Instrukcja obsΕugi Sony LSF-S58
Sony
Inne akcesoria do aparatu
LSF-S58
Przeczytaj poniΕΌej π instrukcjΔ obsΕugi w jΔzyku polskim dla Sony LSF-S58 (3 stron) w kategorii Inne akcesoria do aparatu. Ta instrukcja byΕa pomocna dla 28 osΓ³b i zostaΕa oceniona przez 14.5 uΕΌytkownikΓ³w na Εrednio 4.9 gwiazdek
Strona 1/3

ξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξ
ξξξξ
LSF-S58ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξ58mmξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξ
ξξξξξξ
ξξξξξAξ
a. ξξξξξξ
b. ξξξξξξξξξξ
c. ξξξξξξξ
d. ξξξξξξξ
ξξξξ
ξξξξξBξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξBβaξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξBβ
b
ξξξξξξξξξξξξ
ξBβ
c
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξ
βξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξDξ
1ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξDβ1ξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξCβaξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξ
2ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξDβ2ξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
3ξξξξξξξξξξξξξξDβ3ξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξ
βξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξEξ
1ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξEβ1ξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξCβaξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξ
2ξξξξξξξξξξξξξξEβ2ξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξFβaξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξ
βξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
1ξξξξξξξξξξξξ
2ξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
3ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξ
βξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξ
β’ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξ
β’ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξβββ
β’ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξFβaξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξ
β’ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξ
ξξξξ
ξξξξξξ ξ 116 Γ 100 Γ 58 mm
ξξ Γ ξξ Γ ξξξξ
ξξ ξ 70 g
ξξξ ξξξξξξ 1
ξξξξξξξξξξ 1ξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξ
English
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Features
The Sony LSF-S58 is a lens hood designed for use with a
Sony digital video camera (58 mm filter diameter). The
unit will block off unnecessary light and prevent damage
to the image you are shooting. You can use the unit with
or without a wide conversion lens.
Identifying the parts
(Fig.A)
a. Base hood
b. Lens hood fastening screw
c. Front hood
d. Hood cap
Before using the hood
(Fig.B)
The front hood is attached to the base hood at the time of
purchase as shown in the figure (Bβa). Before using the
unit, turn the front hood counterclockwise to remove it
from the base hood (Bβ
b
). The lens hood fastening
screw has been tightened at the factory (Bβ
c
); loosen it
by turning it in the direction of the arrow before attaching
the base hood to a digital video camera.
Using the hood
β )Using the hood with a wide conversion lens (Fig.D
1 Attach the base hood to the digital video camera
( βD1).
Match the mark on the base hood and that on the
digital video camera (Fig. βa), and turn the baseC
hood clockwise. Then fasten the lens hood fastening
screw.
2 Attach a wide conversion lens (Dβ ).2
Attach the wide conversion lens to the digital video
camera.
3 Attach the front hood ( β ).D3
Attach the front hood to the lens, and turn it clockwise
until it clicks.
β Using the hood without a wide conversion lens
(Fig.E)
1 Attach the base hood to the digital video camera
( βE1).
Match the mark on the base hood and that on the
digital video camera (Fig. βa), and turn the baseC
hood clockwise. Then fasten the lens hood fastening
screw.
2 Attach the front hood ( β ).E2
Attach the front hood to the base hood backwards
( βFa).
Removing the hood
β When there is a wide conversion lens attached to
the digital video camera
1 Remove the front hood.
2 Remove the wide conversion lens.
3 Loosen the lens hood fastening screw, and turn the
base hood counterclockwise to remove it from the
digital video camera.
β When a wide conversion lens is not attached to the
digital video camera
Loosen the lens hood fastening screw, and turn the
base hood counterclockwise to remove it from the
digital video camera.
Attaching the hood cap
When you are not using the digital video camera, attach
the supplied hood cap to the front hood.
Precautions
β’ Turn the front hood until it clicks. If the front hood is
not fastened securely to the base hood, the front hood
may come off.
β’ When attaching the base hood to the digital video
camera, make sure that you turn the hood clockwise
until it stops, and then fasten the lens hood fastening
screw.
β’ If you are not using the unit with a wide conversion
lens, make sure that you attach the front hood to the
base hood as shown in Fig.Fβa. If you attach the frond
hood in the opposite direction, the corners of the screen
may darken.
β’ When the wide conversion lens is attached to the digital
video camera, you cannot remove the base hood by just
loosening the lens hood fastening screw. Make sure that
you remove the front hood first.
Speciο¬cations
Dimensions Approx. 116 Γ Γ 100 58 mm
(w/h/d)
(4 5/8 4 2 3/8 inches)Γ Γ
Mass Approx. 70 g (2.5 oz)
Supplied accessories Operating instructions (1),
Hood cap (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
LSF-S58
C2003 Sony Corporation Printed in Japan
ξξξξξ
Operating Instructions
Mode dβemploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruΓ§Γ΅es
Istruzioni per lβuso
Bruksanvisning
3-088-214- (1)02
ξξξξξξ
Lens Hood
β ξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξ
ξββξξ 0564-62-4979
ξξξξξ ξ βΌξξξβ
ξξ 9ξβΌξξ 5ξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξ LSF-
S58ξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξ
ξξξξξξ
ξξξξξξ
ξξξξξ ξ
ξξξξξ ξ
ξξξξξξ
ξξξξξξ 100ξξξξξξξ VOCξξξξξξ
ξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξξ
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des GerΓ€ts
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum spΓ€teren
Nachschlagen sorgfΓ€ltig auf.
Merkmale
Die Gegenlichtblende LSF-S58 von Sony ist fΓΌr digitale
Videokameras von Sony mit einem Filterdurchmesser von
58 mm geeignet. Sie schΓΌtzt vor ΓΌbermΓ€Γigem Lichteinfall
und verhindert somit QualitΓ€tseinbuΓen bei den
Aufnahmen. Sie kΓΆnnen die Gegenlichtblende mit oder
ohne Weitwinkelkonverter verwenden.
Teileliste
(Abb. A)
a. Basisteil der Gegenlichtblende
b. Befestigungsschraube der Gegenlichtblende
c. Vorderteil der Gegenlichtblende
d. Schutzkappe
Vorbereitungen
(Abb. B)
Beim Kauf ist das Vorderteil der Gegenlichtblende wie in
der Abbildung (Bβa) gezeigt am Basisteil der
Gegenlichtblende angebracht. Bevor Sie die
Gegenlichtblende verwenden kΓΆnnen, mΓΌssen Sie das
Vorderteil gegen den Uhrzeigersinn drehen und vom
Basisteil abnehmen ( βB
b
). Die Befestigungsschraube der
Gegenlichtblende wurde im Werk angezogen (Bβ
c
).
LΓΆsen Sie sie, indem Sie sie in Pfeilrichtung drehen, bevor
Sie das Basisteil der Gegenlichtblende an der digitalen
Videokamera anbringen.
Verwenden der
Gegenlichtblende
β Verwenden der Gegenlichtblende mit einem
Weitwinkelkonverter (Abb. D)
1 Bringen Sie das Basisteil der Gegenlichtblende an
der digitalen Videokamera an (Dβ ).1
Richten Sie die Markierung am Basisteil der
Gegenlichtblende an der Markierung der digitalen
Videokamera aus (Abb. βa) und drehen Sie dasC
Basisteil der Gegenlichtblende im Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie dann die Befestigungsschraube der
Gegenlichtblende an.
2 Bringen Sie einen Weitwinkelkonverter an (Dβ ).2
Bringen Sie den Weitwinkelkonverter an der digitalen
Videokamera an.
3 Bringen Sie das Vorderteil der Gegenlichtblende an
( βD3).
Bringen Sie das Vorderteil der Gegenlichtblende am
Objektiv an und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es
mit einem Klicken einrastet.
β Verwenden der Gegenlichtblende ohne
Weitwinkelkonverter (Abb. E)
1 Bringen Sie das Basisteil der Gegenlichtblende an
der digitalen Videokamera an (Eβ ).1
Richten Sie die Markierung am Basisteil der
Gegenlichtblende an der Markierung der digitalen
Videokamera aus (Abb. βa) und drehen Sie dasC
Basisteil der Gegenlichtblende im Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie dann die Befestigungsschraube der
Gegenlichtblende an.
2 Bringen Sie das Vorderteil der Gegenlichtblende an
( βE2).
Bringen Sie das Vorderteil der Gegenlichtblende
andersherum am Basisteil an (Fβa).
Abnehmen der
Gegenlichtblende
β Wenn ein Weitwinkelkonverter an der digitalen
Videokamera angebracht ist
1
Nehmen Sie das Vorderteil der Gegenlichtblende ab.
2 Nehmen Sie den Weitwinkelkonverter ab.
3 LΓΆsen Sie die Befestigungsschraube der
Gegenlichtblende und drehen Sie das Basisteil der
Gegenlichtblende gegen den Uhrzeigersinn, um es
von der digitalen Videokamera abzunehmen.
β Wenn kein Weitwinkelkonverter an der digitalen
Videokamera angebracht ist
LΓΆsen Sie die Befestigungsschraube der
Gegenlichtblende und drehen Sie das Basisteil der
Gegenlichtblende gegen den Uhrzeigersinn, um es
von der digitalen Videokamera abzunehmen.
Anbringen der Schutzkappe
Wenn Sie die digitale Videokamera nicht benutzen,
bringen Sie die mitgelieferte Schutzkappe am Vorderteil
der Gegenlichtblende an.
SicherheitsmaΓnahmen
β’ Drehen Sie das Vorderteil der Gegenlichtblende, bis es
mit einem Klicken einrastet. Wenn das Vorderteil der
Gegenlichtblende nicht fest am Basisteil befestigt ist,
kann sich das Vorderteil der Gegenlichtblende lΓΆsen.
β’ Wenn Sie das Basisteil der Gegenlichtblende an der
digitalen Videokamera anbringen, achten Sie darauf, die
Gegenlichtblende bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn
zu drehen und anschlieΓend die Befestigungsschraube
der Gegenlichtblende anzuziehen.
β’ Wenn Sie keinen Weitwinkelkonverter verwenden,
bringen Sie das Vorderteil der Gegenlichtblende
unbedingt wie in Abb. Fβa dargestellt am Basisteil an.
Wenn Sie das Vorderteil der Gegenlichtblende falsch
herum anbringen, sind die Ecken des angezeigten Bildes
unter UmstΓ€nden dunkel.
β’ Wenn ein Weitwinkelkonverter an der digitalen
Videokamera angebracht ist, kΓΆnnen Sie das Basisteil
der Gegenlichtblende nicht einfach abnehmen, indem
Sie die Befestigungsschraube der Gegenlichtblende
lΓΆsen. Sie mΓΌssen zuerst das Vorderteil der
Gegenlichtblende abnehmen.
Technische Daten
Abmessungen ca. 116 Γ 100 Γ 58 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 70 g
Mitgeliefertes ZubehΓΆr Bedienungsanleitung (1),
Schutzkappe (1)
Γnderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
EspaΓ±ol
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consΓ©rvelo para consultarlo en el futuro.
CaracterΓsticas
Sony LSF-S58 es un parasol de objetivo diseΓ±ado para
cΓ‘maras de vΓdeo digitales Sony (diΓ‘metro de filtro de 58
mm). Este elemento bloquearΓ‘ la luz innecesaria y evitarΓ‘
anomalΓas en la imagen que estΓ‘ tomando. Puede utilizar
este elemento con o sin la lente de conversiΓ³n gran
angular.
Identiο¬caciΓ³n de las piezas
(Fig. A)
a. Base del parasol
b. Tornillo de fijaciΓ³n del parasol
c. Frontal del parasol
d. Tapa del parasol
Antes de utilizar el parasol
(Fig. B)
El producto se suministra con el frontal del parasol
colocado en la base como se muestra en la figura ( βBa).
Antes de utilizar la unidad, gire el frontal del parasol en el
sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo de la
base ( βB
b
). El tornillo de fijaciΓ³n del parasol viene
apretado de fΓ‘brica (Bβ
c
). Para aflojarlo, hΓ‘galo girar en
la direcciΓ³n de la flecha antes de fijar la base del parasol a
una videocΓ‘mara digital.
Uso del parasol
β Uso del parasol con una lente de conversiΓ³n gran
angular (Fig. D)
1 Coloque la base del parasol en la cΓ‘mara de vΓdeo
digital (Dβ1).
La marca de la base del parasol y la de la cΓ‘mara de
vΓdeo digital deben coincidir (Fig. βa). Gire elC
parasol en el sentido de las agujas del reloj. A
continuaciΓ³n, apriete el tornillo de fijaciΓ³n del parasol.
2 Monte la lente de conversiΓ³n gran angular (Dβ ).2
Coloque la lente de conversiΓ³n gran angular en la
videocΓ‘mara digital.
3 Monte el frontal del parasol (Dβ ).3
Coloque el parasol frontal en el objetivo y gΓrelo en el
sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
β Uso del parasol sin una lente de conversiΓ³n gran
angular (Fig. E)
1 Coloque la base del parasol en la cΓ‘mara de vΓdeo
digital (Eβ1).
La marca de la base del parasol y la de la cΓ‘mara de
vΓdeo digital deben coincidir (Fig. βa). Gire elC
parasol en el sentido de las agujas del reloj. A
continuaciΓ³n, apriete el tornillo de fijaciΓ³n del parasol.
2 Monte el frontal del parasol (Eβ ).2
Monte el frontal del parasol a la base colocΓ‘ndolo con
la parte de la ventana hacia atrΓ‘s (Fβa).
ExtracciΓ³n del parasol
β Con una lente de conversiΓ³n gran angular montado
en la cΓ‘mara de vΓdeo digital
1 Extraiga el frontal del parasol.
2 Extraiga la lente de conversiΓ³n gran angular.
3 Aο¬oje el tornillo de ο¬jaciΓ³n del parasol y gire la
base en el sentido contrario de las agujas del reloj
para extraerla de la cΓ‘mara de vΓdeo digital.
β Sin una lente de conversiΓ³n gran angular montado
en la cΓ‘mara de vΓdeo digital
Aο¬oje el tornillo de ο¬jaciΓ³n del parasol y gire la
base en el sentido contrario de las agujas del reloj
para extraerla de la cΓ‘mara de vΓdeo digital.
ColocaciΓ³n de la tapa del
parasol
Cuando no utilice la cΓ‘mara de vΓdeo digital, monte la
tapa proporcionada en el frontal del parasol.
Precauciones
β’ Gire el frontal del parasol hasta que oiga un clic. Si el
frontal del parasol no estΓ‘ correctamente fijado a la base,
es posible que se caiga.
β’ Al montar la base en la cΓ‘mara de vΓdeo digital,
asegΓΊrese de girarla en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga y, a continuaciΓ³n, apriete el tornillo
de fijaciΓ³n del parasol.
β’ Si no utiliza la unidad con una lente de conversiΓ³n gran
angular, asegΓΊrese de montar el frontal sobre la base tal
como se muestra en la Fig. Fβa. Si monta el frontal en
la direcciΓ³n opuesta, es posible que las esquinas de la
pantalla aparezcan oscurecidas.
β’ Cuando se monta la lente de conversiΓ³n gran angular en
la cΓ‘mara de vΓdeo digital, no se puede extraer la base
con sΓ³lo aflojar el tornillo de fijaciΓ³n. AsegΓΊrese de
extraer primero el frontal.
Especificaciones
Dimensiones Aprox. 116 Γ 100 Γ 58 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 70 g
Accesorios incluidos Manual de instrucciones (1),
Tapa del parasol (1)
El diseΓ±o y las especificaciones estΓ‘n sujetos a cambios sin
previo aviso.
Nederlands
Voordat u het apparaat gaat gebruiken, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Kenmerken
De Sony LSF-S58 is een lenskap die is ontworpen voor
gebruik met een digitale videocamera van Sony (met een
filterdiameter van 58 mm). De kap houdt ongewenst licht
tegen en voorkomt schade aan het beeld dat u opneemt. U
kunt de kap met of zonder groothoekvoorzetlens
gebruiken.
De onderdelen
(Afbeelding A)
a. Basiskap
b. Bevestigingsschroef voor de lenskap
c. Voorkap
d. Afsluitklepje voor de kap
Voordat u de kap gebruikt
(Afbeelding B)
De voorkap is bij de aanschaf op de basiskap bevestigd
zoals in afbeelding (Bβa) wordt weergegeven. Voordat
u het apparaat gaat gebruiken, draait u de voorkap
linksom om deze te verwijderen van de basiskap (Bβ
b
).
De bevestigingsschroef voor de lenskap is in de fabriek
vastgedraaid (Bβ
c
). Draai de schroef los door deze in de
richting van de pijl te draaien voordat u de basiskap op de
digitale videocamera bevestigt.
De kap gebruiken
β De kap met een groothoekvoorzetlens gebruiken
(Afbeelding D)
1 Bevestig de basiskap op de digitale videocamera
( βD1).
Lijn de markering op de basiskap en die op de digitale
videocamera (Afbeelding βa) uit en draai deC
basiskap rechtsom. Draai de bevestigingsschroef voor
de lenskap vast.
2 Bevestig een groothoekvoorzetlens (Dβ2).
Bevestig de groothoekvoorzetlens op de digitale
videocamera.
3 Bevestig de voorkap (Dβ ).3
Bevestig de voorkap op de lens en draai de voorkap
rechtsom tot deze vastklikt.
β De kap zonder groothoekvoorzetlens gebruiken
(Afbeelding E)
1 Bevestig de basiskap op de digitale videocamera
( βE1).
Lijn de markering op de basiskap en die op de digitale
videocamera (Afbeelding βa) uit en draai deC
basiskap rechtsom. Draai de bevestigingsschroef voor
de lenskap vast.
2 Bevestig de voorkap (Eβ ).2
Bevestig de voorkap achterstevoren op de basiskap
( βFa).
De kap verwijderen
β Als er een groothoekvoorzetlens op de digitale
videocamera is bevestigd
1 Verwijder de voorkap.
2 Verwijder de groothoekvoorzetlens.
3 Draai de bevestigingsschroef voor de lenskap los
en draai de basiskap linksom om deze van de
digitale videocamera te verwijderen.
β Als er geen groothoekvoorzetlens op de digitale
videocamera is bevestigd
Draai de bevestigingsschroef voor de lenskap los
en draai de basiskap linksom om deze van de
digitale videocamera te verwijderen.
Het afsluitklepje voor de kap
bevestigen
Als u de digitale videocamera niet gebruikt, bevestigt u
het bijgeleverde afsluitklepje op de voorkap.
Voorzorgsmaatregelen
β’ Draai de voorkap tot deze vastklikt. Als de voorkap niet
stevig op de basiskap is bevestigd, kan de voorkap
losraken.
β’ Wanneer u de basiskap op de digitale videocamera
bevestigt, moet u de kap rechtsom draaien tot deze niet
verder kan. Vervolgens zet u de lenskap vast met de
bevestigingsschroef.
β’ Als u de kap zonder groothoekvoorzetlens gebruikt,
bevestigt u de voorkap op de basiskap zoals wordt
weergegeven in afbeelding Fβa. Bevestigt u de
voorkap andersom, dan kunnen de hoeken van het
scherm donker worden.
β’ Wanneer de groothoekvoorzetlens op de digitale
videocamera is bevestigd, kunt u niet alleen de
bevestigingsschroef voor de lenskap losdraaien om de
basiskap te verwijderen. U moet eerst de voorkap
verwijderen.
Technische gegevens
Afmetingen Ongeveer 116 Γ 100 Γ 58 mm
(b/h/d)
Gewicht Ongeveer 70 g
Bijgeleverde accessoires Gebruiksaanwijzing (1),
Afsluitklepje voor de kap (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
PortuguΓͺs
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual atΓ© ao fim e
guarde-o para consultas futuras.
FunΓ§Γ΅es
A LSF-S58 da Sony Γ© uma protecΓ§Γ£o de objectiva para
utilizaΓ§Γ£o com uma cΓ’mara de vΓdeo digital da Sony
(diΓ’metro do filtro 58 mm). A protecΓ§Γ£o evita a entrada da
luz desnecessΓ‘ria para nΓ£o danificar a imagem que estΓ‘ a
filmar. Pode utilizar a unidade com ou sem uma lente de
conversΓ£o grande angular.
Identiο¬car as peΓ§as
(Fig.A)
a. ProtecΓ§Γ£o de base
b. Parafuso de fixaΓ§Γ£o da protecΓ§Γ£o da objectiva
c. ProtecΓ§Γ£o frontal
d. Tampa da protecΓ§Γ£o
Antes de utilizar a protecΓ§Γ£o
(Fig.B)
A protecΓ§Γ£o frontal estΓ‘ fixa Γ protecΓ§Γ£o de base na altura
da compra, como se mostra na figura (Bβa). Antes de
utilizar a unidade, rode a protecΓ§Γ£o frontal no sentido
contrΓ‘rio ao dos ponteiros do relΓ³gio para retirΓ‘-la da
protecΓ§Γ£o de base (Bβ
b
). O parafuso de fixaΓ§Γ£o da
protecΓ§Γ£o da objectiva foi apertado na fΓ‘brica (Bβ
c
);
desaperte o parafuso, rodando-o na direcΓ§Γ£o da seta antes
de montar a protecΓ§Γ£o de base numa cΓ’mara de vΓdeo
digital.
Utilizar a protecΓ§Γ£o
β Utilizar a protecΓ§Γ£o com uma lente de conversΓ£o
grande angular (Fig.D)
1 Monte a protecΓ§Γ£o de base na cΓ’mara de vΓdeo
digital (Dβ1).
Alinhe a marca da protecΓ§Γ£o de base com a existente
na cΓ’mara de vΓdeo digital (Fig. βa) e rode aC
protecΓ§Γ£o no sentido dos ponteiros do relΓ³gio. Depois
aperte o parafuso de fixaΓ§Γ£o da protecΓ§Γ£o da objectiva.
2 Monte uma lente de conversΓ£o grande angular
( βD2).
Monte a lente de conversΓ£o grande angular na cΓ’mara
de vΓdeo digital.
3 Monte a protecΓ§Γ£o frontal ( β ).D3
Monte a protecΓ§Γ£o frontal na objectiva e rode-a no
sentido dos ponteiros do relΓ³gio atΓ© ouvir um estalido.
β Utilizar a protecΓ§Γ£o sem uma lente de conversΓ£o
grande angular (Fig.E)
1 Monte a protecΓ§Γ£o de base na cΓ’mara de vΓdeo
digital (Eβ1).
Alinhe a marca da protecΓ§Γ£o de base com a existente
na cΓ’mara de vΓdeo digital (Fig. βa) e rode aC
protecΓ§Γ£o no sentido dos ponteiros do relΓ³gio. Depois
aperte o parafuso de fixaΓ§Γ£o da protecΓ§Γ£o da objectiva.
2 Monte a protecΓ§Γ£o frontal ( β ).E2
Monte a protecΓ§Γ£o frontal na protecΓ§Γ£o de base ao
contrΓ‘rio (Fβa).
Retirar a protecΓ§Γ£o
β Se a cΓ’mara de vΓdeo tiver uma lente de conversΓ£o
grande angular montada
1 Retire a protecΓ§Γ£o frontal.
2 Retire a lente de conversΓ£o grande angular.
3 Desaperte o parafuso de ο¬xaΓ§Γ£o da protecΓ§Γ£o da
objectiva e retire a protecΓ§Γ£o de base da cΓ’mara de
vΓdeo digital rodando-a no sentido contrΓ‘rio ao dos
ponteiros do relΓ³gio.
β Se a cΓ’mara de vΓdeo nΓ£o tiver uma lente de
conversΓ£o grande angular montada
Desaperte o parafuso de ο¬xaΓ§Γ£o e retire a
protecΓ§Γ£o de base da cΓ’mara de vΓdeo digital
rodando-a no sentido contrΓ‘rio ao dos ponteiros
do relΓ³gio.
Colocar a tampa da protecΓ§Γ£o
Se nΓ£o estiver a utilizar a cΓ’mara de vΓdeo coloque a
tampa fornecida na protecΓ§Γ£o frontal.
PrecauΓ§Γ΅es
β’ Rode a protecΓ§Γ£o frontal atΓ© ouvir um estalido. Se nΓ£o
ficar bem presa Γ protecΓ§Γ£o de base, a protecΓ§Γ£o frontal
pode desprender-se.
β’ Quando montar a protecΓ§Γ£o de base na cΓ’mara de vΓdeo
digital, rode-a no sentido dos ponteiros do relΓ³gio atΓ©
parar e depois aperte o parafuso de fixaΓ§Γ£o respectivo.
β’ Se nΓ£o estiver a utilizar a cΓ’mara com uma lente de
conversΓ£o grande angular, monte a protecΓ§Γ£o frontal na
protecΓ§Γ£o de base como se mostra na Fig.Fβa. Se
montar a protecΓ§Γ£o virada ao contrΓ‘rio, os cantos do
ecrΓ£ podem ficar escuros.
β’ Quando a lente de conversΓ£o grande angular estiver
montada na cΓ’mara de vΓdeo digital, nΓ£o pode retirar a
protecΓ§Γ£o de base desapertando apenas o parafuso de
fixaΓ§Γ£o da protecΓ§Γ£o. Tem primeiro de retirar a
protecΓ§Γ£o frontal.
CaracterΓsticas tΓ©cnicas
DimensΓ΅es Aprox. 116 Γ Γ 100 58 mm
(l/a/p)
Peso Aprox. 70 g
AcessΓ³rios fornecidos Manual de instruΓ§Γ΅es (1),
Tampa da protecΓ§Γ£o (1)
Design e especificaΓ§Γ΅es sujeitos a alteraΓ§Γ΅es sem aviso
prΓ©vio.
FranΓ§ais
Avant dβutiliser cet accessoire, lisez ce manuel avec
attention et conservez-le pour pouvoir le consulter
ultΓ©rieurement.
CaractΓ©ristiques
Le modΓ¨le Sony LSF-S58 est un pare-soleil prΓ©vu pour Γͺtre
utilisé sur un caméscope numérique Sony (diamètre du
filtre de 58 mm). Cet accessoire permet de filtrer la
lumiΓ¨re trop vive et empΓͺche lβaltΓ©ration des images que
vous filmez. Vous pouvez utiliser lβaccessoire avec ou sans
objectif Γ conversion grand angle.
Identification des pièces
(Fig.A)
a. Base
b. Vis de fixation
c. Pare-soleil
d. Capuchon dβobjectif
Avant dβutiliser le pare-soleil
(Fig.B)
Le pare-soleil est fixΓ© Γ la base au moment de lβachat,
comme indiquΓ© Γ la figure (Bβa). Avant dβutiliser
lβappareil, tournez le pare-soleil dans le sens anti-horaire
pour le retirer de la base (Bβ
b
). La vis de fixation est
serrΓ©e en usine (Bβ
c
) ; desserrez-la en la tournant dans
le sens de la flèche avant de fixer la base à un caméscope
numΓ©rique.
Utilisation du pare-soleil
β Utilisation du pare-soleil avec un grand angle
(Fig.D)
1 Fixez la base sur le camΓ©scope numΓ©rique (Dβ ).1
Alignez la marque de la base sur celle du camΓ©scope
numΓ©rique (Fig. βa) et tournez la base dans le sensC
horaire. Serrez ensuite la vis de fixation.
2 Fixez un grand angle (Dβ ).2
Fixez le grand angle sur le camΓ©scope numΓ©rique.
3 Fixez le pare-soleil ( β ).D3
Fixez le pare-soleil sur lβobjectif et tournez-le dans le
sens horaire jusquβΓ ce quβil sβencliquette.
β )Utilisation du pare-soleil sans grand angle (Fig.E
1 Fixez la base sur le camΓ©scope numΓ©rique (Eβ ).1
Alignez la marque de la base sur celle du camΓ©scope
numΓ©rique (Fig. βa) et tournez la base dans le sensC
horaire. Serrez ensuite la vis de fixation.
2 Fixez le pare-soleil ( β ).E2
Fixez le pare-soleil sur la base par lβarriΓ¨re (Fβa).
Retrait du pare-soleil
β Si un grand angle est ο¬xΓ© sur le camΓ©scope
numΓ©rique
1 Retirez le pare-soleil.
2 Retirez le grand angle.
3 Desserrez la vis de ο¬xation du pare-soleil et
tournez la base dans le sens anti-horaire pour la
dΓ©tacher du camΓ©scope numΓ©rique.
β Si un grand angle nβest pas ο¬xΓ© sur le camΓ©scope
numΓ©rique
Desserrez la vis de ο¬xation et tournez la base dans
le sens anti-horaire pour la dΓ©tacher du camΓ©scope
numΓ©rique.
Mise en place du capuchon
dβobjectif
Si vous nβutilisez pas le camΓ©scope numΓ©rique, placez le
capuchon dβobjectif sur le pare-soleil.
PrΓ©cautions
β’ Tournez le pare-soleil jusquβΓ ce quβil sβencliquette. Si le
pare-soleil nβest pas correctement fixΓ© Γ la base, il risque
de tomber.
β’ Lorsque vous fixez la base sur le camΓ©scope numΓ©rique,
tournez-la dans le sens horaire jusquβΓ son point dβarrΓͺt,
puis serrez la vis de fixation.
β’ Si vous nβutilisez pas lβaccessoire avec un grand angle,
veillez Γ fixer correctement le pare-soleil sur la base,
comme indiquΓ© Γ la Fig.Fβa. Si vous fixez le pare-
soleil en sens inverse, les coins de lβΓ©cran risquent dβΓͺtre
assombris.
β’ Lorsque le grand angle est fixΓ© sur le camΓ©scope
numΓ©rique, vous ne pouvez pas retirer la base
simplement en desserrant la vis de fixation. DΓ©tachez au
prΓ©alable le pare-soleil.
SpΓ©ciο¬cations
Dimensions Environ 116 Γ Γ 100 58 mm
(l/h/p)
(4 5/8 4 2 3/8 pouces)Γ Γ
Poids Environ 70 g (2,5 onces)
Accessoires fournis Mode dβemploi (1),
Capuchon dβobjectif (1)
La conception et les spΓ©cifications sont sujettes Γ
modification sans prΓ©avis.
ΠΠ½cΡpyΠΊΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠΊcΠΏΠ»yaΡaΡΠΈΠΈ
A
a b c d
B
a
b
C
a
D
1 2 3
E
12
F
a
b
c
Specyfikacje produktu
| Marka: | Sony |
| Kategoria: | Inne akcesoria do aparatu |
| Model: | LSF-S58 |
Potrzebujesz pomocy?
JeΕli potrzebujesz pomocy z Sony LSF-S58, zadaj pytanie poniΕΌej, a inni uΕΌytkownicy Ci odpowiedzΔ
Instrukcje Inne akcesoria do aparatu Sony
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
Instrukcje Inne akcesoria do aparatu
- Kata
- Rollei
- Xit
- FeiYu-Tech
- Lastolite
- Bolt
- Nikon
- Konig
- Hanwha
- Olympus
- Metz
- Axis
- DJI
- Thinkware
- FeiyuTech
Najnowsze instrukcje dla Inne akcesoria do aparatu
2 Kwietnia 2025
25 Lutego 2025
26 Grudnia 2024
21 Grudnia 2024
21 Grudnia 2024
21 Grudnia 2024
14 Grudnia 2024
8 Grudnia 2024
8 Grudnia 2024
8 Grudnia 2024