Instrukcja obsługi Solac BE1010
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Solac BE1010 (4 stron) w kategorii Golarka. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 7.5 użytkowników na średnio 4.1 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
ESPAÑOL ES 
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de 
la marca SOLAC.
 ·Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato 
en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y 
cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado 
un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE 
SEGURIDAD
•  Este aparato no es un juguete. Los niños deben 
estar bajo vigilancia para asegurar que no jue-
guen con el aparato.
•  Por razones higiénicas, no comparta este apara-
to con otras personas. 
•  No utilizar en caso de piel agrietada, piel irritada 
ni sobre heridas abiertas.
•  En caso de que su piel sea sensible se aconseja 
realizar una prueba antes en brazos o piernas.
•  Solo trabajar sobre piel seca, no usar cremas o 
espumas.
•  No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales 
visibles de daños, o si existe fuga.
•  Este aparato está pensado únicamente para un 
uso doméstico, no para uso profesional o indus-
trial
•  Guardar este aparato fuera del alcance de los 
niños y/o personas con capacidades físicas, 
sensoriales o mentales reducidas o falta de ex-
periencia y conocimiento
•  Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo 
con las instrucciones de uso, puede comportar 
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
•  A  Cuerpo principal 
•  B  Cabezal de afeitado para el cuerpo
•  C  Cabezal de corte de precisión
•  D  Interruptor de encendido y apagado
•  E  Tapa protectora
•  F  Tapa protectora de la pila
•  G  Cepillo de limpieza
•  H  Peine de corte de la cuchilla de precisión
•  I   Bolsa
MONTAJE DE LA PILA/S 
•  Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s.
•  Inserte dos pilas alcalinas AAA (1,5 V) en su alojamiento, situado en el 
cuerpo principal del aparto, respetando la polaridad indicada. Asegúrese 
que sus manos y el aparato están secos cuando reemplace la pila.
•  Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de la pilas.
MODO DE EMPLEO 
NOTAS PREVIAS AL USO:
•  Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
USO:
•  Coloque el cabezal que desee situando la marca de la echa sobre la 
marca del cuerpo y gire en el sentido de las agujas del reloj. (Fig. 1)
•  Si es necesario coloque el peine guía (H) sobre el cabezal de corte de 
precisión. (Fig. 2)
•  Deslice hacia la izquierda el interruptor (D) para encender el aparato.
•  Dirija el cabezal lentamente en dirección contraria al crecimiento del ve-
llo.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
•  Parar el aparato, accionando el botón marcha/paro.
•  Retirar las pilas del aparato si no se va a usar el aparato en mucho 
tiempo.
•  Limpiar el aparato.
LIMPIEZA 
•  Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de 
detergente y secarlo después.
•  No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico 
como la lejía,  ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
•  No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
LIMPIEZA DE LA CUCHILLA
•  Use el cepillo (G) para eliminar los resto de vello o polvo
•  Lave los cabezales con agua del grifo limpia
•  Seque el dispositivo después del lavado
CONSUMIBLES 
•  Este aparato solo debe usarse con pilas del tipo: 1,5V AAA
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
•  En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica 
autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir pe-
ligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE 
QUE EN SU PAÍS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO 
•  Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integra-
dos en un sistema de recogida, clasicación y reciclado de los mismos. 
Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos 
apropiados para cada tipo de material.
•  El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pue-
dan considerar dañinas para el medio ambiente.
- Este símbolo signica que si desea deshacerse del producto, 
una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los 
medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado 
para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y 
Electrónicos (RAEE). 
- Este símbolo signica que el producto puede disponer de pilas 
o baterías en su interior, las cuales deben ser retiradas previa-
mente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las 
pilas/baterías deben depositarse en contenedores especiales 
autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad 
Electromagnética y con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la 
utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos 
y electrónicos
ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a SOLAC brand product.
 ·Read these instructions carefully before switching on the appliance and 
keep them for future reference. Failure to follow and observe these ins-
tructions may result in an accident.
SAFETY ADVICE AND WARNINGS
•  This appliance is not a toy. Children should be 
supervised to ensure that they do not play with 
the appliance.
•  For hygienic reasons, do not share this applian-
ce with other people. 
•  Do not use on cracked or itchy skin, or open 
wounds.
•  In case of sensitive skin, it is advisable to test it 
rst on your arms or legs.
•  Work only on dry skin, do not use creams or 
foams 
•  Do not use the appliance if it has fallen on the 
oor, if there are visible signs of damage or if it 
has a leak.
•  This appliance is for household use only, not 
professional or industrial use.
•  This appliance should be stored out of reach 
of children and/or those with reduced physical, 
sensorial or mental abilities or who are unfami-
liar with its use
•  Any misuse or failure to follow the instructions 
for use renders the guarantee and the manufac-
turer’s liability null and void.
DESCRIPTION
•  A  Main body 
•  B  Shaving head for the body 
•  C  Precision cutting head
•  D  On/off switch
•  E  Protective lid
•  F  Protective cover for battery
•  G  Cleaning brush
•  H  Cutting guide for precision blade
•  I   Bag
FITTING THE BATTERIES 
•  Remove the cover of the battery compartment.
•  Insert two AAA alkaline batteries (1.5V) into their housing located on the 
main body of the device,  respecting the polarity. When replacing the 
battery make sure your hands and the device are dry.
•  Close the cover of the battery compartment.
INSTRUCTIONS FOR USE 
BEFORE USE:
•  Make sure that all the product’s packaging has been removed.
USE:
•  Fit the desired head by aligning the arrow mark with the mark on the body 
and turn it clockwise.
•  If necessary, t the cutting guide (H) on the precision cutting head 
•  Slide switch (D) to the left to switch the appliance on.
•  Move the head slowly in the opposite direction to hair growth.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE:
•  Turn the appliance off, using the on/off switch.
•  Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for 
some time.
•  Clean the appliance
CLEANING 
•  Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up 
liquid and then dry.
•  Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, 
or abrasive products, to clean the appliance.
•  Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it 
under a running tap.
CLEANING THE BLADE
•  Use the brush (G)  to remove any remaining hair or dust
•  Wash the heads under running tap water
•  Dry the device after washing it
SUPPLIES 
•  Only the following type of batteries must be used with the appliance: 
1,5V AAA
ANOMALIES AND REPAIR
•  Take the appliance to an authorised technical support service if problems 
arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may 
be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN THE CASE THAT IT IS 
REQUESTED IN YOUR COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT 
•  The materials of which the packaging of this appliance consists are inclu-
ded in a collection, classication and recycling system. Should you wish 
to dispose of them, use the appropriate public containers for each type 
of material.
•  The product does not contain concentrations of substances that could be 
considered harmful to the environment
-This symbol means that in case you wish to dispose of the 
product once its working life has ended, take it to an authorised 
waste agent for the selective collection of waste electrical and 
electronic equipment (WEEE)
- This symbol means that the product may include a battery or 
batteries; the user must remove them before disposing of the 
product. Remember that batteries must be disposed of in duly 
authorised containers. Do not dispose of them in re.
This appliance complies with Directive 2014/30/EU on Electromagnetic 
Compatibility and Directive 2011/65/EU on restrictions on the use of cer-
tain dangerous substances in electrical and electronic appliances.
FRANÇAIS FR
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produits SOLAC.
 ·Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en 
marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. Le non-respect 
de ces instructions peut être source d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE SECURITE
•  Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants 
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne 
jouent pas avec l’appareil.
•  Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet 
appareil avec d’autres personnes. 
•  Ne pas utiliser sur un peau gercée, irritée ou sur 
des blessures ouvertes.
•  Si votre peau est sensible, nous vous consei-
llons de pratiquer un test préalable sur le bras 
ou la jambe.
•  N’appliquer que sur une peau sèche, ne pas uti-
liser de crèmes ni de mousses.
•  Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a 
des signes visibles de dommages ou en cas de 
fuite.
•  Cet appareil est uniquement destiné à un usage 
domestique et non professionnel ou industriel.
•  Conservez cet appareil hors de portée des en-
fants ou des personnes avec capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou 
présentant un manque d’expérience et de con-
naissances
•  Toute utilisation inappropriée ou non conforme 
aux instructions d’utilisation annule la garantie et 
la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
•  A  Corps principal 
•  B  Accessoire de rasage pour le corps
•  C  Accessoire de coupe de précision
•  D  Interrupteur marche/arrêt
•  E  Couvercle protecteur
•  F  Cache de protection de la pile
•  G  Brosse de nettoyage
•  H  Peigne de coupe de la lame de précision
•  I   Sac
MONTAGE DES PILES 
•  Retirer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s).
•  Insérer deux piles alcalines AAA (1,5 V) dans le compartiment à piles, 
situé sur le corps principal de l’appareil  en respectant la polarité. Vérier 
que vos mains et l’appareil sont secs avant de procéder au remplace-
ment de la pile.
•  Fermer le couvercle du compartiment de la pile.
MODE D’EMPLOI 
REMARQUES AVANT UTILISATION :
•  Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du pro-
duit.
UTILISATION:
•  Placez l’accessoire souhaite en situant la marque de la èche sur la mar-
que du corps et tournez en sens horaire.
•  Si nécessaire, placez le peigne guide (H) sur l’accessoire de coupe de 
précision. 
•  Faites glisser l’interrupteur (D) vers la gauche pour allumer l’appareil.
•  Orientez lentement l’accessoire en direction contraire à la pousse du poil.
APRES UTILISATION DE L’APPAREIL:
•  Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt.
•  Retirer les piles de l’appareil si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant 
un certain temps.
•  Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE 
•  Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser 
sécher.
•  Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que 
l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
•  Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer 
sous un robinet.
NETTOYAGE DE LA LAME
•  Utilisez la brosse (G) pour éliminer les restes de poil ou de poussière
•  Lavez les accessoires avec de l’eau du robinet propre
•  Séchez le dispositif après l’avoir lavé
ACCESSOIRES 
•  Cet appareil doit être utilisé uniquement avec des piles de type: 1,5V 
AAA
ANOMALIES ET REPARATION
•  En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance techni-
que autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter 
l’appareil; cela implique des risques.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE LA 
LEGISLATION DU PAYS D’INSTALLATION :
ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT 
•  Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un 
programme de collecte, de classication et de recyclage. Si vous souhai-
tez vous défaire du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs 
publics appropriés à chaque type de matériau.
•  Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles 
d’être considérées comme nuisibles à l’environnement.
- Ce symbole signie que si vous souhaitez vous débarrasser 
de l’appareil, en n de vie utile, celui-ci devra être consigné, en 
prenant les mesures adaptées, à un centre agréé de collecte 
sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques 
(DEEE).
- Ce symbole signie que le produit peut disposer de piles ou de 
batteries, lesquelles doivent être retirées avant de vous défaire 
du produit. Rappelez-vous que les piles/batteries doivent être 
déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés. Et qu’elles 
ne doivent pas être jetées au feu.
Cet appareil est certié conforme à la Directive 2014/30/EU en matière 
de Compatibilité Électromagnétique et la Directive 2011/65/EU relative à 
la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les 
équipements électriques et électroniques.
DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SOLAC.
 ·Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät eins-
chalten und bewahren Sie sie zum Nachschlagen zu einem späteren 
Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht 
beachtet und eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHERHEITSHINWEISE
•  Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen 
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem 
Gerät spielen.
•  Aus Hygienegründen sollte dieses Gerät nicht 
von mehreren Personen verwendet werden. 
•  Benutzen Sie das Gerät nicht bei rissiger Haut, 
Hautreizungen oder offenen Wunden.
•  Wenn Sie empndliche  Haut haben,  ist es  rat-
sam, zunächst einen Test an Armen oder Beinen 
vorzunehmen.
•  Nur auf trockener Haut anwenden, keine Cre-
mes und keinen Schaum verwenden.
•  Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunterge-
fallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undi-
cht ist.
•  Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder 
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
•  Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten 
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähi-
gkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Er-
fahrung und Kenntnisse aufbewahren.
•  Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren 
zur Folge haben und führt zum Erlöschen der 
Garantieansprüche sowie der Haftung des Hers-
tellers.
BEZEICHNUNG
 ·A  Gehäuse 
 ·B  Scherkopf für den Körper
 ·C  Präzisionsscherkopf
 ·D  Ein-/Ausschalter
 ·E  Schutzabdeckung
 ·F  Schutzdeckel Batteriefach
 ·G  Reinigungsbürste
 ·H  Kammaufsatz für Präzisionsklinge
 ·I   Beutel
EINSETZEN DER BATTERIE/N 
 ·Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
 ·Legen Sie zwei Alkalibatterien des Typs AAA (1,5 V) in das Batteriefach 
in dem Gerätegehäuse. Achten Sie dabei auf die angegebene Polarität. 
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände und das Gerät trocken sind, 
wenn Sie die Batterien einlegen.
 ·Den Deckel des Batteriefachs wieder schließen.
BENUTZUNGSHINWEISE 
VOR DER BENUTZUNG:
 ·Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des 
Produkts entfernt haben.
BENUTZUNG:
 ·Setzen Sie den gewünschten Scherkopf so auf, dass der Pfeil mit der 
Markierung auf dem Gehäuse übereinstimmt und drehen Sie ihn im Uhr-
zeigersinn drehen.
 ·Falls erforderlich, den Kammaufsatz (H) auf den Präzisionsscherkopf 
setzen. 
 ·Schieben Sie den Schalter (D) nach links, um das Gerät einzuschalten.
 ·Bewegen Sie den Scherkopf langsam entgegen der Haarwuchsrichtung.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
 ·Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab.
 ·Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät über einen längeren Zei-
traum nicht benutzt werden soll.
 ·Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG 
 ·Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tro-
pfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
 ·Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermi-
ttel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. 
Lauge.
 ·Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht 
unter den Wasserhahn halten.
REINIGEN DER KLINGE
 ·Benutzen Sie die Reinigungsbürste (G), um Haar- und Staubreste zu 
entfernen.
 ·Reinigen Sie die Scherköpfe mit sauberem Leitungswasser.
 ·Trocknen Sie die Teile nach dem Reinigen gut ab.
ERSATZTEILE 
 ·Dieses Gerät darf nur mit folgenden Batterien verwendet werden: 1,5V 
AAA
STÖRUNGEN UND REPARATUR
 ·Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelasse-
nen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst 
auseinanderzubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge 
haben.
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRODUKTS UND/ODER FÜR 
LÄNDER, IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRODUKTS 
 ·Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwende-
ten Materialien sind im Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsystem 
integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, so können Sie die öffentli-
chen Container für die betreffenden Materialarten verwenden.
 ·Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentrationen  von Subs-
tanzen.
- Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn Sie 
es am Ende seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter 
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle abzugeben ist, 
um die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgerä-
te-Abfall (WEEE) sicherzustellen.
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien beinhal-
ten kann, die vor der Entsorgung entnommen werden sollen. 
Beachten Sie, dass die Batterien in dafür geeigneten Containern 
entsorgt werden sollen. Und nicht ins Feuer geworfen werden 
dürfen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische 
Verträglichkeit, und Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwen-
dung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
B
E
F
D
A
C
H
G
I
Fig.1
Fig.2
Specyfikacje produktu
| Marka: | Solac | 
| Kategoria: | Golarka | 
| Model: | BE1010 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Solac BE1010, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Golarka Solac
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Golarka
- ProfiCare
- Adler
- Vitek
- Aurora
- Innoliving
- Doffler
- Axis
- Camry
- Beper
- Blaupunkt
- Trebs
- JML
- Mesko
- Zelmer
- Beurer
Najnowsze instrukcje dla Golarka
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Marca 2025