Instrukcja obsługi Solac BA5601
                    Solac
                    
                    Konsola miksująca
                    
                    BA5601
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Solac BA5601 (2 stron) w kategorii Konsola miksująca. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 8.5 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
ESPAÑOL es
1 INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea  completamente  estas  instrucciones  antes  de  utilizar  su
aparato.
• Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en
un lugar seguro para futuras consultas.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas,
cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera
del aparato que sirvieron como protección de transporte o
promoción de venta.
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier
uso diferente al indicado podría ser peligroso.
• Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan
con el aparato.
• Este aparato no está  destinado para ser utilizado por  personas
(incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén  reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
• No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante
cualquier anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use
y acuda a un servicio de asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados
por SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el
voltaje indicado coincide con el de su hogar.
• Desenchufe  el  aparato  siempre  después  de su uso y antes  de
desmontar  o montar piezas  y realizar cualquier tarea  de
mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de
apagón. 
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el
aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas
cortantes o superficies calientes.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, por su servicio post-venta o por personal cualificado
similar con el fin de evitar un peligro.
• No deje la batidora en funcionamiento sin vigilancia.
• No introduzca nunca el cuerpo principal del aparato en agua u otro
líquido, ni en el lavavajillas.
• Las  cuchillas  están  muy  afiladas.  Tenga  mucho  cuidado  al
manipularlas. No las manipule con el aparato enchufado. Durante
el funcionamiento, mantenga las manos, el pelo, la ropa y
cualquier utensilio alejado de las cuchillas en movimiento.
• Para evitar situaciones de peligro debido al reajuste involuntario
del disyuntor térmico, no conecte nunca el aparato a un interruptor
con temporizador.
b¡¡ATENCION!!:  Cuando  desee  desprenderse  del  aparato,
NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO
LIMPIO  o  de  recogida  de  residuos  mas  cercano  a  su
domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, está
contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
2 DESCRIPCIÓN
1 Cuerpo principal
2 Cable de conexión a la red
3 Pie desmontable
4 Pulsador de velocidad lenta (I)
5 Pulsador de velocidad rápida (II)
3 UTILIZACIÓN
)Este  aparato  p1-ha  sido  diseñado  para  mezclar,  batir  y  triturar
alimentos, durante un tiempo máximo de 1 minuto. En ningún caso
es conveniente tener el aparato en funcionamiento durante más
tiempo que el necesario.
)Después del  uso continuo  del aparato  durante 1 minuto, déjelo
enfriar a temperatura ambiente, para evitar sobrecalentamiento.
nNo utilice este aparato para moler alimentos de grano duro como
café, hielo, pan seco, chocolate o  cereales  p1-ya que podrían salir
disparados. Para las preparaciones con frutas, retire previamente
las pepitas.
1 Antes del primer uso lave el aparato y monte el pie (fig. 1 y 2).
2 Coloque los alime ntos en un recipiente adecuado, sin rebasar los
2/3 de la capacidad máxima (borde superior del vaso).
3 Conecte el cable a la red.
4 Sujete  el recipiente,  introduzca  el pie  y presione el pulsador  de
velocidad lenta (4) (fig. 3).
5 Si necesita  mayor  velocidad,  presione  el  pulsador  de  velocidad
rápida (5), sin superar en ningún caso los tiempos indicados en la
tabla (fig. 4).
,Consejos de Uso
• Durante  la  preparación,  mueva  la  batidora  en  círculos  y
verticalmente para facilitar la operación.
• Se  desaconseja  preparar  alimentos  muy  calientes  para  evitar
posibles quemaduras.
• Tras  terminar  la  preparación,  primero  detener  la  batidora  y
después sacarla de los alimentos, para evitar salpicaduras.
• En primer lugar triture los alimentos más sólidos y a continuación
añada los más blandos. De esta f orma es más fácil conseguir una
mezcla homogénea.
•  La  velocidad  lenta  está  recomendada  para  batir  o  mezclar
alimentos  de  consistencia  líquida,  como  por  ejemplo  salsa
mahonesa, sopas, huevos, etc.
• La  velocidad  rápida  es  adecuada  para  triturar  aliment os  de
consistencia  más  sólida,  como  por  ejemplo  la  elaboración  o
mezcla de purés de verduras o frutas, batidos de frutas, etc.
• Al montar nata, el batido debe hacerse de forma que el alimento se
mezcle con el aire. Esto se consigue inclinando la batidora o el
recipiente, de forma que se bata la nata por la superficie y se forme
“espuma”. 
4 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
nLas cuchillas están muy afiladas. Evite tocar las cuchillas con las
manos al limpiar y secar el interior del pie.
)No sumerja nunca el cuerpo principal (1) en agua ni lo lave con el
lavavajillas.
)Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente después
de cada uso y tras un largo periodo de tiempo sin usar.
1 Desmonte el pie.
2 Limpie  el  cuerpo principal  y  el  cable  de  conexión  con  un  paño
húmedo.
3 Limpie el pie con agua jabonosa y aclárelos con abundante agua
bajo el grifo. Si lo prefiere, puede lavarlos en lavavajillas.
4 Deje que se seque el pie y móntelo de nuevo (fig. 1 y 2).
ALIMENTO CANTIDAD VELOCIDAD TIEMPO
Montar nata 250 ml I-II 1 min
Salsa mahonesa 300 ml I 45 s
Puré de verdura
 (patata, puerro, calabaza) 500 ml I-II 40 s
Batido de frutas (manzana, 
plátano, yogur y leche) 500 ml II 50 s
Masa ligera para bizcocho 500 ml I 45 s
Batir huevos 2 huevos I 8 s
ENGLISH en
1 CAUTION
• Read these instructions carefully before using the appliance.
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe
place for future reference.
•  This  appliance  is  exclusively  for  household  use  and  not  for
industrial use. It is dangerous to use it for any purpose other than
the one indicated.
• Children must be supervised to ensure they do not play with the
appliance.
• This appliance is not to be used by persons (or children) whose
physical, sensorial or mental capacities are impaired, or who have
no experience or knowledge, unless supervised or instructed in the
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not make any modifications or repairs to the appliance. In the
event of any anomaly in the cord or any other part of the appliance,
do not use it and take it to an authorised service centre.
• Do not use any parts or accessories not supplied or recommended
by SOLAC.
•  Before  plugging  the  appliance  into  the  mains,  check  that  the
indicated voltage is the same as in your home. 
• Always unplug the appliance after use and before assembling or
removing parts, and performing any maintenance or cleaning
operations.  Also unplug it in the case of a power cut. The appliance
must be switched off before plugging or unplugging it into the
mains 
• Never pull  the  cord or use  it  to  hang  up  the appliance.  Always
unplug the appliance by pulling the connection pin, and not the
cord.
• Make sure the cord does not come into contact with sharp edges
or hot surfaces. Do not leave the cord hanging over the edge of a
table or worktop, to prevent children from pulling it and causing the
appliance to fall. 
•  If  the  power  cord  is  damaged,  it  should  be  replaced  by  the
manufacturer or by your after-sales service shop or similar
qualified personnel to prevent possible hazards.
• Remove all elements from the inside or outside of the appliance
used for protection during transport or for sales promotions, such
as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
• Do not leave the blender unattended while in operation.
• Never immerse the main body of  the appliance in water  or  any
other liquid, or place it in a dishwasher.
• The blades are very sharp. Take great care when handling them.
Do not handle them when the appliance is plugged in. During
operation, keep your hands, hair, clothes and any tools away from
the moving blades.
• To avoid dangerous situations caused by the involuntary resetting
of the circuit breaker, never connect the appliance to a timer
switch.
bCAUTION!  When  you  want  to  dispose  of  the  appliance,
NEVER  throw  it  in  the  rubbish bin.  Take  it  to  the  CLEAN
POINT or waste collection centre closest to your  home for
processing.  You  will  thus  be  helping  to  take  care  of  the
environment.
2 DESCRIPTION
1 Main body
2 Mains power cable
3 Base (can be disassembled)
4 Slow speed button (I)
5 Fast speed button (II)
3 USE
)This appliance has been designed to mix, blend and grind food for
a maximum time of 1 minute. Under no circumstances should you
operate the appliance for a longer time than is necessary.
)After continuous operation for 1 minute, the appliance should be
level to cool to room temperature to avoid overheating. 
nDo not use the appliance to grind hard foods such as coffee beans,
ice, dry bread, chocolate or cereals, as the food could be projected
outwards. Remove  pips  and  seeds  from  fruit  before processing
with the appliance.
1 Before first use, wash the appliance and assemble the base (f ig. 1
and 2).
2 Put the food into a suitable container, never exceeding 2/3 of the
maximum capacity (top edge of the container).
3 Insert the plug into the mains socket.
4 Hold the container, insert the base and push the slow speed button
(4) (fig. 3).
5 If more speed is required, press the fast speed button (5) but never
exceed the processing times indicated in the table (fig. 4).
,Recommendations for Use
• During the preparation, move the blender in circles to facilitate the
operation. 
• We do not recommend preparing very hot food to avoid burning
yourself.
• After preparing the food, first stop the blender and then remove it
from the food, in order to avoid splashing the food on the blender.
• First, grind the most solid food and then add the softest food. This
will help you obtain a more homogeneous mix.
• The slow speed is recommended to blend or mix food with a liquid
consistency, for example, mayonnaise, soup, eggs, etc.
• The  fast  speed  is  adequate  to  grind  food  with  a  more  solid
consistency,  for  example,  making  or  mixing  fruit  or  vegetable
puree, fruit milk shakes, etc.
• To make whipped cream, blend the food by mixing it with air. This
is achieved by tilting the blender or container so that the cream is
whipped on the surface, thus forming the “cream”.
4 CLEANING AND STORAGE
nThe blades are very sharp. Avoid touching the blades with your
hands while cleaning and drying the inside of the base.
)Never  immerse  the  main  body  (1)  in  water  or  wash  it  in  a
dishwasher.
)Clean  the appliance  after  using it for the  first time, immediately
after each use and after a long time without use.
1 Disassemble the base.
2 Clean the main body and power cord with a damp cloth.
3 Clean the base  with soapy water and  rinse it under the tap with
plenty of water. You can also clean these parts in the dishwasher.
4 Leave the base to dry and reassemble (fig. 1 and 2).
FOOD QUANTITY SPEED TIME
Whipped cream 250 ml I-II 1 min
Mayonnaise 300 ml I 45 s
Vegetable puree
(potato, leek, pumpkin) 500 ml I-II 40 s
Fruit milk shake
(apple, banana, yoghurt and milk) 500 ml II 50 s
Soft dough for cakes 500 ml I 45 s
Beat eggs 2 eggs I 8 s
FRANÇAIS fr
1 ATTENTION
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non
industriel. Tout usage autre que celui indiqué pourrait s’avérer
dangereux.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• À moins  d’avoir  été supervisées  ou d’avoir reçu  les  instructions
d’usage de la  personne responsable de leur sécurité, les
personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou
de connaissance, ne doivent pas utiliser cet appareil.
• Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une
anomalie sur le cordon ou une autre partie de l’appareil, ne
l’utilisez pas et amenez-le à un centre de service technique agréé.
• N’utilisez  pas  de  pièces  ni  d'accessoires  non  fournis  ou
recommandés par SOLAC.
• Avant  de  brancher  l’appareil  au  secteur,  vérifiez  que la tension
indiquée correspond bien à celle de votre logement.
• Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de démonter
ou de monter des pièces et d'effectuer toute opération d’entretien
ou de nettoyage. Débranchez-le également en cas de coupure de
courant. Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci
doit être en position « arrêt ».
• Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le
câble. Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais
sur le cordon.
• Prenez  garde  à  ce  que  le  cordon d'alimentation n'entre pas en
contact avec des éléments tranchants ou des surfaces chaudes.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du plan de
travail afin d’éviter que les enfants ne tirent dessus et ne le fassent
tomber.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé
par le fabricant,  par un  service  après-vente ou par tout
professionnel agréé afin d’écarter tout danger.
•  Retirez  tous  les  sachets  en  papier  ou  en  plastique,  les  films
plastiques, les cartons et autocollants éventuels apposés sur
l'appareil ou à l'extér ieur lui servant de protection pendant le
transport ou pour sa promotion.
• Ne laissez pas votre mixeur fonctionner sans surveillance.
• N’introduisez jamais le corps principal de l’appareil dans l’eau ou
dans un autre liquide, et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
•  Les  lames  sont  très  tranchantes.  Faites  très  attention  en  les
manipulant. Ne les touchez pas lorsque l’appareil est branché.
Pendant le fonctionnement, maintenez les mains, les cheveux, les
vêtements et tout ustensile éloigné des lames en mouvement.
•  Pour  éviter  des  situations  dangereuses  dues  au  réajustement
involontaire du disjoncteur thermique, ne branchez jamais
l’appareil à un interrupteur à temporisateur.
bATTENTION ! : Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ
JAMAIS  à  la  poubelle ;  déposez-le  dans  un  POINT  DE
RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus proche afin qu’il y
soit  recyclé.  Vous  contribuerez  ainsi  à  la  préservation  de
l’environnement.
2 DESCRIPTION
1 Corps principal
2 Cordon d'alimentation
3 Pied démontable
4 Bouton de vitesse lente (I)
5 Bouton de vitesse rapide (II)
3 MODE D’EMPLOI
)Cet  appareil  a  été  conçu  pour  mélanger,  battre  et  mixer  des
aliments  pendant  une  durée  maximale  d’une  minute.  Il  est
déconseillé  de faire fonctionner  l’appareil plus longtemps que la
durée maximale indiquée.
)Après  un  usage  prolongé  de  l’appareil  pendant  une  minute,
laissez-le  refroidir  à  température  ambiante  afin  d’éviter  toute
surchauffe.
nN’utilisez  jamais  cet  appareil  pour  moudre  des  aliments  à  la
consistance  dure  tels  que  le  café,  les  glaçons,  le  pain  sec,  le
chocolat ou les céréales car ils pourraient être violemment projetés
à  l’extérieur.  Pour  les  préparations  à  base  de  fruits,  retirez  les
pépins ou les noyaux.
1 Avant  d’utiliser  l’appareil  pour  la  première  fois,  nettoyez-le  et
montez le pied (fig. 1 et 2).
2 Introduisez les aliments dans un récipient adéquat sans dépasser
les deux tiers de sa capacité maximale (bord supérieur).
3 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant.
4 Saisissez le récipient, introduisez le pied et appuyez sur le bouton
de vitesse lente (4) (fig. 3).
5  Pour  augmenter  la  vitesse,  appuyez  sur  le  bouton  de  vitesse
rapide  (5)  sans  dépasser  en  aucun  cas  les  durées  de
fonctionnement indiquées dans le tableau (fig. 4).
,Conseils d’utilisation
• Pendant  la  préparation,  exercez  des  mouvements  circulaires  et
verticaux avec le batteur pour faciliter l’opération.
• Il est déconseillé de préparer des aliments très chauds pour éviter
tout risque de brûlure.
• À l’issue de la préparation, débranchez le batt eur et ensuite retirez-
le des aliments, pour éviter les éclaboussures.
• Tout d’abord, mixez les aliments les plus solides et ensuite ajoutez
les  plus  tendres.  Vous  obtiendrez  ainsi  un  mélange  plus
homogène.
• La vitesse lente est  recommandée pour battre ou mélanger des
aliments  de  consistance  liquide,  comme  par  exemple  de  la
mayonnaise, de la soupe, des œufs, etc. 
•  La  vitesse  rapide  est  idéale  pour  mixer  d es  aliments  à  la
consistance  plus  solide, comme  par  exemple  l’élaboration  ou le
mélange de purées de légumes ou de fruits, de lait battu aux fruits,
etc. 
• Pour faire de la chantilly, faites en sorte que la crème se mélange
à l’air. Pour cela il vous suffit d’incliner le batteur ou le récipient de
façon que la crème soit battue en surface et que de la mousse se
forme.
4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
nLes lames  sont très tranchantes. Évitez  de les  toucher  avec les
mains lorsque vous nettoyez et essuyez l’intérieur du pied.
)Ne plongez jamais le bloc principal (1) dans l’eau et ne le lavez
jamais au lave-vaisselle.
)Nettoyez  l’appareil  avant  la  première  utilisation,  immédiatement
après chaque utilisation et après une longue période d’inutilisation.
1 Démontez le pied.
2 Nettoyez le corps principal et le cordon d’alimentation à l’aide d’un
chiffon humide.
3 Nettoyez le pied à l’eau savonneuse et rincez-le abondamment à
l’eau du robinet. Si vous le souhaitez, vous pouvez les laver dans
le lave-vaisselle.
4 Laissez sécher le pied, puis fixez-le à nouveau (fig. 1 et 2).
ALIMENT QUANTITÉ VITESSE DURÉE
Monter de la chantilly 250 ml I-II 1 min
Mayonnaise 300 ml I 45 s
Purée de légumes
(pommes de terre, poireaux, 
potiron) 500 ml I-II 40 s
Lait battu aux fruits
(pomme, banane, yaourt et lait) 500 ml II 50 s
Pâte légère pour génoise 500 ml I 45 s
Œufs battus 2 œufs I 8 s
DEUTSCH de
1 ACHTUNG
• Lesen Sie  diese  Anweisungen vor  Inbetriebnahme des Gerätes
aufmerksam durch.
• Diese  Bedienungsanleitung  ist  Bestandteil  des  Produkts.
Bewahren Sie  sie an einem sicheren  Ort  zum späteren
Nachlesen auf.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche Zwecke bestimmt. Jede andere Verwendung als die
vorgesehene kann gefährlich sein.
• Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen um sicherzustellen, dass sie
das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
benutzt werden,  es  sei  denn unter  der  Aufsicht  oder
entsprechenden  Anleitung  einer für ihre  Sicherhe it
verantwortlichen Person.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Falle eines Defekts am Netzkabel
oder einem anderen Geräteteil und bringen Sie es zu einem
autorisierten Kundendienst.
• Verwenden  Sie  ausschließlich  von  SOLAC  gelieferte  oder
empfohlene Teile bzw. Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass
die angegebene Netzspannung mit derjenigen Ihres Haushalts
übereinstimmt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen
bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder
Wartung stets vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das
Netz anschließen oder vom Netz trennen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am
Kabel auf. Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, wenn
Sie das Gerät vom Netz trennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten
oder heißen Flächen in Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel
nicht über die Tischkante bzw. Abstellfläche hängen, um z u
verhindern, dass Kinder daran ziehen und das Gerät zu Boden
fällt.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalber nur
vom Hersteller, seinem autorisierten Kundendienst oder ähnlichem
Fachpersonal ausgetauscht werden.
• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien,
Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz
oder Werbungselemente dienen.
• Den Mixer während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen
und nicht in der Spülmaschine reinigen.
• Die Messer sind sehr scharf. Vorsicht bei der Handhabung. Messer
nicht bei angeschlossenem Gerät berühren. Halten Sie während
des Betriebs Hände, Haare, Kleidung sowie jegliche Gegenstände
von den Messern fern.
• Um Gefahrensituationen durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen
des Thermoschalters zu vermeiden, das Gerät niemals an einen
Timer-Schalter anschließen.
bACHTUNG!  Das  Gerät  KEINESFALLS  über  den  Hausmüll
entsorgen,  sondern  zum  nächstgelegenen
WERTSTOFFHOF  oder  zu  einer  Abfallannahmestelle  zur
Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum
Umweltschutz.
2 BESCHREIBUNG
1 Motorgehäuse
2 Netzkabel
3 Abnehmbarer Mixstab
4 Geschwindigkeitstaste langsam (I)
5 Geschwindigkeitstaste schnell (II)
3 VERWENDUNG
)Dieses  Gerät  ist  zum  Verarbeiten,  Mixen  und  Zerkleinern  von
Lebensmitteln über einen Zeitraum von max. 1 Minute vorgesehen.
Lassen Sie das Gerät niemals länger als nötig in Betrieb.
)Lassen Sie das Gerät nach einem Dauerbetrieb von 1 Minute auf
Umgebungstemperatur  abkühlen,  um  eine  Überhitzung  zu
vermeiden.
nVerwenden Sie den Stabmixer nicht zum Zerkleinern von hartem
Mahlgut  wie  etwa  Kaffeebohnen,  Eiswürfeln,  hartem  Brot,
Schokolade  oder  Getreide,  da  Stückchen  herausgeschleudert
werden könnten. Entfernen Sie vor der Verarbeitung von Früchten
sämtliche Kerne.
1 Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung und setzen Sie
den Mixfuß auf (Abb.  1 und 2).
2 Füllen Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter bis max.
2/3 des Fassungsvermögens (oberer Rand des Behälters).
3 Schließen Sie das Gerät ans Netz an.
4  Halten  Sie  den  Behälter  fest,  führen  Sie  den  Mixstab  ein  und
drücken Sie auf die Geschwindigkeitstaste „langsam“ (4) (Abb. 3).
5 Zum  Erhöhen  der  Geschwindigkeit  drücken  Sie  auf  die
Geschwindigkeitstaste  „schnell“  (5).  Überschreiten  Sie  dabei
keinesfalls die in der Tabelle angegebenen Zeiten (Abb. 4).
,Tipps zur Verwendung
• Führen  Sie  mit  dem  Stabmixer  zur  einfacheren  Verarbeitung
kreisförmige, senkrechte Bewegungen aus.
• Von der Verarbeitung sehr heißer Lebensmittel wird abgeraten, um
eine eventuelle Verbrennungsgefahr zu vermeiden.
• Schalten Sie nach der Verarbeitung zuerst den Stabmixer aus und
nehmen Sie ihn dann aus dem Becher, um Spritzer zu vermeiden.
• Beginnen Sie mit dem Zerkleinern der festeren Zutaten und fügen
Sie danach die weicheren hinzu. Auf diese Weise erzielen Sie ein
gleichmäßiges Mischergebnis.
• Die niedrige Geschwindigkeitsstufe empfiehlt sich zum Mixen bzw.
Verarbeiten  von  flüssigen  Lebensmitteln,  wie  etwa  Mayonnaise,
Suppen, Eiern etc…
• Die hohe Geschwindigkeitsstufe eignet sich zum Zerkleinern von
festen Lebensmitteln, z.B. zum Pürieren von Gemüse oder Obst,
Fruchtmixgetränken etc....
•  Beim  Schlagen  von  Sahne  muss  sich  die  Sahne  mit  Luft
vermischen.  Dazu  halten  Sie  den  Stabmixer  oder  Becher  so
geneigt, dass die Sahne an der Oberfläche geschlagen wird und
sich „Schaum“ bildet.
4 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
nDie Messer sind sehr scharf. Achten Sie darauf, die Messer beim
Reinigen  und  Trocknen  der  Innenseite  des  Mixstabes  nicht  zu
berühren.
)Tauchen Sie das Gehäuse (1) niemals in Wasser und geben Sie
es nicht in die Spülmaschine.
)Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung, unmittelbar
nach  jeder  Verwendung  und wenn  Sie es für  längere  Zeit nicht
benutzt haben.
1 Nehmen Sie den Mixfuß ab.
2  Reinigen  Sie  das  Gehäuse  und  Netzkabel  mit  einem  feuchten
Tuch.
3 Reinigen  Sie  den  Mixfuß  mit  Spülmittel  und  spülen  Sie  ihn
anschließend  unter reichlich  fließendem  Wasser  ab. Der  Mixfuß
kann auch in der Spülmaschine gereinigt werden.
4 Lassen Sie den Mixfuß gut trocknen und setzen Sie ihn danach
wieder auf (Abb. 1 und 2).
LEBENSMITTEL MENGE GESCHWIN
-
DIGKEIT DAUER
Schlagsahne 250 ml I-II 1 min
Mayonnaise 300 ml I 45 Sek
Pürieren von Gemüse
(Kartoffeln, Lauch, Kürbis) 500 ml I-II 40 Sek
Fruchtmixgetränke (Apfel, 
Banane, Joghurt und Milch) 500 ml II 50 Sek
Leichter Biskuitteig 500 ml I 45 Sek
Eier 2 
Eier
I 8 Sek
PORTUGUÊS pt
1 ATENÇÃO
• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
• Este  manual  é  parte  integrante  do  produto.  Guarde-o  em  lugar
seguro para eventual consulta posterior.
• Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial.
Qualquer utilização diferente da indicada poderia ser perigosa.
•  As  crianças  devem  ser  supervisionadas  para  assegurar  que  não
brincam com o aparelho.
• Este aparelho não está destinado para as pessoas (incluindo crianças)
que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou  falta  de  experiência  e  conhecimento,  excepto  se  forem
supervisionadas ou receberam instruções sobre a utilização do
aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Não realize qualquer modificação nem reparação ao aparelho. Perante
qualquer anomalia no cabo ou noutra parte do aparelho, não o utilize e
contacte um serviço de assistência autorizado.
• Não utilize peças ou  acessórios  que não  tenham sido  fornecidos ou
recomendados pela SOLAC.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a tensão indicada
é igual à da sua residência.
• Desligue sempre o aparelho depois da utilização e antes de desmontar
ou montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza.
Desligue-o também em caso de corte de energia. Quando ligar ou
desligar o aparelho da tomada, este deve estar desligado.
• Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Desligue o aparelho
da tomada puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de ligação entre em contacto com arestas cortantes
ou superfícies quentes. Não permita que o cabo fique pendurado na
borda da mesa, ou no tampo, de forma a evitar que as crianças puxem
pelo mesmo e façam cair o aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por pessoal qualificado
semelhante, com o fim de evitar riscos.
• Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas plásticas, cartões
e eventuais autocolantes que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que
serviram como protecção de transporte ou promoção de venda.
• Não deixe o liquidificador em funcionamento sem vigilância.
•  Nunca  submergir  o  corpo  principal  do  aparelho  em  água  ou  em
qualquer outro líquido, nem na máquina de lavar loiça.
• As lâminas estão muito afiadas. Tenha muito cuidado ao manuseá-las.
Não deverão ser manuseadas com o aparelho ligado.  Durante o
funcionamento,  mantenha as mãos,  o cabelo,  a roupa e  qualquer
utensílio afastado das lâminas em movimento.
• Para  evitar  situações  de  perigo  devido  ao  reacerto  involuntário  do
disjuntor  térmico, não  ligue  o aparelho a um  interruptor  com
temporizador.
bATENÇÃO!!:  Quando  pretender  desfazer-se  do  aparelho,
NUNCA o deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou
no ponto de recolha de resíduos mais perto de sua casa, para o
seu posterior  tratamento.  Desta forma, está a contribuir para a
protecção do meio ambiente.
2 DESCRIÇÃO
1 Corpo principal
2 Cabo de ligação à rede
3 Pé desmontável
4 Botão de velocidade lenta (I)
5 Botão de velocidade rápida (II)
3 UTILIZAÇÃO
)
Este  aparelho  foi  concebido  para  misturar,  bater  e  triturar  alimentos,
durante um tempo máximo de 1 minuto. Em nenhum caso é conveniente
ter o aparelho em funcionamento durante mais tempo que o necessário.
)Depois  do  uso  contínuo  do  aparelho  durante  1  minuto,  deixe-o
arrefecer à temperatura ambiente, para evitar o sobreaquecimento.
n
Não utilize este aparelho para moer alimentos de grão duro como café, gelo,
pão seco, chocolate ou cereais uma vez que poderiam sair disparados. Para
as preparações com frutas, retire previamente as sementes.
1 Antes da primeira utilização lave o aparelho e monte o pé (fig. 1 e 2).
2 Coloque os alimentos num recipiente adequado sem ultrapassar 2/3 da
capacidade máxima (borda superior do recipiente).
3 Ligue o fio na rede.
4 Segure o recipiente, introduza o pé e pressione o botão de velocidade
lenta (4) (fig. 3).
5 Se precisar de mais velocidade, pressione o botão de velocidade rápida
(5), sem nunca ultrapassar os tempos indicados na tabela (fig. 4).
,Conselhos de Utilização
• Durante  a  preparação,  mova  a  Varinha  em  círculos  e  verticalmente
para facilitar a operação.
• Não  se  aconselha  preparar  alimentos  muito  quentes  para  evitar
possíveis queimaduras.
• Após terminar a preparação, parar primeiro a varinha e depois retirá-la
dos alimentos, para evitar salpicos.
• Em  primeiro  lugar,  triture  os  alimentos  mais  sólidos  e,  em  seguida,
adicione  os  mais  macios.  Desta  forma,  é  mais  fácil  conseguir  uma
mistura homogénea.
• A velocidade lenta está recomendada para bater ou misturar alimentos
de consistência líquida como, por exemplo molhos, maionese, sopas,
ovos, etc.
• A velocidade rápida é adequada para triturar alimentos de consistência
mais sólida como, por exemplo, a elaboração ou mistura de purés de
verduras ou frutas, batidos de frutas, etc.
• Ao bater natas, o batido deve fazer-se de forma a que o alimento se
misture com o ar. Isto consegue-se inclinando a varinha ou o recipiente,
de forma a que se bata a nata pela superfície e se forme “espuma”.
4 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
nAs lâminas estão muito afiadas. Evite tocar nas lâminas com as mãos
ao limpar e enxugar o interior do pé.
)Não submergir o corpo principal (1) na água nem o lave na máquina de
lavar loiça.
)Limpe  o  aparelho  antes  da  primeira  utilização,  imediatamente  após
cada utilização e após um longo período de tempo sem usar.
1 Desmonte o pé.
2 Limpe o corpo principal e o cabo de ligação com um pano húmido.
3 Limpe  o  pé  com  água e sabão  e  enxagúe  com  água abundante  sob
água corrente. Se preferir, pode lavá-los na máquina de lavar loiça.
4 Deixe o pé secar e monte-o de novo (fig. 1 e 2).
ITALIANO it
1 ATTENZIONE
• Leggere  le  presenti  istruzioni  in  ogni  loro  parte  prima  di  utilizzare
l'apparecchio.
• Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in
un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro.
• Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non
industriale. Per evitare pericoli, non utilizzare l'apparecchio per scopi
diversi da quelli a cui è destinato.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio.
• L’apparecchio non è indicato per essere utilizzato da persone (bambini
compresi)  con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte  e prive
dell'esperienza  e delle conoscenze necessarie, a  meno che  non
abbiano  ricevuto una  supervisione  o istruzioni  relative all’uso
dell’apparecchio stesso da una persona responsabile della loro
sicurezza.
• Non apportare modifiche né riparazioni di sorta all’apparecchio. In presenza
di qualunque anomalia del cavo o di qualsiasi altra parte dell’apparecchio,
non utilizzarlo e consultare un servizio di assistenza autorizzato.
• Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC.
• Prima  di  collegare  l’apparecchio  alla  rete  elettrica,  verificare  che  il
voltaggio indicato coincida con quello della sua abitazione.
• Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso e prima
di smontare  o montare dei  pezzi o svolgere qualsiasi attività di
ALIMENTO QUANTIDADE VELOCIDADE TEMPO
Bater nata 250 ml I-II 1 min
Maionese 300 ml I 45 s
Puré de verduras (batata, 
alho francês, abóbora) 500 ml I-II 40 s
Batido de frutas (maçã, 
banana, iogurte e leite) 500 ml II 50 s
Massa leve para biscoitos 500 ml I 45 s
Bater ovos 2 ovos I 8 s
manutenzione o pulitura. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
anche in caso di black-out. In fase di collegamento o scollegamento
alla/dalla rete elettrica, l’apparecchio deve restare sempre spento.
• Non  tirare  mai  il  cavo  né  appendere  l’apparecchio  allo  stesso.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica impugnando sempre la
spina e non il cavo di alimentazione.
• Evitare che il  cavo  entri in contatto  con schegge taglienti  o  superfici
calde. Non lasciare il cavo sospeso dal bordo di tavoli o ripiani; i bambini
potrebbero tirarlo e far cadere l'apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato farlo sostituire dal produttore,
da un servizio di assistenza post-vendita o da personale qualificato per
evitare pericoli.
• Rimuovere  tutti  i  sacchetti  di  carta o di  plastica,  i  pezzi  di  plastica,  i
cartoncini  ed eventuali adesivi che  si  trovano  dentro o  fuori
l'apparecchio e che sono stati utilizzati per proteggerlo durante il
trasporto o per promuoverne la vendita.
• Non lasciare il frullatore in funzione senza sorveglianza.
• Non immergere mai il corpo principale dell'apparecchio in acqua o  in
altro liquido, né lavarlo in lavastoviglie.
• Le lame sono molto affilate. Fare molta attenzione durante l'uso. Non
toccarle  se l'apparecchio è collegato  alla rete elettrica. Durante  il
funzionamento, tenere mani, capelli, indumenti e utensili lontani dalle
lame in movimento.
• Al fine di evitare situazioni pericolose derivanti dal ripristino involontario
del disgiuntore  termico, non  collegare mai l'apparecchio  a  un
interruttore dotato di timer.
bATTENZIONE:  Non smaltire  MAI  l'apparecchio  insieme ai  rifiuti
domestici.  Portarlo  presso  il  CENTRO  DI  SMALTIMENTO  o  di
raccolta più vicino perché possa essere smaltito adeguatamente.
In questo modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
2 DESCRIZIONE
1 Corpo principale
2 Cavo di collegamento alla rete elettrica
3 Piede smontabile
4 Pulsante di velocità lenta (I)
5 Pulsante di velocità rapida (II)
3 UTILIZZO
)
Questo apparecchio è stato progettato per mescolare, sbattere e triturare
alimenti per un tempo massimo di 1 minuto. Non è mai consigliato tenere
l'apparecchio in funzione per un periodo superiore al necessario.
)Dopo  aver  utilizzato  l'apparecchio  in  modo  continuo  per  1  minuto,
lasciarlo  raffreddare  a  temperatura  ambiente  per  evitare  che  si
surriscaldi.
n
Non  utilizzare  l'apparecchio  per  macinare  alimenti  duri,  quali  caffè,
ghiaccio,  pane  raffermo,  cioccolato  o  cereali,  in  quanto  potrebbero
schizzare. Per le preparazioni con la frutta, rimuovere dapprima i noccioli.
1 Prima del primo utilizzo, lavare l'apparecchio e montare il piede (figg. 1
e 2).
2 Introdurre gli alimenti in un recipiente appropriato senza superare i 2/3
della sua capacità massima (bordo superiore).
3 Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica.
4 Reggere il recipiente, introdurre il piede e premere il pulsante di velocità
lenta (4) (fig. 3).
5 Se serve una velocità superiore, premere il pulsante di velocità rapida
(5) senza comunque superare mai i tempi indicati nella tabella (fig. 4).
,Consigli per l'uso
• Durante la preparazione, muovere il frullatore in cerchi e verticalmente
per facilitare il funzionamento.
• Per evitare ustioni, non è consigliabile preparare alimenti molto caldi.
• Al termine  della  preparazione, arrestare  il  frullatore  e sollevarlo dagli
alimenti, per evitare schizzi.
• Triturare innanzitutto gli alimenti più duri, quindi unire quelli più morbidi.
In questo modo è più facile ottenere un composto omogeneo.
• La  velocità  lenta  è  consigliata  per  sbattere  o  mescolare  alimenti  di
consistenza liquida, come, ad esempio, maionese, zuppe, uova e così via.
• La  velocità  rapida  è  adatta  per  triturare  alimenti  più  duri,  come,  ad
esempio, lavorare o mescolare puree di verdure o frutta, frullati e così via.
• Per montare la panna, spostare il frullatore in modo che entri aria nel
recipiente.  Per  farlo,  inclinare  il  frullatore  o  il  recipiente,  in  modo  da
sbattere la panna contro la superficie e si formi una schiuma.
4 PULIZIA E CONSERVAZIONE
nLe lame sono molto affilate. Evitare di toccarle con le mani quando si
pulisce e si asciuga l'interno del gambo.
)Non  immergere  mai  il  corpo  principale  (1)  in  acqua  né  lavarlo  in
lavastoviglie.
)Pulire  l'apparecchio  prima  del  primo  utilizzo,  immediatamente  dopo
ogni utilizzo e dopo lunghi periodi di inutilizzo.
1 Smontare il piede.
2 Pulire il corpo principale e il cavo di alimentazione con un panno umido.
3 Pulire  il  piede  lavandolo  con  acqua  e  sapone  e  sciacquarlo  con
abbondante acqua di rubinetto. Se lo si preferisce, lavarli in lavastoviglie.
4 Lasciare asciugare il piede e rimontarlo (fig. 1 e 2).
NEDERLANDS nl
1 WAARSCHUWINGEN
• Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat
in gebruik te nemen.
• Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na
te kunnen slaan.
• Het  apparaat  is  uitsluitend  bedoeld  voor  huishoudelijk  gebruik;  niet  voor
bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn.
• Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat om er
zeker van te zijn dat ze er niet mee spelen.
• Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van kinderen) met
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek
aan ervaring en kennis gebruikt worden, met uitzondering van hen die
door  een  met  hun  veiligheid  belaste  persoon  opgeleid  of
gesuperviseerd werden voor het gebruik van dit apparaat.
• Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij defecten
aan het netsnoer of een ander deel van het apparaat, het  apparaat niet
gebruiken maar naar een erkende technische dienst brengen.
• Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd
of aanbevolen zijn.
•  Kijk,  alvorens  het  apparaat  op  het  lichtnet  aan  te  sluiten,  of  het
aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u
onderdelen  verwijdert  of  aanbrengt  of  onderhouds-   of
reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek de stekker er
ook bij stroomuitval uit. Wanneer u de stekker in of uit het stopcontact
doet, dient het apparaat uit te staan.
• Trek  nooit  aan  het  snoer  of  laat  het  apparaat  nooit  aan  het  snoer
hangen. Neem de stekker uit het stopcontact door aan de stekker, nooit
aan het snoer, te trekken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of
hete oppervlakken. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het
aanrecht hangen om te voorkomen dat kinderen eraan trekken en het
apparaat op de grond valt.
•  Laat  als  het  netsnoer  beschadigd  is,  dit  door  de  fabrikant,  zijn
klantenservice of door vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen, om
evt. risico’s te vermijden.
• Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes, kaartjes en
stickers  die  evt. aan  de binnen- of buitenkant  van  het apparaat
aangebracht werden ter bescherming tijdens het transport  of voor
reclamedoeleinden.
• Laat de mixer niet zonder toezicht aan staan.
• Dompel  de  romp  van  het  apparaat  nooit  in  water  of  in  een  andere
vloeistof onder; stop deze evenmin in de vaatwasser.
• De  messen  zijn  uiterst  scherp.  Wees  voorzichtig  als  u  ze  aanraakt.
Raak ze niet aan wanneer het apparaat aan staat. Houd tijdens het
gebruik handen,  haar,  kleding en andere gebruiksvoorwerpen
verwijderd van de bewegende messen.
•  Koppel  het  apparaat  nooit  aan  een  tijdschakelaar  om  gevaarlijke
situaties als gevolg van een onbedoelde reset (herinstelling) van de
thermoschakelaar te vermijden.
b
¡LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN
GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking
naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze
wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu.
ALIMENTO QUANTITÀ VELOCITÀ TEMPO
Panna montata 250 ml I-II 1 min
Maionese 300 ml I 45 sec
Purè di verdure
(patate, porri, zucca) 500 ml I-II 40 sec
Frullati
(mele, banane, yogurt e latte) 500 ml II 50 sec
Massa leggera per biscotti 500 ml I 45 sec
Uova 2 Uova I 8 sec
2 BESCHRIJVING
1 Romp
2 Netsnoer
3 Afneembare voet
4 Drukknop lage snelheid (I)
5 Drukknop hoge snelheid (II)
3 GEBRUIK
)Dit apparaat is ontworpen om voedingsmiddelen te mengen, te kloppen
en te pureren gedurende maximaal 1 minuut. Het is in ieder geval niet
raadzaam om het apparaat langer dan nodig te laten werken.
)Laat het apparaat na 1 minuut ononderbroken gebruik afkoelen tot de
omgevingstemperatuur om oververhitting te voorkomen.
n
Gebruik  dit  apparaat  niet  om  harde  ingrediënten  zoals  koffiebonen,
ijs(blokjes), oud brood, chocola of graan fijn te malen, omdat ze daarbij in het
rond kunnen vliegen. Als u vruchten gebruikt, verwijder dan eerst de pitten.
1 Was  het  apparaat  voordat  u  het  voor  het  eerst  in  gebruik  neemt  en
breng de staaf aan (afb. 1 en 2).
2 Doe de voedingsmiddelen in een geschikte kom en vul deze voor niet
meer dan 2/3 van de maximale inhoud (bovenste rand).
3 Steek de stekker in het stopcontact.
4 Houd  de  kom  vast,  doe  de  staaf  erin en  druk  op  de  knop  voor  lage
snelheid (4) (afb. 3).
5 Als u een hogere snelheid nodig hebt, druk dan op de knop voor hoge
snelheid  (5),  maar  overschrijd  nooit  de  in  het  overzicht  aangegeven
tijd(en) (afb. 4).
,Tips
• Beweeg  de  mixer  in  het  rond  en  op  en  neer  om  de  bewerking  te
vergemakkelijken.
• Het wordt afgeraden om hele hete voedingsmiddelen te bewerken om
brandwonden te voorkomen.
• Als de bewerking voltooid is, eerst de mixer stopzetten en vervolgens
uit de voedingsmiddelen halen, om spatten te voorkomen.
• Vermaal  eerst  de  hardste  voedingsmiddelen  en  voeg  er  vervolgens  de
zachtere aan toe. Dit is de beste manier om een homogene massa te krijgen.
• De  langzame  stand  wordt  aanbevolen  om  tamelijk  vloeibare
voedingsmiddelen  te  kloppen  of  te  mengen,  bijv.  voor  mayonaise,
soepen, eieren, enz.
• De  snelle  stand  is  geschikt  om  te  hardere  voedingsmiddelen  te
vermalen,  bijv.  de  bereiding  of  menging  van  groente-  en
vruchtenpurees, vruchtenmilkshakes, enz.
•  Om  room  op  te  kloppen,  dient  u  ervoor  te  zorgen  dat  het
voedingsmiddel zich met lucht mengt. Dat doet u door de mixer of de
beker scheef te houden, zodat de room op het oppervlak geklopt wordt
en er zich “schuim” vormt.
.
4 REINIGING EN ONDERHOUD
nDe messen zijn uiterst scherp. Vermijd bij het reinigen en drogen van de
binnenkant van de staaf elke aanraking van de messen met de handen.
)Dompel de romp (1) nooit onder in water en reinig het apparaat nooit in
de vaatwasser.
)
Reinig het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt, onmiddellijk
na elk gebruik en na een lange periode ongebruikt te zijn geweest.
1 Haal de staaf uit het apparaat.
2 Maak de romp en het netsnoer met een vochtige doek schoon.
3 Maak de staaf schoon met zeepsop en spoel hem met veel water onder
de kraan af. U kunt de staaf ook in de vaatwasser afwassen.
4 Laat de staaf drogen en steek hem weer in het apparaat (afb. 1 en 2).
VOEDINGSMIDDEL HOEVEELHEID SNELHEID TIJD
Room opkloppen 250 ml I-II 1 min
Mayonaise 300 ml I 45 s
Groentenpuree (van 
aardappelen, prei, courgettes) 500 ml I-II 40 s
Vruchtenmilkshake
(van appels, bananen, yoghurt 
en melk) 500 ml II 50 s
Luchtig cakebeslag 500 ml I 45 s
Eieren kloppen 2 eieren I 8 s
Specyfikacje produktu
| Marka: | Solac | 
| Kategoria: | Konsola miksująca | 
| Model: | BA5601 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Solac BA5601, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Konsola miksująca Solac
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Konsola miksująca
- Radial Engineering
- DBX
- KitchenAid
- Dangerous Music
- IMG Stageline
- Philco
- Black & Decker
- RDL
- AKAI
- Rane
- Swissonic
- Taurus
- Ashly
- Bosch
- Konig
Najnowsze instrukcje dla Konsola miksująca
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025