Instrukcja obsługi Schneider TM221CE24U
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Schneider TM221CE24U (8 stron) w kategorii Kontroler. Ta instrukcja była pomocna dla 26 osób i została oceniona przez 13.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/8
                    
                    
                    
NHA7801904
NHA78019 04
12 - 2018
www.schneider-electric.com
1/8
TM221C Upp
TM221CE Upp
ЖАРЫЛУ ЫҚТИМАЛДЫҒЫ
p  Бұл жабдықты тек қауіпсіз аймақтарда немесе A, B, C жəне D топтарының 2-ші бөлімінің  -ші  I
сыныбына сай келетін аймақтарда ғана қолданыңыз.
p 2-ші бөлімнің I-ші сыныбына сай келмейтін құрамдастарды басқасына ауыстырмаңыз.
p  Қуат  ажыратылмаса  немесе  аумақ  қауіпті  емес  екені  белгілі  болмаса,  жабдықты  қоспаңыз 
немесе ажыратпаңыз.
p  Аймақтың қауіпсіздігі белгілі болмағанша USB порт(тар)ын пайдаланбаңыз.
Бұл нұсқауларды орындамау өлімге немесе ауыр жарақатқа əкеледі.
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO
p  Mettere  fuori  tensione  tutte  le  apparecchiature,  inclusi  i  dispositivi  collegati,  prima  di  rimuovere 
qualunque  coperchio  o  sportello  o  prima  di  installare/disinstallare  accessori,  hardware,  cavi  o  fili, 
tranne che nelle condizioni specificate nella Guida hardware per questa apparecchiatura.
p  Per verificare che l’alimentazione sia esclusa,  usare sempre un rilevatore di tensione correttamente 
tarato.
p  Prima di riattivare l’alimentazione dell’unità rimontare e fissare tutti i coperchi, accessori, componenti 
hardware, cavi e fili e verificare la presenza di un buon collegamento di terra.
p  Utilizzare quest’apparecchiatura e tutti i prodotti collegati solo alla tensione specificata.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES 
LICHTBOGENS
p  Trennen Sie alle Geräte, einschließlich der angeschlossenen Komponenten, vor der Entfernung von 
Abdeckungen oder  Türen sowie  vor der Installation  oder Entfernung  von Zubehörteilen,  Hardware, 
Kabeln  oder  Drähten  von  der  Spannungsversorgung,  ausgenommen  unter  den  im  jeweiligen 
Hardwarehandbuch für diese Geräte angegebenen Bedingungen.
p  Verwenden Sie stets ein geeignetes Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob die Spannungsversor-
gung wirklich abgeschaltet ist.
p  Bringen Sie alle Abdeckungen, Zubehörteile, Hardware, Kabel und Drähte wieder an, sichern Sie sie 
und  vergewissern  Sie  sich,  dass  eine  ordnungsgemäße  Erdung  vorhanden  ist,  bevor  Sie  die 
Spannungszufuhr zum Gerät einschalten.
p  Betreiben Sie dieses Gerät und alle zugehörigen Produkte nur mit der angegebenen Spannung.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwereren Verletzungen.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
p Disconnect all power from all equipment including connected devices prior to removing any covers or 
doors, or installing or removing any accessories, hardware, cables, or wires except under the specific 
conditions specified in the appropriate hardware guide for this equipment.
p Always  use  a  properly  rated  voltage  sensing  device  to  confirm  the  power  is  off  where  and  when 
indicated.     
p Replace and secure all covers, accessories, hardware,  cables, and wires  and confirm that a proper 
ground connection exists before applying power to the unit.
p Use only the specified voltage when operating this equipment and any associated products.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
DANGER
 / 
DANGER
 / 
GEFAHR
 / 
PELIGRO
 / 
PERICOLO
 / 
PERIGO
 / 
TEHLİKE
 /
危险
/ 
ОПАСНОСТЬ
 / 
ҚАУІПТІ
DANGER DANGER GEFAHR PELIGRO PERICOLO PERIGO /   /   /   /   /   / TEHLİKE / 
危险
/ 
ОПАСНОСТЬ ҚАУІПТІ / 
POTENTIAL FOR EXPLOSION
p  Only use this equipment in non-hazardous locations, or in locations that comply with Class I, Division 
2, Groups A, B, C and D.
p  Do not substitute components which would impair compliance to Class I Division 2.
p  Do not connect or disconnect equipment unless power has been removed or the area is known to be 
non-hazardous.
p  Do not use the USB port(s) unless the area is known to be non-hazardous.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
it
en
de
zh
pt
fr
kk
es
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. 
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du 
personnel  qualifié  uniquement.  Schneider  Electric  décline  toute  responsabilité  quant  aux  conséquences  de 
l’utilisation de ce matériel.
Elektrische  Geräte  dürfen  nur  von  Fachpersonal  installiert,  betrieben,  bedient  und  gewartet  werden.  Schneider 
Electric haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung dieses Materials entstehen.
La instalación, manejo,  puesta en  servicio y  mantenimiento de  equipos eléctricos  deberán ser realizados sólo  por 
personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna de las consecuencias del uso de este 
material.
Manutenzione, riparazione, installazione e uso delle apparecchiature  elettriche si devono affidare solo a personale 
qualificato. Schneider Electric non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi conseguenza derivante dall’uso di 
questo materiale.
A  instalação,  utilização  e  manutenção  do  equipamento  eléctrico  devem  ser  efectuadas  exclusivamente  por  pessoal 
qualificado. A  Schneider  Electric  não  assume  qualquer responsabilidade pelas  consequências resultantes  da  utilização 
deste material.
Elektrikli  cihazların  montajı,  kullanımı,  bakımı  ve  muhafazası  sadece  kalifiye  elemanlar  tarafından  yapılmalıdır.  Bu 
materyalin  kullanımından  kaynaklanabilecek  herhangi  bir  durum  için  Schneider  Electric  herhangi  bir  sorumluluk  kabul 
etmemektedir.
电气设备的安装、操作、维修和维护工作仅限于合格人员执行。 不承担由于使用本资料所引起的任何后果。Schneider  Electric 
专业人员是指掌握与电气设备的制造和操作及其安装相关的技能和知识的人员,他们经过安全培训能够发现和避免相关的危险。
Установка,  эксплуатация,  ремонт  и  обслуживание  электрического  оборудования  может  выполняться  только 
квалифицированными электриками. Компания  Schneider  Electric  не  несет никакой  ответственности за какие-либо 
последствия эксплуатации этого оборудования.
Электр жабдықты тек білікті қызметкерлер орнатуы, пайдалануы, қызмет көрсетуі жəне техникалық қызмет көрсетуі 
керек. Schneider Electric осы материалды пайдаланудан туындаған ешбір салдарларға жауапты болмайды.
tr
ru
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
p  Desconecte  la  alimentación  de  todos  los  equipos,  incluidos  los  dispositivos  conectados,  antes  de 
retirar cualquier cubierta o compuerta, o bien antes de instalar o retirar cualquier accesorio, hardware, 
cable o conductor,  salvo en las condiciones  específicas indicadas  en  la guía de  hardware de este 
equipo.
p  Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión nominal adecuado para confirmar la ausencia 
de alimentación eléctrica cuando y donde se indique.
p  Vuelva a montar y fijar todas las cubiertas, accesorios, elementos de hardware y cables del sistema y 
compruebe  que  haya  una  conexión  a  tierra  adecuada  antes  de  aplicar  alimentación  eléctrica  a  la 
unidad.
p  Aplique solo la tensión especificada cuando utilice este equipo y los productos asociados.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
p  Coupez  toutes  les  alimentations  de  tous  les  équipements,  y  compris  les  équipements  connectés, 
avant de retirer les caches  ou les portes d’accès, ou avant d’installer ou de retirer des accessoires, 
matériels,  câbles  ou  fils,  sauf  dans  les  cas  de  figure  spécifiquement  indiqués  dans  le  guide  de 
référence du matériel approprié à cet équipement.
p  Utilisez  toujours  un  appareil  de  mesure  de  tension  réglé  correctement  pour  vous  assurer  que 
l’alimentation est coupée conformément aux indications.
p  Remettez  en  place  et  fixez  tous  les  caches  de  protection,  accessoires,  matériels,  câbles  et  fils  et 
vérifiez que l’appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
p  Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
p  Desconecte toda a energia de todos os equipamentos, incluindo os dispositivos conectados antes de 
remover qualquer cobertura ou porta, ou de instalar ou remover qualquer acessório, hardware, cabos 
ou  fios,  exceto  nas  condições  específicas  descritas  no  guia  de  hardware  apropriado  para  este 
equipamento.
p Sempre use o dispositivo sensor de voltagem nominal adequado para confirmar que a energia está 
desligada onde e quando for indicado.
p Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios e confirme que existe um 
aterramento adequado antes de ligar a unidade à energia.
p 
Use somente a voltagem especificada ao operar este equipamento e qualquer produto associado.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
ELEKTRİK ÇARPMASI, PATLAMA VEYA ELEKTRİK ARKI TEHLİKESİ
p  Bu ekipmanın uygun donanım kılavuzunda belirtilen özel koşullar altında olmadığı sürece, herhangi bir 
kapağı veya kapıyı açmadan ya da herhangi bir aksesuarı, donanımı, kabloyu veya teli takmadan veya 
çıkarmadan önce bağlı aygıtlar dahil tüm ekipmanların güç bağlantılarını kesin.
p  Gösterilen yerlerde ve belirtildiğinde gücün kapalı olduğunu onaylamak için her zaman uygun özellikte 
voltaj algılama aygıtı kullanın.
p  Tüm kapakları, aksesuarları, donanımı, kabloları ve telleri yerlerine takın ve sabitleyin ve üniteye güç 
vermeden önce uygun toprak bağlantısının bulunduğunu onaylayın.
p  Bu ekipmanı ve varsa ilişkili ürünleri çalıştırırken yalnızca belirtilen voltajı kullanın.
Bu talimatlara uyulmaması, ölüme veya ağır yaralanmalara yol açacaktır.
存在电击、爆炸或电弧闪烁危险
p 在卸除任何护盖,或安装或卸除任何附件、硬件、电缆或导线之前,先断开所有设备的电源连
接(包括已连接设备),此设备的相应硬件指南中另有指定的特定情况除外。
p 在有需要的地方和时候,务必使用具有合适额定电压的设备来检测是否断电。
p 更换并紧固所有护盖、附件、硬件、电缆与电线,并确认接地连接正确后再对设备通电。
p 在操作本设备及相关产品时,必须使用指定电压。
不遵循上述说明将导致人员伤亡。
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВСПЫШКИ ДУГИ
p  Полностью  отключите  электропитание  от  всего  оборудования,  в  том  числе  подключенных 
устройств,  до  снятия  любых  крышек  или  дверей  или  до  установки  или  демонтажа  любых 
спомогательных  устройств,  аппаратуры,  кабелей  или  проводов,  за  исключением  особых 
ситуаций, указанных в руководстве по аппаратной части данного оборудования.
p  В  указанных  местах  и  условиях  обязательно  используйте  обладающий  соответствующими 
характеристиками датчик напряжения для проверки отключения электропитания.
p  Установите на место и закрепите все крышки, вспомогательные устройства, аппаратуру, кабели 
и  провода  и  до  подачи  электропитания  на  блок  удостоверьтесь  в  наличии  надлежащего 
заземляющего соединения.
p  Для  электропитания  данного  оборудования  и  любых  связанных  с  ним  изделий  используйте 
источники электропитания подходящего напряжения.
p  Использование USB-порта(ов) допускается только в безопасных зонах.
Несоблюдение  этих  инструкций  приведет  к  смертельному  исходу  или 
серьезной травме.
ТОК СОҒУ, ЖАРЫЛУ НЕМЕСЕ ДОҒАЛЫҚ ЖАРҚЫЛ ҚАУПІ БАР
p  Кез  келген  қақпақтарды  ашу  немесе  есіктерді  алу  я  болмаса  кез  келген  қосалқы 
құралдарды, жабдықты, кабельдерді немесе сымдарды орнату немесе алу алдында бүкіл 
жабдықтың, соның ішінде қосылған құрылғылардың қуатын толығымен өшіру керек (тек осы 
жабдық үшін тиісті жабдық нұсқаулығында көрсетілген жағдайларды қоспағанда).
p  Нұсқау  берілген  кезде  қуаттың  өшірулі  екенін  растау  үшін  тиісті  номиналды  кернеуі  бар 
датчикті пайдаланыңыз.
p  Барлық қақпақтарды,  қосалқы құралдарды, жабдықты, кабельдерді жəне сымдарды қайта 
орнатыңыз  жəне бекітіңіз,  сөйтіп құрылғыға қуат  беру алдында тиісті  жерге қосылым  бар 
екеніне көз жеткізіңіз.
p  Осы  жабдықты  жəне  кез  келген  байланысты  өнімдерді  пайдаланғанда  тек  көрсетілген 
кернеуді пайдаланыңыз.
p  Аймақтың қауіпсіздігі белгілі болмағанша USB порт(тар)ын пайдаланбаңыз.
Бұл нұсқауларды орындамау өлімге немесе ауыр жарақатқа əкеледі.
RISQUE D’EXPLOSION
p N'utilisez cet équipement que dans les zones non dangereuses ou conformes à la Classe I, Division 
2, Groupes A, B, C et D.
p 
Ne remplacez pas les composants susceptibles de nuire à la conformité à la Classe I, Division 2.
p Assurez-vous  que  l’alimentation  est  coupée  ou  que  la  zone  ne  présente  aucun  danger  avant  de 
connecter ou de déconnecter l’équipement.
p  N'utilisez le(s) port(s) USB que si la zone est identifiée comme non dangereuse.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
EXPLOSIONSGEFAHR
p  Dieses Gerät ist ausschließlich in gefahrenfreien Bereichen oder in Gefahrenbereichen der Klasse I, 
Division 2, Gruppen A, B, C und D zu verwenden.
p  Wechseln Sie keine Komponenten aus,  die die Konformität  mit Klasse I, Division 2, beeinträchtigen 
könnten.
p  Schließen Sie ein Gerät nur an bzw. trennen Sie die Geräteverbindung nur, wenn Sie das Gerät zuvor 
von der Spannungsversorgung getrennt haben oder wenn bekannt ist, dass im betreffenden Bereich 
keine Gefahr besteht.
p  Verwenden Sie den bzw. die USB-Ports nur in nicht explosionsgefährdeten Bereichen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwereren Verletzungen.
POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN
p Este  equipo  se  debe  utilizar  únicamente  en  ubicaciones  no  peligrosas  o  en  instalaciones  de 
conformidad con Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D.
p No sustituya componentes que puedan anular la conformidad con la Clase I, División 2.
p No  conecte  ni  desconecte  el  equipo  a  menos  que  haya  quitado  la  alimentación  eléctrica  o  esté 
seguro de que la ubicación no es peligrosa.
p  No utilice los puertos USB a menos que tenga la certeza de que el área no es peligrosa.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
PERICOLO DI ESPLOSIONE
p Utilizzare la presente apparecchiatura solo in ambienti sicuri o in ambienti conformi alla Classe I, 
Divisione 2, Gruppi A, B, C e D.
p Non sostituire i componenti in quanto questa operazione potrebbe pregiudicare la conformità delle 
apparecchiature ai requisiti di Classe I, Divisione 2.
p Non collegare né scollegare le apparecchiature a meno che non sia stata disattivata l’alimentazione o 
non sia stato accertato che l’area non è soggetta a rischi.
p  Utilizzare le porte USB solo se si è sicuri che l'area non sia pericolosa.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
PERIGO DE EXPLOSÃO
p  Somente  use  este  equipamento  em  locais  não  perigosos  ou  em  locais  que  cumprem  a  Classe  I, 
Divisão 2, Grupos A, B, C e D.
p Não substitua os componentes que poderiam dificultar o cumprimento da Classe I, Divisão 2.
p Não conecte ou desconecte o equipamento a menos que a energia tenha sido removida ou o local seja 
reconhecido como não perigoso.
p 
Não use a(s) porta(s) USB a menos que a área seja reconhecidamente segura.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
PATLAMA OLASILIĞI
p Bu  ekipmanı yalnızca  tehlikeli olmayan  yerlerde  veya Sınıf  I, Bölüm  2,  Grup A,  B, C  ve  D’ye uyan 
yerlerde kullanın.
p Bileşenleri, Sınıf I, Bölüm 2 ile uyumu engelleyecek bileşenlerle değiştirmeyin.
p Güç  çıkarılmadığı  veya  konumun  tehlikesiz  olduğu  bilinmediği  sürece  ekipmanı  bağlamayın  ve 
bağlantısını kesmeyin.
p  Alanın zararlı olmadığını bilmediğiniz sürece USB bağlantı noktalarını kullanmayın.
Bu talimatlara uyulmaması, ölüme veya ağır yaralanmalara yol açacaktır.
可能存在爆炸危险
p 只能在安全地点或符合 级 区,组 I   2   A、 、  和 的地点使用本设备。B C  D 
p 请勿替换组件,这可能会违反 级   区的相关规定。 I  2
p 除非已拔下电源或确定所在位置无危险,否则请勿连接设备或断开设备的连接。
p 只有在确定工作区域是无危险区域的情况下,才能使用   端口。USB
不遵循上述说明将导致人员伤亡。
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
p  Использование  данного  оборудования  допускается  только  на  безопасных  объектах  или  на 
объектах, отвечающих требованиям класса , раздела 2, групп A, B, C и D. I
p  Запрещается  замена  компонентами,  нарушающими  соответствие  требованиям  класса  I, 
раздела 2.
p  Разрешается подключение и отсоединение оборудования только при снятом питании, а также в 
случае, если оно выполняется в зоне, характеризующейся как безопасная.
p  Использование USB-порта(ов) допускается только в безопасных зонах.
Несоблюдение этих указаний приведет к смерти или серьезным 
травмам.
© 2018 Schneider Electric. All rights reserved.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Schneider | 
| Kategoria: | Kontroler | 
| Model: | TM221CE24U | 
| Wysokość produktu: | 90 mm | 
| Szerokość produktu: | 110 mm | 
| Głębokość produktu: | 70 mm | 
| Waga produktu: | 570 g | 
| Szerokość opakowania: | 143 mm | 
| Wysokość opakowania: | 112 mm | 
| Głębokość opakowania: | 155 mm | 
| Certyfikat środowiskowy (zrównoważonego rozwoju): | CE, REACH, RoHS, WEEE | 
| Certyfikaty: | EN/IEC 61131-2\nEN/IEC 61010-2-201\nEN/IEC 60664-1\nDNV-GL\nIP20\nIACS E10\nABS\nRCM\nEAC\nCSA\nCULus\nLR | 
| Zakres temperatur (eksploatacja): | -10 - 55 °C | 
| Zakres wilgotności względnej: | 10 - 95 % | 
| Waga wraz z opakowaniem: | 613 g | 
| Diody LED: | Zasilanie | 
| Zakres temperatur (przechowywanie): | -25 - 70 °C | 
| Dopuszczalna wilgotność względna: | 10 - 95 % | 
| Nie zawiera: | Mercury (element), PVC | 
| Napięcie wejściowe DC: | 24 V | 
| Zgodność z zasadami zrównoważonego rozwoju: | Tak | 
| Port konsoli: | USB | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Schneider TM221CE24U, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Kontroler Schneider
                        
                         25 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Kontroler
- Gembird
- Boss
- Contour Design
- Sonance
- Cameo
- HuddleCamHD
- Steelplay
- Rain Bird
- SPL
- Vivanco
- Sherwood
- Atlona
- Movistar
- Auray
- SecurityMan
Najnowsze instrukcje dla Kontroler
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Marca 2025