity.
Empty batteries must be removed from the unit.
6. Cleaning and care:
Remove dust from the unit with a dry cloth. Do not submerge the unit
in water or other liquid!
7. Environmental protection:
At the end of its useful life, this product must not be disposed
of with normal household waste. Owners of old devices have
a duty to hand them in to a collection point for the recycling
of electronic devices. Please contact your local council to nd out more
about an appropriate disposal centre. It may be possible to hand in small
devices with a maximum edge length of less than 25 cm at an electrical
retailer.
The relevant symbol on the product, in the user manual or on the
packaging refers to these duties.
1. Contenu de la livraison:
1 x MyBabyLight veilleuse LED, 1 x mode d‘emploi
2. Caractéristiques techniques:
2 x AA (piles non incluses)
Puissance nominale: 0,01W
Tension nominale: 3V
Type de protection: IP40
Type d‘éclairage: 1 LEDs (pas interchangeables)
Couleur : blanc (env. 5500 K)
3. Consignes générales de sécurité:
Cet article n‘est pas un jouet ! Veuillez n‘utiliser cet article que pour
l‘usage auquel il est destiné. En cas de signes de dysfonctionnements,
cessez d‘utiliser l‘article. Retirez les piles en cas de non utilisation
prolongée.
Ces consignes de sécurité doivent être impérativement respectées! Tout
droit à la garantie s‘éteint en cas de non-respect.
En cas de manipulation incorrecte, tout recours en responsabilité est
exclu pour les dommages en découlant ainsi que pour les dommages
matériels ou aux personnes.
Conservez toujours ce mode d‘emploi pour pouvoir le relire! En cas de
transmission à des tiers, il doit être également remis.
Les réparations ne peuvent être eectuées que par un personnel qualié
autorisé.
La source de lumière de cette lampe ne peut être remplacée ; lorsque
la source de lumière est en n de vie, il faut remplacer toute la lampe.
4. Conseils de sécurité pour l‘installation :
Avant la première utilisation, éliminer tous les matériaux d‘emballage
et les composants non utilisés, an que votre enfant ne puisse pas se
blesser ni avaler quelque chose.
Avant chaque utilisation, vérier l‘absence de dommages apparents sur
l‘appareil. Si vous constatez un défaut, cet appareil ne doit pas être utilisé.
Danger d’ingestion! Conservez les piles hors de portée des enfants.
5. Mise en service:
1. Ouvrir le compartiment des piles, insérer les piles 2 AA,
fermer le compartiment des piles. (g. )
2. Commande à bouton unique: appuyez sur le bouton pour
allumer ou éteindre. (g. 2)
REMARQUE: Les types de piles diérents ou les piles neuves et les
piles usagées ne doivent pas être utilisés ensemble. En insérant les
piles, respectez la polarité. Les piles déchargées doivent être retirées de
l‘appareil
6. Nettoyage et entretien:
Essuyer l‘appareil à l‘aide d‘un chion sec. L‘appareil ne doit pas être
plongé dans l‘eau ou dans tout autre liquide!
7. Informations sur la protection de l‘environnement :
À la n de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Les anciens appareils doivent être remis
à un centre de collecte pour le recyclage des appareils
électriques. Veuillez vous adresser à l’administration de votre commune
pour connaître les centres compétents pour le traitement des déchets.
Les petits appareils ayant une longueur d’arête de max. 25 cm peuvent
éventuellement être remis à un magasin délectronique. Ces obligations
sont indiquées par le symbole sur le produit, dans le mode d’emploi ou
sur l’emballage.
MyBabyLight LED-Nachtlicht
Art.Nr.: 52371 / 52483
Gebrauchsanleitung User manual
DE GB
1
2
Mode d‘emploi
FR
WICHTIG!
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN,
R SPÄTERES LESEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANT!
READ CAREFULLY BEFORE USE,
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT L’UTILISATION, CONSERVER
POUR UNE LECTURE ULTÉRIEURE.
ca. 50.000 h ca. 50.000 h ca. 50.000 h


Specyfikacje produktu

Marka: Reer
Kategoria: Światło nocne
Model: MyBabyLight 52483

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Reer MyBabyLight 52483, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Światło nocne Reer

Instrukcje Światło nocne

Najnowsze instrukcje dla Światło nocne