Instrukcja obsługi Sony LCH-HCE


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony LCH-HCE (2 stron) w kategorii Nie skategoryzowane. Ta instrukcja była pomocna dla 19 osób i została oceniona przez 10 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek

Strona 1/2
キャリングケース
Hard Carrying Case
Valise rigide
铝箱
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
LCH-HCE
日本語
い上げいただき、ありがとうございます。
LCH-HCE
はビデオカメラ
または
DSR-PDX10
および周アクセサリーを収納
できるキャリングケースです。
A
お使いになる前に
1
必ず中板のアダプターを取りはずしてください。
2HDR-HC1/HVR-A1
を収納されるときは、取りはずしたアダプターの裏の台紙を剥がしてか
ら元の位置にり付けてください。
使いかた
Bアクセサリーなどの入れかた(参考例)
1
リチャージャブルバッテリーパック
2
AC
アダプターチャージャー
3
マイク
4
ライトフラッシュ
5
コンバージョンレンズ
Cビデオカメラの入れかた
中板のクッションにビデオカメラの底を合わせて入れます。
ビデオカメラに同梱されているレンズフードを装着した状態で収納できます。
Dショルダーベルトの取り付けかた
使用上のご注意
ビデオカメラをケースに収納する、あらかじめビューファインダーを元の位置に戻して
おいてください。
マイクが付いた状態では収納できませんので、取りはずしてから収納してください。
持ちびの、ビデオカメラおよびリチャージャブルバッテリーパックをベルトでしっか
り固定してください。
直射日光の当たる場所や、め切った自動内、熱器具などのくに放置しないでくださ
い。ケースが変形、変色したり、収納しているビデオカメラなどが故したりする原因と
なります。
汚れ、ほこりなどは乾いたやわらかい布で拭き取ってください。
シンナーやベンジンなどは使用しないでください。
主な仕様
最大外形寸法
395
×
275
×
205 mm
/高奥行き
質量
2.8 kg
同梱物 キャリングケース
1
、カギ
2
、ショルダーベルト
1
、印刷物一式
仕様および外は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。
English
The LCH-HCE hard carrying case is designed to hold the HDR-HC1/HVR-A1 or DSR-PDX10
camcorder and its accessories.
A Before Use
1Be sure to remove the divider's adaptor.
2When storing the HDR-HC1/HVR-A1, peel the mount from the back of the detached
adaptor and reattach the adaptor to its original position.
Using the carrying case
BUsing the compartments for accessories (example)
1 Rechargeable battery packs
2 AC adaptor/Charger
3 Microphone
4 Light/Flash
5 Conversion lenses
CPlacing the camcorder
Position the camcorder as illustrated with the bottom of the camcorder aligned with
the cushion sheet of the divider.
You can store the camcorder with the lens hood supplied with the HDR-HC1/HVR-A1
or DSR-PDX10 attached.
DAttaching the supplied shoulder strap
Notes
After using the camcorder with the viewfinder upright for low-angle shooting, etc., be sure to
return the viewfinder to its original position before storing the camcorder in the case.
You cannot store the camcorder with the external microphone attached, so remove the microphone
before placing your camcorder in the case.
Firmly secure the camcorder and rechargeable battery packs with the belt when carrying them in
the case.
Do not leave the case in direct sunlight, in closed cars or near a heater. Doing so may deform or
discolor the case, or cause the camcorder and its accessories stored inside to malfunction.
Clean the case with a soft dry cloth.
Do not use any type of solvent such as thinner or benzine.
Specifications
Dimensions Approx. 395 275 × × 205 mm (w/h/d) (15
5
/ 8× 10
7
/ 8× 8
1
/8 in.)
Mass Approx. 2.8 kg (6 lb 3 oz.)
Included items Hard carrying case (1), Key (2), Shoulder strap (1),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
La mallette LCH-HCE est conçue pour le caméscope HDR-HC1/HVR-A1 ou le camescope
DSR-PDX10 et leurs accessoires.
A Avant utilisation
1Retirez sans faute l’adaptateur de séparation.
2Lorsque vous rangez le caméscope HDR-HC1/HVR-A1, décollez la monture du dos de
l’adaptateur que vous avez retiré, puis remontez l’adaptateur à sa position d’origine.
Utilisation de la mallette
BUtilisation des compartiments pour les accessoires (exemple)
1Batteries rechargeables
2Adaptateur secteur/chargeur
3Microphone
4Torche/Flash
5Objectifs de conversion
CRangement du camescope
• Posez le caméscope comme indiqué dans l’illustration en alignant le bas du caméscope
contre la feuille rembourrée de la séparation.
• Vous pouvez ranger le caméscope avec le pare-soleil fourni avec le caméscope HDR-
HC1/HVR-A1 ou DSR-PDX10 monté.
DFixation de la bandoulière fournie
Remarques
Après avoir utilisé le caméscope avec le viseur tiré vers le haut pour une prise de vues en contre-
plongée, etc., n’oubliez pas de ramener le viseur à sa position d’origine avant de ranger le
caméscope dans la mallette.
Vous ne pouvez pas ranger le caméscope avec le microphone externe. Il faut l’enlever avant de
ranger le caméscope dans la mallette.
Fixez solidement le caméscope et les batteries rechargeables avec la sangle lorsque vous les
transportez dans la mallette.
Ne laissez pas la mallette à un endroit exposé à la lumière directe du soleil, dans une voiture
fermée ou à proximité d’une source de chaleur. Sinon, la mallette risque de se déformer ou de se
décolorer et le caméscope et les accessoires rangés à l’intérieur risquent d’être endommagés.
Nettoyez la mallette avec un chiffon sec et doux.
Ne pas utiliser de solvant, comme les diluants ou la benzine.
Spécifications
Dimensions Env. 395 × 275 × 205 mm (l/h/p) (15
5
/ 8× 10
7
/ 8× 8
1
/8 po.)
Poids Env. 2,8 kg (6 li 3 on.)
Articles inclus Mallette (1), Clés (2), Bandoulière (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
A
Deutsch
Der Koffer LCH-HCE ist für den HDR-HC1/HVR-A1 oder DSR-PDX10 und das Zubehör
bestimmt.
A Vorbereitungen
1Nehmen Sie auf jeden Fall den Trennstückadapter heraus.
2Beim Verstauen des HDR-HC1/HVR-A1 ziehen Sie die Folie an der Rückseite des
herausgenommenen Adapters ab und bringen Sie den Adapter wieder in der
Originalposition an.
Verwendung der Tragetasche
BVerwendung der Fächer für Zubehörteile (Beispiel)
1 Akkus
2 Netzadapter/-ladegerät
3 Mikrofon
4 Leuchte/Blitz
5 Konverterobjektive
CEinsetzen des Camcorders
• Setzen Sie den Camcorder wie in der Abbildung gezeigt so ein, dass die Unterseite des
Camcorder am Polsterteil des Trennstücks ausgerichtet ist.
Sie können den Camcorder einsetzen, ohne die beim HDR-HC1/HVR-A1 oder DSR-
PDX10 mitgelieferte Gegenlichtblende abzunehmen.
DAnbringen des mitgelieferten Schultergurts
Hinweise
Nach der Verwendung des Camcorders mit hochgestelltem Sucher für Aufnahmen in
Froschperspektive usw. bringen Sie bitte unbedingt den Sucher wieder in die Ausgangsposition,
bevor Sie den Camcorder in den Koffer einsetzen.
Sie können den Camcorder nicht mit angebrachtem externem Mikrofon verstauen. Nehmen Sie
deshalb das Mikrofon vor dem Verstauen des Camcorders in der Tasche ab.
Befestigen Sie den Camcorder und die Akkus sicher mit dem Riemen, wenn Sie sie in der Tasche
transportieren.
Lassen Sie die Tasche nicht in direktem Sonnenlicht, in geschlossenen Fahrzeugen oder in der
Nähe von Heizkörpern liegen. Die Tasche kann sich verformen oder verfärben und an dem darin
aufbewahrten Camcorder und dem Zubehör können Fehlfunktionen auftreten.
Verwenden Sie zur Reinigung der Tasche einen weichen trockenen Lappen.
Verwenden Sie keine flüchtigen organischen Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol.
Technische Daten
Abmessungen Ca. 395 275 205 mm (B/H/T)× ×
Gewicht Ca. 2,8 kg
Mitgelieferte Teile Tragetasche (1), Schlüssel (2), Schultergurt (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Español
El estuche de transporte rígido LCH-HCE p1-ha sido diseñado para almacenar la videocámara
HDR-HC1/HVR-A1 o DSR-PDX10 y sus accesorios.
A Antes de su utilización
1Cerciórese de quitar el adaptador del divisor.
2Cuando almacene la HDR-HC1/HVR-A1, despegue la lámina de la parte posterior del
adaptador quitado y vuelva a fijar dicho adaptador en su posición original.
Utilización del estuche de transporte
BUtilización de los compartimientos para accesorios (ejemplo)
1 Baterías recargables
2 Adaptador de CA/cargador
3 Micrófono
4 Lámpara/Flash
5 Objetivos convertidores
CColocación de la videocámara
Coloque la videocámara como se muestra en la ilustración con la parte inferior de la
videocámara alineada con la lámina amortiguadora del separador.
• Puede guardar la videocámara con el parasol del objetivo suministrado con HDR-
HC1/HVR-A1 o DSR-PDX10 fijado.
DFijación de la bandolera suministrada
Notas
Después de haber utilizado la videocámara con el visor levantado para filmar en ángulo bajo, etc.,
cerciórese de colocar el visor en su posición normal antes de guardar la videocámara en su estuche.
Como usted no podrá guardar la videocámara con el micrófono externo instalado, desmóntelo
antes de colocar su videocámara en el estuche.
Sujete firmemente la videocámara y las baterías recargables con la correa cuando las lleve en el
estuche.
No deje el estuche en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en un automóvil con las puertas
cerradas o cerca de un calefactor. El estuche podría deformarse o desteñirse, o producir fallos en la
videocámara o en los accesorios guardados dentro del mismo.
Limpie el estuche con un paño suave y seco.
No utilice ningún tipo de disolventes como diluidor de pintura ni bencina.
Especificaciones
Dimensiones Aprox. 395 × × 275 205 mm (an/al/prf)
Masa Aprox. 2,8 kg
Elementos incluidos Estuche de transporte rígido (1), Llaves (2), Bandolera (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Nederlands
De draagkoffer LCH-HCE is ontworpen voor de HDR-HC1/HVR-A1 of DSR-PDX10
camcorder en de bijbehorende accessoires.
A Vóór gebruik
1Voor het gebruik dient u de scheidingsplaatadapter te verwijderen.
2Wanneer u de HDR-HC1/HVR-A1 opbergt, verwijdert u de beschermlaag van de
achterkant van de losse adapter en brengt u de adapter weer op de oorspronkelijke plaats
aan.
Gebruik van de draagkoffer
BGebruik van de vakken voor toebehoren (voorbeeld)
1 Oplaadbare accu’s
2 Netspanningsadapter/Batterijlader
3 Microfoon
4 Lamp/flitser
5 Voorzetlenzen
CCamcorder aanbrengen
• Plaats de camcorder zoals afgebeeld, met de onderkant tegen het kussen van de
scheidingsplaat.
• U kunt de camcorder opbergen met daaraan bevestigd de lenskap die bij de HDR-
HC1/HVR-A1 of DSR-PDX10 wordt geleverd.
DBijgeleverde schouderband vastmaken
Opmerkingen
Als u de zoeker van de camcorder omhoog hebt gedraaid voor het opnemen vanuit een laag
oogpunt, enzovoort, moet u de zoeker eerst in de oorspronkelijke positie terugzetten voordat u de
camcorder in de koffer opbergt.
Met een externe microfoon er aan bevestigd past de camcorder niet in de koffer, dus verwijdert u
eerst de microfoon voordat u de camcorder in de koffer plaatst.
• Zet de camcorder en de oplaadbare accu’s stevig vast met de riem als u deze vervoert in de koffer.
• Laat de koffer niet achter in de felle zon, in gesloten auto’s of in de buurt van de verwarming. Als u
dit wel doet kan de koffer vervormen of verkleuren. De camcorder en de bijbehorende accessoires
in de koffer kunnen defect raken.
Reinig de koffer met een zachte, droge doek.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals thinner of benzine.
Technische gegevens
Afmetingen Ca. 395 × 275 205 mm (b/h/d)×
Gewicht Ca. 2,8 kg
Bijgeleverd tocbehoren Harde draagkoffer (1), Sleutels (2), schouderband (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
2-638-634- (1)02
ソニー製品は安全に充分慮して設計
されています。しかし、まちがった使
いかたをすると、倒などにより人
事故になることがあり危です。事故
ぐために次のことを必ずお守りく
ださい。
安全のための注意事項を守る
安全のために
警告表示の意味
取扱明書では、次のような表示を
しています。表示の内容をよく理
してから本文をおみください。
この表示の注意事を守らないと、
火災・感・事故などにより死亡や
大けがなど人事故の原因となりま
す。
行為を禁止する
下記の注意事項を守らないと、 などにより事故
けが
の原因となります。
キャリングケースの上には乗らない
倒してけがの原因となります。
B
C
1
2
3
3
2
4
5
4
5
1
D
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意を守らないと、人故になることがあ
ります。
この取扱書には、事故ぐため要な注意と製品の取り扱いかた
を示しています。 品を安全にお使いくこの取扱説明書をよくお読みのうえ、
ださい。みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくだ
さい。
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Instruzioni per l’uso/Manual
de instruções/Bruksanvisning/Инструкция по
эксплуатации/使用說明書/ /使用说明书
사용설명서
 
ソニー株式会社 〒
108-0075
 東京都港区港南
1-7-1
電話のおかけ間
違いにご注意く
ださい。
テクニカルインフォメーションセンター
ご使用上での不明な点や技術的なご問のご相窓口で
す。
●ナビダイヤル・・・
0570-00-0066
全国どこからでも市内通話料でご利用いただけます
●携帯電話
PHS
でのご利用は・・・
0466-38-0253
ナビダイヤルが使用できない場合はこちらをご利
 用ください
受付時間:月〜曜日 午前
9
時〜午後
8
土、日曜日、祝日 午前
9
時〜午後
5
電話されるに、本機の型名
LCH-HCE
をお知
らせください。
より迅速な対応が可能になります。
お問い合わせ
窓口のご案内


Specyfikacje produktu

Marka: Sony
Kategoria: Nie skategoryzowane
Model: LCH-HCE

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony LCH-HCE, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Nie skategoryzowane Sony

Sony

Sony SMF-405 Instrukcja

5 Kwietnia 2025
Sony

Sony SMF-700 Instrukcja

5 Kwietnia 2025
Sony

Sony MB-L17 Instrukcja

5 Kwietnia 2025
Sony

Sony MB-533 Instrukcja

5 Kwietnia 2025
Sony

Sony MB-535 Instrukcja

5 Kwietnia 2025
Sony

Sony BRC-HSD1 Instrukcja

4 Kwietnia 2025
Sony

Sony BRBK-MF1 Instrukcja

4 Kwietnia 2025
Sony

Sony HKCU-FP2 Instrukcja

4 Kwietnia 2025
Sony

Sony HKC-P3300 Instrukcja

4 Kwietnia 2025
Sony

Sony BRC-304 Instrukcja

4 Kwietnia 2025

Instrukcje Nie skategoryzowane

Najnowsze instrukcje dla Nie skategoryzowane