Instrukcja obsługi SilverCrest IAN 288367
                    SilverCrest
                    
                    młynek do pieprzu/soli
                    
                    IAN 288367
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla SilverCrest IAN 288367 (2 stron) w kategorii młynek do pieprzu/soli. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 4 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
BGRORO  RO  RO  RO  RO
HR  HR  HR  HR  HR  HRGB/CY   
GB/CY   GB/CY   GB/CY   GB/CY   GB/CY 
Електрическа мелничка за сол и черен пипер
  Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте високо-
качествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. 
То съдържа важни указания за безопас ност, употреба и изхвърляне. 
Преди употребата на продукта се запознайте с всички инструкции за 
обслужване и безопасност. Използвайте продукта само съгласно описа-
нието и за посочените области на употреба. Когато предавате продукта 
на трети лица, предавайте заедно с него и всички документи.
   Употреба по предназначение
Продуктът е предназначен само за мелене на сол/пипер. Продуктът 
е предназначен за употреба само в домашни условия и не бива да 
се използва за професионални цели. Всички изменения по продукта 
се считат за нецелесъобразни и могат да представляват съществена 
опасност от инциденти. Производителят не носи отговорност за щети, 
възникнали поради използване не по предназначение.
   Технически данни
Батерии:   6 x 1,5 V  (постоянен ток) AAA (LR03),  
включени в доставката
Номинално напрежение:  9 V   (постоянен ток)
Номинален ток:  1 A
Описание на частите
1  Горна част
2  Превключвател
3  Електромотор
4  Контакт 1
5  Контакт 2
6   Долна част с 
контейнер
7   Капак за 
запазване на 
аромата
8  Регулиращ винт
9  Лампа
Указания за безопасност
      ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И 
ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКА ЗА 
БЕБЕТА И МАЛКИ ДЕЦА! 
   Никога не оставяйте децата без контрол с 
опаковъчния материал. Съществува опасност 
от задушаване с опаковъчния материал. 
Децата често подценяват опасностите. 
Винаги дръжте децата далече от продукта.
 ОПАСНОСТ ЗА 
   ЖИВОТА! Поглъщането на батерии може 
да бъде опасно за живота. Ако бъде погълната 
Bateriile / acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi conform  
Directivei 2006/66/CE și a modificărilor ei. Înapoiaţi bateriile și / sau 
acumulatorii prin intermediul punctelor de colectare indicate.
Deteriorarea mediului înconjurător prin aruncarea 
greșită a bateriilor / acumulatorilor!
Bateriile / acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine 
metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor periculoase. Simbo-
lurile chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu,  
Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi bateriile / acumulatorii consu-
mate la un punct de colectare comunal.
  Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate 
şi verificat înainte de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui produs 
aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul produslui. Aceste drepturi legale 
nu sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare.
Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei. Perioada 
garanţiei începe la data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă  
original. Acesta reprezintă dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs se înregistrează 
un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit 
produsul – la alegerea noastră – produsul. Dreptul de garanţie se stinge 
dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores punzător. 
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie. 
Această garanţie nu acoperă piesele componente ale produsului care prezintă 
umre normale de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb sau deteri-
orările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare, acumulatori 
sau piese fabricate din sticlă.
   Utilizarea produsului
   Înainte de utilizare, îndepărtaţi capacul pentru păstrarea aromei 7 
de pe spatele părţii inferioare cu recipient  6 (vedeţi fig. B).
   Ţineţi apăsat întrerupătorul  2 pentru a porni produsul. În acelaşi timp 
este aprins becul  9 de pe spatele produsului.
   Reglarea gradului de măcinare
   Rotiţi şurubul de reglare  8 în sensul acelor de ceasornic, pentru a regla 
un grad de măcinare fină (vedeţi fig. C).
   Rotiţi şurubul de reglare  8 în sensul contrar acelor de ceasornic, pentru 
a regla un grad de măcinare grunjoasă (vedeţi fig. C).
   Întoarceţi produsul şi acţionaţi întrerupătorul  2, pentru a îndepărta  
reziduurile din mecanismul de măcinare.
Indicaţie: Dacă mecanismul de măcinare nu se mai roteşte la gradul de 
măcinare fină, trebuie să alegeţi o reglare de măcinare mai grunjoasă. 
Dacă mecanismul nu se roteşte nici acum, acesta este eventual blocat. Des-
faceţi şurubul de reglare  8 şi slabiţi mecanismul de măcinare. Desprindeţi 
componentele fixate prin scuturarea mecanismului de măcinare, şi înşurubaţi 
din nou, după aceea, şurubul de reglare  8.
   Curăţare şi întreţinere
   În niciun caz nu folosiţi lichide sau produse de curăţare, deoarece 
acestea pot deteriora produsul.
   Curăţaţi produsul doar pe exterior cu o lavetă moale, uscată.
   Înlăturare
 Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi eliminate 
la punctele locale de reciclare. Punctul verde nu este valabil pentru 
Germania.
b
a
 Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea 
deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) 
cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice / 20–22: hârtie și 
carton / 80–98: substanţe de conexiune.
 Produsul și materialele de ambalaj sunt reciclabile, eliminaţi-le 
separat pentru o administrare mai bună al deșeurilor. Logo Triman 
este valabil doar pentru Franţa.
 Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a pro-
dusului de la administraţia locală.
 Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dum-
neavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, 
ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu privire 
la punctele de colectare și orarul acestora de la administraţia 
competentă.
Riscul deteriorării produsului
   Olosiţi exclusiv tipul indicat de baterie / acumulator!
   Introduceţi bateriile / acumulatorii conform marca-
jului polarităţii (+) și (-) pe bateria / acumulator și 
al produsului.
 Curăţaţi contactele de pe baterie /
 acumulator și din 
compartimentul pentru baterii înainte de introducere!
Îndepărtaţi imediat bateriile / acumulatorii descărcaţi 
din produ
s.
   Utilizare
   Înainte de prima utilizare
Indicaţie: Scoateţi complet materialul de ambalaj de pe produs.
   Introducerea bateriilor/umplerea produsului
Indicaţie: Produsul este adecvat pentru boabe de piper sau sare grunjoasă.
Procedaţi după cum urmează:
 1.  Ţineţi bine partea inferioară cu recipient  6 şi răsuciţi partea superi-
oară  1 în sensul contrar acelor de ceasornic (vedeţi fig. A), până 
când săgeata de pe partea superioară  1 indică simbolul   de la 
partea inferioară cu recipient  6.
 2.  Deschideţi sistemul de închidere tip baionetă prin rotire, şi după 
aceea, trageţi de acesta. După aceea, îndepărtaţi partea superioară 
1 de pe partea inferioară cu recipient  6.
 3.  Scoateţi cu grijă motorul  3 de pe partea inferioară cu recipient  6.
 4.  Introduceţi 6 baterii noi de tipul AAA 1,5 V   (curent continuu) 
(LR03).
   Indicaţie: La introducerea bateriilor aveţi grijă la polaritatea corectă. 
Aceasta este indicată în compartimentul pentru baterii.
 5.  Umpleţi partea inferioară cu recipient  6 cu boabe de piper sau sare 
grunjoasă. Veţi obţine un rezultat optim, dacă dumneavoastră veţi umple 
partea inferioară cu recipient  6 până la 75 %.
 6.  Puneţi motorul  3 din nou pe partea inferioară cu recipient  6. Asiguraţi- 
vă că decupajul de pe motor marcat cu o săgeată albă este aşezat 
pe proeminenţă de pe partea inferioară cu recipient  6 (vedeţi fig. B).
   Indicaţie: Asiguraţi-vă că, contactele  4,  5 stau exact una peste 
alta (vedeţi fig. A).
 7.  Puneţi partea superioară  1 din nou pe partea inferioară cu recipient  6.
 8.  Ţineţi bine partea inferioară cu recipientul  6 și rotiţi partea superi-
oară  1 în sensul acelor de ceasornic (vedeţi fig. B), până când săgeata 
de pe partea superioară  1 indică către simbolul   părţii inferioare 
cu recipient  6.
 Indicaţii de siguranţă pentru 
baterii / acumulatori
PERICOL DE MOARTE! Ţineţi bateriile / acu-
mulatorii la distanţă de copii. Consultaţi imediat 
un medic în caz de înghiţire!
       PERICOL DE EXPLO
ZIE! Nu încărcaţi  
niciodată bateriile care nu sunt reîncărcabile.
   Nu supuneţi bateriile / acumulatorii unui scurtcircuit 
și / sau nu le deschideţi. Urmarea pot fi supraîn-
călzirea, pericol de incendiu sau spargerea.
   Nu aruncaţi niciodată bateriile / acumulatorii în 
foc sau apă.
    Nu supuneţi bateriile / acumulatorii unei solicitări 
mecanice.
Risc de scurgere al bateriilor /  
acumulatorului
   Evitaţi expunerea bateriilor / acumulatorilor  
condiţiilor și temperaturilor extreme, de exemplu, 
așezându-le pe radiatoare / direct în soare.
   Evitaţi contactul cu pielea, ochii și mucoasele! În 
cazul contactului cu acidul din baterie clătiţi imediat 
locul respectiv cu apă curată şi consultaţi neîntârziat 
un medic!
       PURTAŢI MÂNUȘI DE PROTECŢIE! 
Bateriile / acumulatorii scurse sau deterio-
   rare pot cauza arsuri în cazul contactului cu pie-
lea. De aceea, purtaţi în acest caz mănuşi de 
protecţie corespunzătoare!
   În cazul scurgerii bateriilor / acumulatorului scoa-
teţi-le imediat din 
produs pentru a evita deteriorăril
e.
   Folosiţi numai baterii / acumulatori de acelaşi tip. 
Nu amestecaţi bateriile / acumulatorii vechi cu 
cele noi!
   Scoateţi bateriile / acumulatorii, dacă produsul 
nu a fost folosit pentru un timp îndelungat.
fizică, senzorială sau psihică redusă sau lipsă 
de experienţă şi/sau cunoştinţe, doar dacă sunt 
supravegheaţi sau au fost instruiţi referitor la utili-
zarea sigură a produsului şi pericolele ce pot re-
zulta din acesta. Copiii nu au voie să se joace 
cu produsul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie 
realizate de copii fără supraveghere.
  Nu puneţi produsul în funcţiune dacă acesta este 
deteriorat. Produsele defecte reprezintă pericol 
de moarte prin electrocutare!
  Nu expuneţi produsul
  –  temperaturilor extreme,
  – vibraţiilor puternice;
  –  solicitărilor mecanice puternice,
  –  radiaţiei solare directe,
  – umidităţii.
  În caz contrar pot apărea deteriorări ale produsului.
   Aveţi în vedere faptul că, deteriorarea datorită 
utilizării necorespunzătoare, nerespectării manualu-
lui de utilizare sau intervenţiei de către persoane 
neautorizate sunt excluse de la garanţie.
   Nu demontaţi în niciun caz produsul. Reparaţiile 
necorespunzătoare pot cauza pericole considera-
bile pentru utilizatori. Lucrările de reparaţie trebuie 
realizate numai de persoane calificate.
  Păstraţi produsul întotdeauna curat.
   Umpleţi produsul numai cu boabe de piper sau 
cu sare grunjoasă.
      SIGUR PENTRU ALIMENTE!  
Caracteristicile gustative şi olfactive nu sunt 
  influenţate de acest produs.
Râşniţă electrică pentru sare şi piper
  Introducere
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un 
produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă 
a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, 
la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, 
familiarizaţi-vă mai întâi cu instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă. Folosiţi 
produsul numai în modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. 
Predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi produsul.
Utilizare conform scopului
Produsul este destinat măcinarii sării/piperului. Produsul este destinat doar 
utilizării în gospodării private și nu trebuie folosit în scopuri comerciale. 
Modificările efectuate la nivelul produsului nu sunt conforme cu destinaţia şi 
pot reprezenta pericole considerabile de accidente. Producătorul nu îşi asumă 
nicio răspundere pentru daunele cauzate de o utilizare necorespunzătoare.
Date tehnice
Baterii:   6 x 1,5 V  (curent continuu) AAA (LR03),   
incluse în pachetul de livrare
Tensiune nominală:  9 V   (curent continuu)
Curent nominaö:  1 A
Descrierea componentelor
1  Partea superioară
2  Întrerupător
3  Motor
4  Contact 1
5  Contact 2
6   Partea inferioară 
cu recipient
7   Capac pentru 
păstrarea aromei
8  Şurub de reglare
9  Corp de iluminat
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE MOARTE ŞI DE ACCIDEN-
TARE PENTRU BEBELUŞI ŞI COPII! 
   Nu lăsaţi niciodată copiii nesupravegheaţi în 
apropierea ambalajului. Există pericol de asfixiere 
cu ambalajul. Copiii subapreciază deseori peri-
colele. Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor.
 PERICOL DE MOARTE!  
   Bateriile pot fi înghiţite, ceea ce poate pune viaţa 
în pericol. Atunci când a fost înghiţită o baterie, 
trebuie solicitat imediat ajutorul medicului.
  Acest produs poate fi utilizat de copii de peste  
8 ani, precum şi de persoanele cu capacitate 
kadmij, Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte istrošene baterije / punjive 
baterije na komunalno mjesto za sabiranje otpada.
  Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke 
savjesno ispituje. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju 
imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja. Vaša zakonska prava 
ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kup-
nje. Jamstveni rok počinje s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte 
originalan račun s blagajne. To je dokumentacija kao dokaz kupovine koji 
će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupovine ovog proizvoda nastane 
kakva greška na materijalu ili tvornočka greška, proizvod ćemo – prema 
našem izboru – besplatno popraviti ili zamijeniti. Ovo jamstvo se poništava, 
kada se proizvod ošteti, nestručno koristi ili ne održava. 
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške. Ovo 
jamstvo se ne proteže na dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom troše-
nju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr. baterije) ili 
za oštećenja na krhkim dijelovima, npr. prekidaču, punjivim baterijama ili 
takvi, koji su izrađeni od stakla.
   Okrečite vijak za podešavanje  8 u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke 
na satu, da biste podesili grublji stupanj mljevenja (vidi sl. C).
   Okrenite proizvod naopačke i pritisnite prekidač  2, da biste odstranili 
ostatke na mehanizmu za mljevenje.
Uputa: ako se mehanizam za mljevenje na vrlo finom stupnju podešenosti 
više ne vrti, morate odabrati grublje podešavanje. Ako se mehanizam za 
mljevenje još uvijek ne vrti, onda je možda začepljen. Otpustite vijak za 
podešavanje  8 i olabavite mehanizam za mljevenje. Otpustite ukliještene 
dijelove potresanjem mehanizma za mljevenje, zatim ponovno zategnite 
vijak za podešavanje  8.
   Čišćenje i održavanje
   Ne koristite ni u kojem slučaju tekućine i sredstva za čišćenje, jer ovi 
oštećuju proizvod.
   Čistite proizvod isključivo s vanjske strane mekom, suhom krpom.
   Zbrinjavanje
 Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje mo-
žete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu. Zelena točka ne 
važi u Njemačkoj.
b
a
 Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono 
je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim zna-
čenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80–98: miješani 
materijali.
 Proizvod i ambalaža se mogu reciklorati, zbrinite ih odvojeno 
za bolje obrađivanje otpada. Triman-Logo važi samo za Francusku.
 O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se 
raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave.
 Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni ot-
pad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju. Informacije o mje-
stima za sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu 
možete dobiti pri Vašem nadležnom općinskom uredu.
Oštećene ili potrošene baterije / punjive baterije se moraju reciklirati u 
skladu s Direktivom 2006/66/EZ i njenim izmjenama. Vratite baterije /  
punjive baterije i / ili proizvod putem ponuđenih ustanova za sakupljanje 
otpada.
Štete za okoliš zbog krivog zbrinjavanja baterija /  
punjivih baterija!
Baterije / punjive baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim otpa-
dom. One mogu sadržavati otrovne teške metale i podliježu zbrinjavanju 
kao poseban otpad. Kemijski simboli teških metala su slijedeći: Cd = 
   Umetnite baterije / punjive baterije prema obilježe-
nim polovima (+) i (-) na bateriji / punjivoj bateriji 
i proizvodu.
   Prije umetanja očistite kontakte na bateriji / punji-
voj bateriji i u pretincu za baterije!
   Odmah odstranite slabe baterije / punjive baterije 
iz proizvoda.
   Uporaba
   Prije prve uporabe
Napomena: otklonite sav ambalažni materijal sa proizvoda.
   Umetanje baterija / punjenje proizvoda
Napomena: proizvod je prikladan za zrnca papra ili grubu sol.
Postupajte na sljedeći način:
 1.  Čvrsto držite donji dio sa spremnikom  6 i okrečite gornji dio  1 u 
smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu (vidi sl. A), dok strelica 
na gornjem dijelu  1 ne pokaže na simbol   donjeg dijela sa spre-
mnikom  6.
 2.  Otvorite bajonetski zapor okretanjem i nakon toga ga potegnite. Odstra-
nite zatim gornji dio  1 sa donjeg dijela sa spremnikom  6.
 3.  Izvucite oprezno motor  3 iz donjeg dijela sa spremnikom  6.
 4.  Umetnite 6 novih baterija tipa AAA 1,5 V   (istosmjerna struja) (LR03).
   Napomena: pri tome vodite računa da polovi budu ispravno postav-
ljeni. Oni su prikazani na pretincu za baterije.
 5.  Donji dio sa spremnikom  6 punite samo sa zrncima papra ili grubom 
soli. Najbolji rezultat ćete postići, ako donji dio sa spremnikom  6 na-
punite sa do 75 %.
 6.  Opet stavite motor  3 na donji dio s posudom  6. Pazite da se bijelom 
strelicom označeno udubljenje na motoru stavi na odgovarajuću izbočinu 
na donjem dijelu spremnika  6 (vidi sl. B).
   Napomena: pazite da kontakti  4,  5 leže točno jedan preko dru-
gog (vidi sl. A).
 7.  Opet stavite gornji dio  1 na donji dio sa spremnikom  6.
 8.  Držite čvrsto donji dio sa spremnikom  6 i okrečite gornji dio  1 u 
smjeru kretanja kazaljke na satu (vidi sliku B), sve dok strelica na gornjem 
dijelu  1 ne pokaže na simbol   donjeg dijela s posudom  6.
   Korištenje proizvoda
   Prije korištenja proizvoda odstranite poklopac za čuvanje arome 7 
na donjoj strani donjeg dijela sa spremnikom  6 (vidi sl. B).
   Držite prekidač  2 pritisnutim, da biste uključili proizvod. Istovremeno 
se aktivira rasvjetno sredstvo  9 na donjoj strani proizvoda.
   Namještanje stupnja mljevenja
   Okrečite vijak za podešavanje  8 u smjeru kazaljke na satu, da biste 
podesili finiji stupanj mljevenja (vidi sl. C).
       OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada 
ne punite baterije koje nisu namijenjene za 
   punjenje. Ne pravite kratki spoj na baterijama /  
punjivim baterijama i ne otvarajte ih. Posljedice 
mogu biti pregrijavanje baterije, požar ili eksplozija.
   Ne bacajte baterije / punjive baterije nikada u 
vatru ili vodu.
    Ne izlažite baterije / punjive baterije nikakvom 
mehaničkom opterećenju!
Opasnost od curenja baterija / 
punjivih baterija
   Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje 
mogu djelovati na baterije / punjive baterije,  
npr. radijatore / izravno izlaganje suncu.
   Izbjegavajte dodir s kožom, očima i sluznicama! 
U slučaju kontakta s baterijskom kiselinom, odmah 
isperite dotična mjesta čistom vodom i odmah 
potražite liječničku pomoć!
       NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! Is-
curjele ili 
 oštećene baterije / punjive bateri
je 
mogu uzrokovati 
ozljede kiselino
m, a
ko dođu u kontakt s kožom. 
St
oga u takvom slučaju obavezno nosite odgova-
rajuće zaštitne rukavice.
   U slučaju da baterije / punjive baterije iscure, od-
mah ih izvadite iz proizvoda, da biste sprječili 
oštećenja. 
   Uvijek koristite baterije / punjive baterije istog 
tipa. Ne miješajte stare baterije / punjive baterije  
s novima!
   Odstranite baterije / punjive baterije, ako proizvod 
duže vremena nije u uporabi.
Opasnost od oštećenja proizvoda
   Upotrebljavajte isključivo baterije / punjive baterije 
navedenog tipa!
senzoričkom i mentalnom sposobnošću ili s poman-
jkanjem iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili 
ako su upoznati sa sigurnom uporabom proizvoda 
i razumiju opasnosti koje proizlaze iz nje. Djeca se 
ne smiju igrati s proizvodom. Čišćenje i održavanje 
ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
   Nemojte proizvod puštati u rad, ako je oštećen. 
Oštećeni proizvodi su opasni po život zbog  
mogućeg strujnog udara!
   Ne izlažite proizvod
  –  ekstremnim temperaturama,
  – jakim vibracijama,
  –  jakim mehaničkim opterećenjima,
  –  izravnom sunu,
  – vlagi.
  U protivnom bi se proizvod mogao oštetiti.
  Uzmite u obzir, da jamstvo ne obuhvaća 
oštećenja prouzročena nestručnim rukovanjem, 
nepridržavanjem uputa za uporabu ili zahvatima 
od strane neovlaštenih osoba.
  Nipošto ne rastavljajte proizvod. Nestručni popra-
vci mogu prouzročiti znatne opasnosti za korisnika. 
Prepustite popravke isključivo stručnim osobama.
   Proizvod uvijek održavajte čistim.
   Proizvod punite samo sa zrncima papra ili grubom 
soli.
      PRIKLADNO ZA KONTAKT SA 
NAMIRNICAMA! Osjećaj okusa i mirisa 
  se ne mijenja korištenjem ovog proizvoda.
 Sigurnosne upute  
za baterije / punjive baterije
OPASNOST PO ŽIVOT!  
Baterije / punjive baterije držite podalje od djece. 
U slučaju gutanja odmah potražite liječničku pomoć!
Električni mlinac za sol ili papar
  Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se 
za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proi-
zvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada. 
Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama za kori-
štenje i sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim 
uputama te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, 
predajte toj osobi također i sve upute.
   Namjenska uporaba
Proizvod je isključivo namijenjen za mljevenje soli i papra. Proizvod je kon-
cipiran isključivo za privatna kućanstva i ne smije se koristiti u profesionalne 
svrhe. Bilo kakve izmjene na proizvodu nisu u skladu sa njegovom namjenom 
i mogu uzrokovati nezgode. Proizvođač ne jamči za štete nastale od nena-
mjenske uporabe.
   Tehnički podatci
Baterije:   6 x 1,5 V  (istosmjerna struja) AAA (LR03),   
sadržane u opsegu isporuke
Nazivni napon:  9 V   (istosmjerna struja)
Nazivna struja:  1 A
    Opis dijelova
1  gornji dio
2  prekidač
3  motor
4  kontakt 1
5  kontakt 2
6   donji dio sa spre-
mnikom
7  poklopac sa čuva-
njem arome
8  vijak za podešava-
nje
9  rasvjetno sredstvo
Sigurnosne upute
      OPASNOST PO ŽIVOT I OPASNOST 
OD OZLJEDA ZA DJECU! Djecu ne 
   ostavljajte nikada bez nadzora s ambalažnim ma-
terijalom. Postoji opasnost od gušenja s ambalaž-
nim materijalom. Djeca često podcjenjuju opasnost. 
Držite djecu uvijek podalje od proizvoda.
 OPASNOST PO ŽIVOT! 
   Baterije se mogu progutati što može biti opasno 
po život. Ako se proguta baterija, potrebno je 
odmah potražiti medicinsku pomoć.
  Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8godina i 
starija djeca, kao i osobe s umanjenom psihičkom, 
batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available  
collection points.
Environmental damage through incorrect disposal 
of the batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual 
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to 
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols 
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. 
That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries 
at a local collection point.
  Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticu-
lously examined before delivery. In the event of product defects you have 
legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limi-
ted in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should 
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from 
the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of 
charge to you. 
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the origi-
nal sales receipt in a safe location. This docume nt is required as your 
proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been da-
maged, or used or maintained improperly. 
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty 
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly conside-
red consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, 
rechargeable batteries or glass parts.
Using of the product
Pull off the aroma seal cover  7 from the bottom of the base with  
container  6 before use (see fig. B).
   Please keep the switch  2 pushed to activate the product. The bulb  9 
on the base of the product will then be simultaneously activated. 
   Adjusting the grinding level
Turn the adjustable screw  8 clockwise to receive a finer grinding level 
(see fig. C). 
   Turn the adjustable screw  8 anticlockwise to receive a coarser grinding 
level (see fig. C).
   Turn the top of the product and press the switch  2 to remove residues 
from the grinding mechanism.
Note: Choose a coarser setting if the grinding mechanism stops rotating 
when you are using a very fine setting. If the grinding mechanism still refuses 
to rotate, then it may be choked or blocked. Unscrew the adjustable screw 
8 and loosen the grinding mechanism. Release the stuck pieces by shaking 
the grinding mechanism, then tighten the adjustable screw 8 again.
Cleaning and maintenance
   Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these 
will damage the product.
   The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
   Disposal
 The packaging is made entirely of recyclable materials, which 
you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot 
is not valid for Germany.
b
a
 Observe the marking of the packaging materials for waste sep-
aration, which are marked with abbreviations (a) and numbers 
(b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and 
fibreboard / 80–98: composite materials.
 The product and packaging materials are recyclable, dispose of 
it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid 
in France only.
 Contact your local refuse disposal authority for more details of 
how to dispose of your worn-out product.
 To help protect the environment, please dispose of the product 
properly when it has reached the end of its useful life and not in 
the household waste. Information on collection points and their 
opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the 
    Remove batteries / rechargeable batteries if the 
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
    Only use the specified type of battery / recharge-
able battery!
    Insert batteries / rechargeable batteries according 
to polarity marks (+) and (-) on the battery / re-
chargeable battery and the product.
    Clean the contacts on the battery / rechargeable 
battery and in the battery compartment before 
inserting!
    Remove exhausted batteries / rechargeable  
batteries from the product immediately.
Use
Before first use
Note: Remove all packaging materials from the product.
Insert batteries / Filling of the product
Indication: The product is intended for peppercorns or coarse salt. 
Proceed as follows: 
 1.  Hold the base with the container  6 firmly and turn the top  1 coun-
ter-clockwise (see fig. A) until the arrow on the top  1 is aligned with 
the symbol   on the base with container  6.
 2.  Open the bayonet cap by turning and then pulling it. Then remove the 
top part  1 from the base with container  6.
 3.  Pull the motor  3 carefully off the base with container  6. 
 4.  Insert 6 new batteries type AAA 1.5 V   (direct current) (LR03).  
Indication: Pay attention to the right polarity. This is shown in the 
battery compartment. 
 5.  Fill up the base with container  6 with peppercorns or coarse salt. The 
best result will be achieved when filling the base with container 6 up 
to 75 %.
 6.  Put the motor  3 back on the base with container  6. Be sure to place 
the notch on the motor marked with a white arrow into the respective 
protrusion on the base with container  6 (see fig. B). 
Indication: Please make sure that the contacts  4,  5 face each 
other (see fig. A).
 7.  Put the top  1 back on the base with container  6. 
 8.  Hold the base with container  6 firmly and turn the top  1 clockwise 
(see fig. B) until the arrow on the top  1 aligns with the symbol   on 
the base with container  6.
 Safety instructions for batteries /  
rechargeable batteries
  DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeab
le 
batteries out of reach of children. If accidentally 
swallowed seek immediate medical attention.
       DANGER OF EXPLOSION! Never  
recharge non-rechargeable batteries. Do 
   not short-circuit batteries / rechargeable batteries 
and / or open them. Overheating, fire or bursting 
can be the result.
    Never throw batteries / rechargeable batteries 
into fire or water.
    Do not exert mechanical loads to batteries /  
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable 
batteries
    Avoid extreme environmental conditions and tem-
peratures, which could affect batteries / recharge-
able batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
    Avoid contact with the skin, eyes and mucous 
membranes. In the event of contact with battery 
acid, thoroughly flush the affected area with pl
enty 
of clean water and seek immediate medical at-
tention.
       WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked 
or damaged batteries / rechargeable 
   batteries can cause burns on contact with the skin. 
Wear suitable protective gloves at all times if such 
an event occurs.
    In the event of a leakage of batteries / recharge-
able batteries, immediately remove them from the 
product to prevent damage.
    Only use the same type of batteries / rechargeable 
batteries. Do not mix used and new batteries /  
rechargeable batteries.
   This product can be used by children aged from 
8 years and above and persons with reduced 
physical, sensory or mental capabilities or lack 
of experience and knowledge if they have been 
given supervision or instruction concerning use 
of the product in a safe way and understand the 
hazards involved. Children shall not play with the 
product. Cleaning and user maintenance shall 
not be made by children without supervision.
  Do not use the product if it is damaged. Damaged 
products represent a danger of death from elec-
tric shock!
   Do not expose the product to 
– extreme temperatures,  
– strong vibrations, 
– strong mechanical stresses, 
– direct sunlight, 
– moisture. 
Otherwise the product may be damaged.
   Please note that the guarantee does not cover dam-
age caused by incorrect handling, non-compliance 
with the operating instructions or interference with 
the product by unauthorised individuals.
   Under no circumstances should you take the 
product apart. Improper repairs may place the 
user in considerable danger. Repairs should only 
be carried out by specialist personnel.
   Please keep the product clean.
   Please fill the product only with peppercorns or 
coarse salt.
      FOOD SAFE! This product does not  
affect the taste and aroma properties 
  of foodstuffs. 
Electric Salt & Pepper Mill
  Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have cho-
sen a high quality product. The instructions for use are part of the product. 
They contain important information concerning safety, use and disposal. 
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety 
information and instructions for use. Only use the product as described 
and for the specified applications. If you pass the product on to anyone 
else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is only intended to grind salt / pepper. The product is de-
signed for private household use only and must not be used in commercial 
areas. All modifications to this product are not intended and may cause 
considerable risk of accident. The manufacturer is not liable for damage 
caused by improper use.
Technical specifications
Batteries:   6 x 1.5 V  (direct current) AAA (LR03), included 
Operating voltage:   9 V   (direct current)
Rated current:  1 A
Parts description
1  Top
2  Switch
3  Motor
4  Contact 1
5  Contact 2
6  Base with container
7  Aroma seal cover
8  Adjustable screw
9  Bulb
Safety information
      DANGER TO LIFE AND ACCIDENT 
HAZARD FOR TODDLERS AND 
   SMALL CHILDREN! Never allow children to 
play unsupervised with the packaging material. 
There is a danger of suffocation from the pack-
aging material. Children frequently underestimate 
the dangers. Children should be kept away from 
the product at all times.
 DANGER TO LIFE! Batteries  
   can be swallowed, which may represent a danger 
to life. If a battery has been swallowed, medical 
help is required immediately.
IAN 288367
C
6 89
1
 ELECTRIC  
SALT & PEPPER MILL
6 x 1,5 V      AAA
AAA   1.5V
AAA   1.5V
AAA   1.5V
A
6
7
5
4
1
2
3
1
B
6
3
7
2
 ELEKTRIČNI MLINAC  
 ZA SOL ILI PAPAR 
 Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
 ELECTRIC SALT & PEPPER MILL 
 Operation and Safety Notes
 ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΜΎΛΌΣ  
 ΑΛΑΤΙΌΎ / ΠΙΠΕΡΙΌΎ 
 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
 RÂŞNIŢĂ ELECTRICĂ PENTRU  
 SARE ŞI PIPER 
 Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
 ЕЛЕКТРИЧЕСКА МЕЛНИЧКА  
 ЗА СОЛ И ЧЕРЕН ПИПЕР 
 Инструкции за обслужване и безопасност
 ELEKTRISCHE SALZ- ODER  
 PFEFFERMÜHLE 
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Specyfikacje produktu
| Marka: | SilverCrest | 
| Kategoria: | młynek do pieprzu/soli | 
| Model: | IAN 288367 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z SilverCrest IAN 288367, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje młynek do pieprzu/soli SilverCrest
                        
                         29 Maja 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje młynek do pieprzu/soli
Najnowsze instrukcje dla młynek do pieprzu/soli
                        
                         19 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Maja 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Maja 2024