Instrukcja obsługi Smartwares SC11
                    Smartwares
                    
                    Dzwoni alarm
                    
                    SC11
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Smartwares SC11 (2 stron) w kategorii Dzwoni alarm. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het 
aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de 
kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In 
geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. 
Voor verdere product informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website: 
www.elro.eu . Hier kunt u ook uw product registreren.
NL PRODUCT GUARANTIE
NL 
Correcte verwijdering van dit product  (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het 
niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn 
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door 
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten 
afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik 
van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met 
de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen 
waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten 
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten 
nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
 * Lever lege batterijen in bij één van de daarvoor bestemde inzamelpunten.
 * Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder de 
batterij.
VERWIJDERING
ONDERHOUD
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je 
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, 
droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen. 
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige 
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn 
de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten, 
       schroevendraaiers, metalen borstels  of  gelijkaardige  dingen om  te reinigen.    Waarschuwing:
Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
 * Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en 
overeenkomen met de bedieningsinstructies.
 * Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot 
brand of elektrische schok.
   * Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt  over de bedieningswijze, de 
veiligheid of de aansluiting van de apparaten.
 * Hou alle delen uit het bereik van kinderen. 
 * Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische 
circuitborden beschadigen.
 * Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
 * Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng 
de toestellen naar de winkel.
 * Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
 * Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en 
andere draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem 
MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie en bediening.
* Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Batterijen niet inslikken. Als een cel of 
batterij is ingeslikt, onmiddellijk een arts raadplegen.
VEILIGHEID
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number 
of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof 
of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact 
with the store where you purchased the product. For further product information call to our 
Hotline or visit our website: www.elro.eu . You can also register your product there.
EN PRODUCT GUARANTEE
EN
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable 
in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be dis-
posed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm 
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate 
this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse 
                   of  material  resources.Household  users  should  contact  either  the  retailer  where  they 
purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take 
this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check 
the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other 
commercial wastes for disposal.
 *  Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
 *  If the battery is built-in inside the product, open the product and 
remove the battery.
DISPOSAL
MAINTENANCE
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee 
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with 
a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage 
sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These 
attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health 
         and  explosive. Do  not use  any sharp  edged tools,  screw drivers, metal  brushes  or similar  for 
cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too much heat and sunshine
 * Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations 
and are in conformity with the operating instructions.
 * Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
 * Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the 
safety or connecting the appliances. 
 * Keep all parts away from young children’s reach
 * Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic 
circuit boards.
 * Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
 * Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net 
and take the devices to a workshop. 
 * Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop. 
 * Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other 
wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from 
the devices during installation and operation. 
* Keep batteries out of the reach of children. Batteries not swallow. When a cell or battery is 
swallowed, call a physician immediately.
SAFETY
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf 
der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich). 
Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte 
an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren 
Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.elro.eu. Sie können Ihr Produkt 
registrieren gibt.
DE PRODUKTGARANTIE 
DE 
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der 
Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten 
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt 
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen 
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt 
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht 
                   durch  unkontrollierte  Müllbeseitigung  zu  schaden.  Recyceln  Sie  das  Gerät,  um  die 
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den 
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in 
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche 
                     Nutzer  sollten  sich  an  Ihren  Lieferanten  wenden  und  die  Bedingungen  des  Verkaufsvertrags 
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
 * Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter.
 * Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät um 
den Batterie zu entfernen.
ENTSORGUNG
WARTUNG
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie 
verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit 
einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen 
ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine 
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese 
Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und 
explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder 
ähnliches, um  die  Geräte  zu reinigen.   Schützen Sie den Batterie  vor Feuer, zu  viel Warnung:
Wärme und Sonnenschein.
 * Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere 
Geräte den betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung 
mit der Bedienungsanleitung befinden.
* Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das kann zu 
Feuer oder Stromschlag führen.
* Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte 
aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
* Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
* Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu 
Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
* Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen 
Schaltkreise führen.
* Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom Netz und 
 wenden  sich an einen Fachbetrieb.
* Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
* Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie anderen 
elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen 
MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein.
* Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Batterien nicht schlucken. 
Wenn eine Zelle oder Batterie verschluckt, sofort einen Arzt.
SICHERHEIT
Produkt ten, zgodnie z przepisami UE, posiada gwarancję fabryczną. Gwarancja jest ważna 
przez okres czasu określony na opakowaniu, począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek 
- dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W przypadku problemów, skontaktuj 
się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Aby uzyskać więcej informacji na temat 
urządzenia zadzwoń na naszą gorącą linię lub odwiedź naszą stronę internetową: 
www.elro.eu. Możesz tam również zarejestrować swój produkt.
PL GWARANCJA PRODUKTU
PL 
Prawid owe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny ) ( Dotyczy ł
               Unii Europejskiej  i  innych  krajów europejskich  z wydzielonymi systemami  zbierania 
odpadów )
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub jego dokumentacji oznacza, że nie należy 
wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego po zakończeniu jego 
eksploatacji . Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi 
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od 
                 innego  typu  odpadów  oraz  odpowiedzialny  recykling  w  celu  promowania  ponownego 
             wykorzystania  materiałów  użytkowników  resources.Household  powinni  skontaktować  się  z 
punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub organem władz lokalnych 
                         ,  do  informacji  na  temat  miejsca  i  sposobu  poddania  tego  produktu  procesowi  recyklingu  . 
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy 
zakupu. Produkt nie powinien być mieszany z innymi odpadami komercyjnymi .
 * Zużyte baterie należy zawsze wrzucać do kosza na baterie. 
 * Jeśliakumulator jest wbudowany wewnątrz urządzenia , otworzyć 
urządzenie i wyjmij baterię.
LIKWIDACJA
UTRZYMANIE
Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, więc nie należy 
otwierać ich obudowy. Z chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez użytkownika    
gwarancja zostaje unieważniona. Obudowę urządzenia czyścić miękką, suchą 
ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć 
urządzenie od źródła zasilania. Do czyszczenia nie stosować żadnych  
karboksylowych środków czyszczących jak benzyna, alkohol czy podobnych, gdyż uszkadzają   
powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary są szkodliwe i grożą wybuchem. Do 
czyszczenia nie stosować również narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów, metalowych 
szczotek i tym podobnych.
 *Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi 
stosownych przepisów oraz były zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
 *Nie przeciążać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłużaczy, gdyż grozi to pożarem lub 
porażeniem prądem elektrycznym.  
 *W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu 
podłączenia urządzeń prosimy zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
 *Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
 *Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdyż 
może to prowadzić do uszkodzenia elektronicznych płytek drukowanych.
 *Urządzenia nie rzucać i nie narażać na wstrząsy, gdyż grozi to uszkodzeniem 
układów elektronicznych.
 *Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku 
uszkodzenia przewodu należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do 
warsztatu naprawczego.
 *Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, może dokonywać wyłącznie 
autoryzowany warsztat serwisowy. 
 *Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i 
inne urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System 
montować i z niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeń. 
* Baterie nale y przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Baterie nie połykać. Gdy ż
komórki lub połknięcia baterii, należy natychmiast wezwać lekarza..
BEZPIECZE STWOŃ
DOOR / WINDOW ALARM
Operation
To activate the system, enter your security code followed by "#".
The SC11 will make one beeping sound and the red indicator light 
will illuminate for 10 seconds. The light will then switch off to 
indicate that the SC11 is activated.
Attention: In case you need to open the door after the activation, 
enter the security code followed by "#" once again before closing 
the door.
If the SC11 registers that a secured door/window is opened while 
the alarm is activated, the system will make beeping sounds for 10 
seconds before the alarm will sound for 30 seconds.
To deactivate the system within this time, enter your security code 
followed by "#". Attention: The system is still activated. To switch 
off the system completely, enter one more time your security code 
followed by "#". The red indicator light will blink to indicate that the 
system is completely switched off.
The Keypad Control Magnetic Sensor Alarm detects any unlawful 
entry from window or door and can be armed or disarmed by the 
preset 4-digits security codes.
Installation 
 1.  Remove the battery compartment door, which is located at the 
rear of item. Insert 2 x 1.5volt alkaline batteries (“AA”, UM3 & 
LR6) as indicated by the internal marking and close the battery 
compartment.
 2.  Select a window or door that you want it to be protected by the 
SC11.
 3.  Take one of the mounting screws and screw it into position 
leaving it protruding by 5mm.
 4.  Slot the Magnetic Switch onto the screw, and screw the second 
screw through the hole at the bottom of the unit to the wall to 
secure the unit into position.
 5.  Proper positioning of the SC11 is important. Ensure that the 
alarm unit and Magnet Sensor are parallel and the arrows are 
pointing directly at one another. 
 6.  Separation between the pieces must not exceed 12mm (1/2 
inch.)
 7.  Magnet Sensor can be mounted on either side of Alarm Unit.
 8.  Test to ensure the SC11 is working properly.
Programming
To change the password:
Enter 0000 and the * you will hear a long beep (default password 
0000). 
Enter a new password (for example 1234) and the * you will hear a 
long beep.
The new password has now been set.
Important
The SC11 is a sensitive electronic product and the following 
precautions should be followed:
 1. Always use alkaline batteries. Never use different types of 
batteries together, or mix old and new ones. Do not use 
rechargeable batteries
 2. If the unit is to be left unused for a long period of time remove 
the batteries.
 3. Do not drop the unit or subject to excessive blows
 4. Do not immerse it into water or expose to moisture
 5. Do not mount the unit either close to fireplace or high 
temperature.
 6. The SC11 is designed for internal use only. 
 7. Please dispose of old, defective batteries in an environmental 
friendly manner in accordance with the relevant legislation.
 8. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of 
battery that is recommended by the manufacturer.
 9. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed 
or replaced. 
10.IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not 
attempt to repair it.
11.When the batteries are replaced, the security code is reset to 
factory default (0000).
TÜR- / FENSTERALARM
Die über ein Tastenfeld bedienbare Alarmanlage mit Magnetsensor 
erkennt jegliches gesetzwidriges Eindringen via Fenster oder Türe 
und kann über den voreingestellten vierstelligen Sicherheitscode 
aktiviert bzw. deaktiviert werden.
Installation 
 1. Öffnen Sie die Türe des Batteriefaches, die sich an der 
Geräterückseite befindet. Setzen Sie 2 x 1.5 V Alkalibatterien ein 
(“AA”, UM3 & LR6 – Batterien im Lieferumfang enhalten) wie Sie 
es an der Innenseite aufgezeigt sehen und schließen Sie das 
Batteriefach wieder.
 2. Wählen Sie ein Fenster oder eine Türe aus, die durch die SC11 
gesichert werden soll.
 3. Nehmen Sie eine der Einbauschrauben und schrauben Sie diese 
so ein, dass sie noch 5 mm herausragt.
 4. Stecken Sie den Magnetschalter auf die Schraube und befestigen 
Sie das Gerät an der Wand, indem Sie die zweite Schraube durch 
das Loch am Boden des Gerätes in die Wand schrauben. 
Entfernen Sie nun den Deckel des Batteriefaches.
 5. in richtiges Positionieren der SC11 ist wichtig. Stellen Sie sicher, 
dass das Alarmgerät und der Magnetsensor parallel zueinander 
liegen und die Pfeile direkt aufeinander zeigen. 
 6. Der Abstand zwischen den beiden Bestandteilen darf 12 mm 
nicht überschreiten.
 7. Der Magnetsensor kann auf beiden Seiten des Alarmgerätes 
montiert werden.
 8. Prüfen Sie, ob die SC11 richtig funktioniert.
Programmierung
Das Passwort ändern:
Geben Sie 0000 und * ein; ein langes akustisch Signal ist zu hören 
(werkseitig eingestelltes Passwort: 0000). 
Geben Sie ein neues Passwort (zum Beispiel 1234) und * ein; ein 
langes akustisches Signal ist zu hören. 
Das neue Passwort ist jetzt eingestellt. 
Achtung
Bei der SC11 handelt es sich um ein empfindliches elektronisches 
Gerät. Folgende Vorsichtsmaßnahmen sollten deshalb eingehalten 
werden:
 1. Verwenden Sie immer Alkalibatterien. Gebrauchen Sie nie 
unterschiedliche Batteriesorten zusammen und kombinieren Sie 
nicht alte und neue Batterien. Verwenden Sie keine 
wiederaufladbaren Batterien. 
 2. Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht gebraucht, 
nehmen Sie die Batterien heraus.
 3. Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen.
 4. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und setzen Sie es keiner 
Feuchtigkeit aus.
 5. Montieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Kamins oder in 
einer Umgebung mit hoher Temperatur.
 6. Die SC11 ist nur für den Gebrauch im Haus gedacht.
 7. Alte, defekte Batterien sind auf umweltfreundliche Weise 
entsprechend der jeweils gültigen Gesetzgebung zu entsorgen.
 8. VORSICHT: Nur durch gleiche bzw. gleichwertige Batterien, die 
vom Hersteller empfohlen werden, ersetzen.
 9. VORSICHT: Bei inkorrektem Installieren bzw. Austauschen 
besteht Explosionsgefahr.
10.WICHTIG: Das Gerät enthält keine wartbaren Teile. Versuchen 
Sie nicht, es zu reparieren.
11.Sind die Batterien ausgetauscht, wird der Sicherheitscode 
wieder zur Standardeinstellung zurückgesetzt (0000).
Bedienungshinweise
Zur Aktivierung des Systems geben Sie Ihren Sicherheitscode 
gefolgt von „#“ ein.
Das SC11 gibt einen Signalton ab und die rote Anzeige leuchtet für 
10 Sekunden. Nachdem die Anzeige wieder erloschen ist, ist das 
SC11 aktiviert.
Achtung: Falls Sie die Tür nach der Aktivierung öffnen müssen, 
geben Sie bitte erneut den Sicherheitscode gefolgt von „#“ ein, 
bevor Sie die Tür schließen.
Erkennt das SC11 während der Aktivierung die Öffnung eines 
gesicherten Fensters oder einer Tür, so erfolgen für 10 Sekunden 
Signaltöne, bevor der Alarm für 30 Sekunden ausgelöst wird.
Zur Deaktivierung des Systems innerhalb dieses Zeitraums geben 
Sie Ihren Sicherheitscode gefolgt von „#“ ein. Achtung: Das System 
ist weiterhin aktiviert. Zum vollständigen Ausschalten des Systems 
geben Sie erneut Ihren Sicherheitscode gefolgt von „#“ ein. Die rote 
Anzeige blinkt zur Bestätigung.
ALARM DRZWIOWY/OKIENNY 
Urządzenie alarmowe z czujnikiem magnetycznym sterowanym za 
pomocą bloku przycisków wykrywa każde nielegalne podejście do 
okna lub drzwi i może zostać uzbrojone lub rozbrojone za pomocą 
ustawianego 4 cyfrowego kodu zabezpieczającego.
Instalacja 
 1. Wyjąć drzwiczki przedziału na baterie, położone z tyłu 
urządzenia. Włożyć alkaliczne baterie 2 x 1,5V (“AA”, UM3 & LR6) 
zgodnie z oznaczeniem wewnątrz i zamknąć przedział na baterie.
 2. Wybrać okno lub drzwi, które mają być zabezpieczone przez 
SC11.
 3. Wziąć jedną ze śrub mocujących i przykręcić w pozycji, 
pozostawiając ją tak aby wystawała na około 5 mm.
 4. Wsunąć włącznik magnetyczny na śrubę i dokręcić drugą śrubę 
przez otwór na dole urządzenia do ściany, aby zabezpieczyć 
urządzenie.
 5. Prawidłowe ustawienie SC11 jest istotne. Upewnić się, że 
urządzenie alarmowe i czujnik magnetyczny są równoległe i 
strzałki są skierowane prosto między sobą. 
 6. Odległość pomiędzy częściami nie powinna przekraczać 12 mm 
(1/2 cala.)
 7. Czujnik magnetyczny może być zamontowany po każdej stronie 
urządzenia alarmowego.
 8. Sprawdzić SC11 pod kątem prawidłowego działania.
Programowanie
Aby zmienić hasło:
Wprowadzić 0000 oraz * i usłyszymy długi sygnał typu beep (hasło 
domy lne 0000).œ
Wprowadzić nowe hasło (na przykład 1234) oraz * i usłyszymy długi 
sygnał typu beep. 
Ustawiono już nowe hasło.
Uwaga
SC11 jest wrażliwym produktem elektronicznym, w związku z tym 
należy przestrzegać następujących środków ostrożności:
 1. Zawsze należy używać baterii alkalicznych. Nigdy nie należy 
mieszać różnych typów baterii, lub używać starych i nowych 
baterii. Nie należy używać baterii wielokrotnego ładowania
 2. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu, 
należy wyjąć baterie.
 3. Nie należy rzucać urządzenia lub wystawiać go na nadmierne 
wstrząsy.
 4. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub wystawiać na 
działanie wilgoci.
 5. Nie należy montować urządzenia w pobliżu kominka lub urządzeń 
o wysokiej temperaturze.
 6.  SC11 jest przeznaczony tylko do użytku w pomieszczeniach. 
 7. Należy wyrzucać stare, uszkodzone baterie pamiętając o 
ochronie środowiska i zgodnie z przepisami.
 8. OSTRZEŻENIE: Baterie należy wymieniać tylko na baterie tego 
samego rodzaju lub ich ekwiwalent, zgodnie z zaleceniami 
producenta.
 9. OSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko niebezpieczeństwa wybuchu, 
jeżeli baterie zostaną zainstalowane lub wymienione w 
nieprawidłowy sposób. 
 10. UWAGA: W urządzeniu nie ma części wymienialnych, nie należy 
próbować naprawiać urządzenia.
 11. Po wymianie baterii, kod zabezpieczający zresetuje się do 
ustawień fabrycznych (0000).
Obs ugał
Aby uaktywni  system, nale y wprowadzi  kod bezpiecze stwa, a ć ż ć ń
nast pnie nacisn  przycisk „#”.ę ąć
Urz dzenie SC11 wyemituje jeden sygna  d wi kowy i przez 10 ą ł ź ę
sekund  wieci  si  b dzie czerwony wska nik  wietlny. Po up ywie ś ć ę ę ź ś ł
tego czasu wska nik zga nie, co oznacza uaktywnienie urz dzenia ź ś ą
SC11.
Uwaga: W przypadku konieczno ci otwarcia drzwi po uaktywnieniu ś
systemu nale y przed zamkni ciem drzwi ponownie wprowadzi  kod ż ę ć
bezpiecze stwa, a nast pnie nacisn  przycisk „#”.ń ę ąć
Je li urz dzenie SC11 zarejestruje otwarcie zabezpieczonych ś ą
drzwi/okien po uaktywnieniu alarmu, przez 10 sekund s ycha  ł ć
b dzie sygna y d wi kowe emitowane przez system, a nastę ł ź ę ępnie na 
30 sekund w czony zostanie alarm.łą
Aby dezaktywowa  system w tym czasie, nale y wprowadzić ż ć kod 
bezpiecze stwa, a nast pnie nacisn  przycisk „#”. Uwaga: System ń ę ąć
pozostanie uaktywniony. Aby ca kowicie wy czy  system, nale y ł łą ć ż
jeszcze raz wprowadzić ń ę ąć kod bezpiecze stwa, a nast pnie nacisn  
przycisk „#”. Zacznie miga  czerwony wska nik  wietlny, co oznacza ć ź ś
ca kowite wy czenie systemu.ł łą
DEUR- / RAAMALARM
Met dit alarmsysteem met magneetsensor en 
toetsenpaneelbediening wordt elke ongewenste indringer die via 
een raam of deur binnen probeert te komen gedetecteerd. Het 
systeem kan met vooraf ingestelde 4-cijferige beveiligingscodes 
worden in- en uitgeschakeld.
Installatie 
 1.  Verwijder het klepje van het batterijvakje, dat zich aan de 
achterzijde van het systeem bevindt. Plaats 2 alkalinebatterijen 
van 1,5volt (“AA”, UM3 & LR6) op de wijze die is aangegeven aan 
de binnenzijde van het vakje en sluit het vakje.
 2.  Kies een raam of deur die u met de SC11 wilt beveiligen.
 3.  Neem een van de schroeven en bevestig deze op zijn plaats; laat 
de schroef 5mm uitsteken.
 4.  Schuif de magnetische schakelaar op de schroef, en zet de 
tweede schroef door de opening aan de onderzijde van het 
apparaat in de muur vast om het apparaat op zijn plaats vast te 
zetten.
 5.  Een goede plaatsing van de SC11 is belangrijk. Zorg dat de 
alarmunit en magneetsensor evenwijdig liggen en dat de pijlen 
direct naar elkaar wijzen. 
 6.  De tussenruimte tussen de twee onderdelen mag niet groter zijn 
dan 12mm.
 7.  De magneetsensor kan aan beide zijden van de alarmunit 
worden bevestigd.
 8.  Test of de SC11 goed werkt.
Programmeren
Om het wachtwoord te wijzigen:
Voer 0000 en * in, waarna u een lange piep zult horen (standaard 
wachtwoord 0000). 
Voer een nieuw wachtwoord (bijvoorbeeld 1234) en * in, waarna u 
wederom een lange piep zult horen. 
Het nieuwe wachtwoord is nu ingesteld.
Werking
Om het systeem in te schakelen toets u uw beveiligingscode in 
gevolgd door “#”.
De SC11 piept eenmaal en het rode indicatielampje gaat gedurende 
10 seconden branden, na deze 10 seconden gaat het lampje uit en 
is de SC11 ingeschakeld.
Let op: Indien u na het inschakelen de deur nog moet openen moet 
voordat u deze sluit nog een keer uw beveiligingscode gevolgd door 
“#” ingetoetst worden.
Als de SC11 registreert dat een beveiligde deur/raam wordt 
geopend terwijl het alarm is ingeschakeld gaat het systeem 
gedurende 10 seconden piepen alvorens voor 30 seconden het 
alarmgeluid klinkt.
Om het systeem in deze tijd uit te schakelen  toetst u uw 
beveiligingscode gevolgd door “#”. Let op: Het systeem staat nu 
nog steeds op scherp, om het systeem volledig uit te schakelen 
drukt u nog een keer uw beveiligingscode gevolgd door “#”. Het 
volledig uitschakelen wordt aangegeven door het knipperen van het 
rode indicatielampje. 
Belangrijk
De SC11 is een gevoelig elektronisch product en daarom dienen de 
volgende voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen:
 1. Gebruik altijd alkalinebatterijen. Gebruik nooit verschillende 
soorten batterijen door elkaar, en nooit oude en nieuwe 
batterijen samen.  Geen oplaadbare batterijen gebruiken
 2. Als het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt wordt de 
batterijen verwijderen.
 3. Het apparaat niet laten vallen of blootstellen aan harde klappen
 4. Niet in water onderdompelen of blootstellen aan vocht
 5. Het apparaat niet dicht bij open haard ophangen of aan hoge 
temperaturen blootstellen.
 6. De SC11 is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. 
 7. Oude, beschadigde batterijen op milieuvriendelijk wijze afvoeren 
in overeenstemming met de geldende wetgeving.
 8. LET OP: batterijen alleen vervangen door een zelfde of 
vergelijkbaar type batterij die door de fabrikant wordt 
aanbevolen.
 9. LET OP: explosiegevaar indien de batterij onjuist geplaatst of 
vervangen is. 
10.BELANGRIJK: aan de onderdelen in de units kan geen onderhoud 
gepleegd worden, probeer deze niet te repareren.
11.Als de batterijen vervangen worden, wordt de beveiligingscode 
teruggezet op de standaardinstelling van de fabriek (0000).
Hergestellt in China
DOOR / WINDOW ALARM
10.041.12_SC11
 Specification Specifikace
   Power Supply : 4,5VDC - 3x 1,5V LR6 Alkaline  incl.
 Detection Zone : door or window
 Security Code : Up to 4 digits
   Alarm Sound Output : approx. 105dB at 30cm 30 cm
Technische Daten
     Stromversorgung : 3x 1.5 V Alkalibatterien (“AA”, UM3 & LR6 – Batterien inklusive) Specifikacija
       Überwachungszone : Fenster bzw. Tür Napajanje : 2x1.5 V alkalne baterije (“AA”, UM3 & LR6   )incl.
       Sicherheitscode : bis zu vier Ziffern  Detekcijska zona :  vrata ili prozor
       Lautstärke Alarm : bei 30cm Entfernung ca. 105dB Sigurnosni kod : maksimalno  4 broja, zvučni izlaz 
   alarma : približno 1  dB na približno 30 cm05
Dane techniczne
     Zasilanie Baterie alkaliczne   x 1,5V (“AA”, UM3 & LR6   ): 3 Specifikacija
         Pole wykrywania : drzwi lub okno Napajanje : 2x 1,5 V alkalne baterije (“AA”, UM3 & LR6,  )incl.
         od zabezpieczający : Do 4 cyfr wyjście akustyczne  Kontrolirano področje : vrata ali okno
        alarmu : w przybliżeniu 1 dB przy  Varnostna koda : največ 4 cifre, zvočni izhod 05 30cm
   alarma : približno 1  dB na 30 cm05
Specificaties
   Voeding : 3x 1.5volt alkalinebatterijen (“AA”, UM3 & LR6 –  incl.) Specifikace
   Detectiezone : deur of raam incl.
 Beveiligingscode : max. 4 cijfers
 Alarmgeluid : ongeveer 105dB op 30cm
30 cm
Spécifications
   Alimentation  : 3 piles alcalines 1,5 volt (“AA”, UM3 & LR6 – incl.)
   Zone de détection : porte ou fenêtre
   Code de sécurité : jusqu'à 4 chiffres
 Sortie du son de l’alarme : approx. 105 dB à 30cm
incl.
incl.
    Napájení :  1,5V alkalické baterie (typ „AA“, UM3 a LR6   )  3x
   Střežený prostor : dveře nebo okno
   Bezpečnostní kód : maximální délka 4 číslice 
   Výkon poplašné sirény : přibližně 1 dB 05 - 
    Napájení : dvě 1,5V alkalické baterie (typ „AA“, UM3 a LR6   )  
   Střežený prostor : dveře nebo okno
   Bezpečnostní kód : maximální délka 4 číslice 
   Výkon poplašné sirény : přibližně 1 dB05  - 
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg
The Netherlands
                       sa fe ty  &  l igh ti ng  BV.
Specifications
Specyfikacje produktu
| Marka: | Smartwares | 
| Kategoria: | Dzwoni alarm | 
| Model: | SC11 | 
| Kolor produktu: | Czarny | 
| Materiał obudowy: | Plastik | 
| Wysokość produktu: | 26 mm | 
| Szerokość produktu: | 41 mm | 
| Głębokość produktu: | 41 mm | 
| Waga produktu: | 78 g | 
| Certyfikat środowiskowy (zrównoważonego rozwoju): | RoHS | 
| Ilość: | 1 | 
| Certyfikaty: | CE | 
| Napięcie pracy: | 5 V | 
| Wejście cyfrowe, optyczne audio: | 1 | 
| Cyfrowe koncentryczne wyjście audio w: | 1 | 
| Pobór mocy: | 0.5 W | 
| Napięcie: | 4.5 V | 
| Wyjście audio (prawe/lewe): | 2 | 
| Urządzenia alarmujące o decybelach: | 110 dB | 
| Ilość modułów: | 1 | 
| Częstotliwości próbkowania: | 32, 44.1, 48, 96 kHz | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Smartwares SC11, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Dzwoni alarm Smartwares
                        
                         26 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Dzwoni alarm
- Beurer
- Homematic IP
- Vimar
- La Crosse Technology
- Pentatech
- Sencor
- HQ
- Oregon Scientific
- Digi-tech
- Monacor
- X4 Life
- JUNG
- Auriol
- Velleman
- Dahua Technology
Najnowsze instrukcje dla Dzwoni alarm
                        
                         30 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024