Instrukcja obsługi Sony MDR-7520
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony MDR-7520 (1 stron) w kategorii słuchawka. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/1
                    
                    
                    
English
Stereo Headphones
Features
  Studio Reference Monitoring Headphones suitable for the demands of studio use
  The newly developed 50 mm HD (High Definition) driver unit reproduces ultra-wideband 
from low to 80 kHz by only one unit
  Driver unit’s diaphragm utilizing Liquid Crystal Polymer Film for highly accurate sound
  360 kJ/m3 high power neodymium magnets are used to reproduce clear mid-range sounds 
and wealthy low range sounds
  Magnesium alloy housing to prevent unnecessary vibration for smooth bass response and 
clear mid-high range sound
  Resists high power input up to 4,000 mW
  Noise isolation earpad with pressure-relieving urethane cushion for a good attenuation of 
ambient noise and a comfortable fit
  Coiled OFC litz cord for high conductivity
  Detachable, single-sided cord
  Screw type gold-plated stereo unimatch plug for secure connection
  Carrying pouch supplied
How to use 
How to wear the headphones (see fig.  )
Extend the slider to adjust the length.
Wear the headphone marked  on your right ear, and the one marked   on your left 
ear.
There is a tactile dot on the unit marked  to distinguish the left side.
How to connect the cord to the headphones (see fig.  )
Notes
 When connecting the cord, make sure to fully insert the plug in the jack, and then screw the rotating 
part firmly. If the plug is not fully inserted, no sound may result.
 When connecting or pulling out the plug from the jack, hold the plug firmly. Pulling the cord may 
break the cord.
Specifications
Type:  Closed, dynamic (circum-aural)
Driver unit:  50 mm, dome type (HD, OFC Voice Coil)
Power handling capacity:  4,000 mW (IEC*)
Impedance:  24 Ω at 1 kHz
Sensitivity:  108 dB/mW
Frequency response:  5 – 80,000 Hz
Cord:  Coiled 1 – 3 m (39 3/  - 118 81/  in) long, Detachable 8
single-sided OFC Litz cord
Plug :  Gold-plated stereo mini plug
Mass:  Approx. 270 g (9.52 oz) without cord
Tactile dot 
Point tactile 
Fühlbarer Punkt 
Punto táctil 
Punto tattile 
Ponto táctil
Rotating part
Partie pivotante
Drehbarer Teil
Parte giratoria
Parte rotante
Peça rotativa
Plug
Fiche
Stecker
Clavija
Spina
Ficha
Stereo  
Headphones
MDR-7520
4-192-858- (1)12
©2011   Sony Corporation  Printed in Thailand
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
Einheit einen ultrabreiten Frequenzbereich von niedrigen Frequenzen bis 80 kHz
  Der Kunststofffilm aus Flüssigkristall der Membran der Treibereinheit erzeugt äußerst 
präzisen Klang
  Neodymmagneten mit hoher Magnetleistung (360 kJ/m3) erzeugen klare mittlere und satte 
tiefere Tonlagen
  Das Gehäuse aus einer Magnesiumlegierung verhindert unnötige Vibrationen für eine 
ruhige Basswiedergabe und klare Töne im Mittel-/Hochtonbereich
  Verträgt hohe Eingangsleistung von bis zu 4.000 mW
  Die Ohrpolster mit Störisolierung und druckmilderndem Urethan gewährleisten eine starke 
Schallschwächung von Umgebungsgeräuschen und einen hohen Tragekomfort
  OFC-Litzenkabel (Spiralkabel) mit hoher Leitfähigkeit
  Abnehmbares, einseitiges Kabel
  Vergoldeter Stereo-Universalstecker mit Gewinde für eine sichere Verbindung
  Tragebeutel mitgeliefert
Gebrauch
So tragen Sie die Kopfhörer (siehe Abb.  )
Verlängern Sie die Einstellvorrichtung, um die Länge anzupassen.
Tragen Sie die Hörmuschel mit der Markierung 
 auf dem rechten und die mit der 
Markierung  auf dem linken Ohr.
Auf der mit  markierten Einheit befindet sich ein fühlbarer Punkt, um die linke Seite 
zu kennzeichnen.
So schließen Sie das Kabel an die Kopfhörer an (siehe Abb.  )
Hinweise
 Stellen Sie beim Anschließen des Kabels sicher, dass es vollständig in die Buchse eingesteckt ist, und 
schrauben Sie den drehbaren Teil gut fest. Wenn der Stecker nicht fest eingesteckt ist, wird 
möglicherweise kein Ton wiedergegeben.
 Wenn Sie den Stecker an die Buchse anschließen oder ihn trennen, halten Sie den Stecker gut fest. 
Wenn Sie am Kabel ziehen, kann das Kabel brechen.
Technische Daten
Typ:  Geschlossen, dynamisch (ohrumschließend)
Treibereinheit:  Kalotte, 50 mm (HD, OFC-Schwingspule)
Belastbarkeit:  4.000 mW (IEC*)
Impedanz:  24 Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit:  108 dB/mW
Frequenzgang:  5 – 80.000 Hz
Kabel:  Spiralkabel 1 – 3 m lang, abnehmbares, einseitiges 
OFC-Litzenkabel
Stecker:  Vergoldeter Stereoministecker
Gewicht:  Ca. 270 g (ohne Kabel)
Mitgeliefertes Zubehör
Vergoldeter Universal-Steckeradapter (Stereoklinkenstecker   Stereominibuchse) (1), 
Tragebeutel (1), Bedienungsanleitung (1)
* IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zur besonderen Beachtung
  Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden 
kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren 
von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
  Schützen Sie die Kopfhörer vor starken Stößen.
  Behandeln Sie die Treibereinheiten pfleglich.
  Die Ohrpolster können sich bei langer Verwendung oder Lagerung abnutzen.
  Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls zu Tonverzerrungen kommen kann.
  Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen, trockenen Tuch. Pusten Sie nicht auf die 
Hörmuscheln. Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls zu Tonverzerrungen kommen 
kann.
  Schützen Sie die Stereokopfhörer vor direktem Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen 
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und 
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem 
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass 
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern 
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und 
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten 
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer 
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. 
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere 
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer 
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in 
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in 
Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 
108-0075 Japan hergestellt. 
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen 
Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony 
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder 
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder 
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Español 
Auriculares estéreo
Características
  Auriculares de monitorización con calidad de estudio adecuados para el uso en estudios
  Los nuevos auriculares de 50 mm de alta definición (HD) reproducen una banda ultra ancha 
que va desde una baja frecuencia hasta 80 kHz con tan solo una unidad
  El diafragma de la unidad auricular utiliza una película de polímero de cristal líquido para 
un sonido de gran nitidez
  Se utilizan imanes de neodimio de alta potencia de 360 kJ/m3 para reproducir sonidos claros 
de gama media y sonidos potentes de gama baja
  Receptáculo de aleación de magnesio que evita las vibraciones innecesarias en la respuesta 
de graves suaves y sonidos claros de gama media-alta
  Resisten una entrada de alimentación alta de hasta 4.000 mW
  Almohadilla de aislamiento del ruido con espuma de uretano que liberan la presión para una 
buena atenuación del ruido ambiental y un cómodo ajuste
  Cable Litz OFC bobinado para obtener una alta conductividad
  Extraíble, un único cable lateral
  Clavija Unimatch estéreo dorada de tipo tornillo para una conexión segura
  Funda de transporte suministrada
Utilización
Colocación de los auriculares (consulte la figura  )
Extienda el deslizador para ajustar la longitud.
Póngase el auricular con la marca 
 en el oído derecho, y el auricular con la marca   
en el oído izquierdo.
Hay un punto táctil en la unidad marcado con una  para diferenciar el lado izquierdo.
Conexión del cable a los auriculares (consulte la figura  )
Notas
 Cuando conecte el cable, asegúrese de insertar completamente la clavija en la toma y, a continuación, 
enrosque la parte giratoria firmemente. Si la clavija no se p1-ha introducido completamente, no se oirá 
el sonido.
 Al conectar o tirar de la clavija de la toma, sujete la clavija firmemente. Si tira del cable, podría 
romperlo.
Especificaciones
Tipo:  Cerrado, dinámico (circumaural)
Unidad auricular:  50 mm, tipo cúpula (bobina de voz de cable de 
aluminio encobrado (bobina de voz HD, OFC))
Capacidad de potencia:  4.000 mW (IEC*)
Impedancia:  24 Ω a 1 kHz
Sensibilidad:  108 dB/mW
Respuesta en frecuencia:  5 – 80.000 Hz
Cable:  Cable Litz OFC de 1 – 3 m (39 3/  - 118 81/  pulg) 8
extraíble bobinado de una sola cara
Clavija:  Miniclavija estéreo dorada
Masa:  Aprox. 270 g (9,52 oz) sin el cable
Accesorios suministrados
Adaptador de clavija Unimatch dorado (cable estereofónico   minitoma estéreo) (1), 
funda de transporte (1), manual de instrucciones (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones
  Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad, 
no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.
  No someta los auriculares a golpes excesivamente intensos.
  Manipule las unidades de auricular con cuidado.
  Las almohadillas para el oído se pueden deteriorar debido a un almacenamiento o uso 
prolongados.
  No permita que se ensucie la clavija, p1-ya que el sonido podría distorsionarse.
  Limpie los auriculares con un paño suave y seco. No introduzca aire en las unidades al 
limpiarlas. No deje la toma de la clavija con suciedad o de lo contrario el sonido podría 
distorsionarse.
  No deje los auriculares estéreo en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor o a la 
humedad.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida 
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas 
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto 
no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el 
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al 
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a 
prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud 
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de 
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos 
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase 
en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento 
donde p1-ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los 
equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del 
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante 
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 
1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, 
por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía 
adjuntados con el producto.
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche
  Cuffie “reference monitor” ideali per esigenze di utilizzo in studio
  Nuova unità pilota HD (High Definition) da 50 mm, per una riproduzione a banda ultra 
larga, dalle basse frequenze a 80 kHz con una sola unità
  Diaframma dell’unità pilota dotato di pellicola polimerica a cristalli liquidi, per un audio 
nitido e preciso
  Magneti al neodimio ad alta potenza da 360 kJ/m3, per una riproduzione cristallina dei suoni 
intermedi e per bassi corposi
  Alloggiamento in lega di magnesio, per evitare inutili vibrazioni e garantire una risposta 
uniforme dei bassi e un suono di gamma intermedia nitido
  Elevata potenza in ingresso, fino a 4.000 mW
  Cuscinetti delle cuffie ad isolamento acustico imbottiti in uretano, per una minore pressione, 
un maggior comfort e un’efficace attenuazione del rumore ambientale
  Cavo Litz in rame senza ossigeno OFC a spirale per un’elevata conduttività
  Cavo rimovibile a lato singolo
  Spina universale stereo tipo a vite placcata in oro per un collegamento sicuro
  Custodia di trasporto in dotazione
Modalità d’uso
Modalità d’uso delle cuffie (vedere fig.  )
Estendere il cursore per regolare la lunghezza.
Posizionare la cuffia con il segno 
 sull’orecchio destro e quella con il segno   
sull’orecchio sinistro.
Sull’unità con il segno  è presente un punto tattile per distinguere il lato sinistro.
Modalità di collegamento del cavo alle cuffie (vedere fig.  )
Note
 Nel collegare il cavo, accertarsi di inserire completamente la spina nella presa, quindi avvitare 
saldamente la parte rotante. Se la spina non risulta completamente inserita, il suono potrebbe non 
essere emesso.
 Per collegarla o scollegarla dalla presa, tenere saldamente la spina. Tirando il cavo, questo potrebbe 
rompersi.
Caratteristiche tecniche
Tipo:  Chiuso, dinamico (circum)
Unità pilota:  50 mm, tipo a cupola (Voice Coil HD, OFC)
Capacità di potenza:  4.000 mW (IEC*)
Impedenza:  24 Ω a 1 kHz
Sensibilità:  108 dB/mW
Risposta in frequenza:  5 – 80.000 Hz
Cavo:  Cavo Litz in rame senza ossigeno OFC a lato singolo 
rimovibile da 1 – 3 m, a spirale
Spina:  Minispina stereo placcata in oro
Massa:  Circa 270 g (senza cavo)
Accessori in dotazione
Adattatore per spina universale placcato in oro (spina fono stereo   minipresa stereo) 
(1), custodia per trasporto (1), istruzioni per l’uso (1)
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
  L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni all’udito. Per motivi di 
sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta.
  Non sottoporre le cuffie ad urti eccessivi.
  Maneggiare con cura le unità pilota.
  I cuscinetti delle cuffie potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o all’inutilizzo prolungato.
  Se la spina è sporca, pulirla, onde evitare che l’audio risulti distorto.
  Pulire le cuffie con un panno morbido asciutto. Non soffiare sulle unità durante la pulizia. 
Non lasciare che la spina si sporchi; in caso contrario l’audio potrebbe risultare distorto.
  Non lasciare le cuffie stereo in un luogo soggetto a luce solare diretta, calore o umidità.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita 
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi 
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non 
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece 
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di 
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia 
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per 
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento 
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per 
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare 
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete 
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero 
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli 
apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del 
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al 
rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da 
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi informazione relativa all'assistenza 
tecnica o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente 
sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
Português
Auscultadores estéreo
Características
  Auscultadores Studio Reference Monitor adequados para as exigências da utilização em 
estúdio
  A recém-desenvolvida unidade accionadora de 50 mm HD (Alta Definição) reproduz banda 
ultra larga de um nível baixo a 80 kHz através de uma única unidade
  Diafragma da unidade accionadora em película polimerizada de cristais líquidos para um 
som de alta fidelidade
  São utilizados ímanes de neodímio de 360 kJ/m3 muito potentes para reproduzir sons de 
gama média nítidos e sons de gama baixa ricos
  Compartimento em liga de magnésio para evitar vibrações desnecessárias, para uma resposta 
suave de graves e sons de gama média nítidos
  Resistem a uma entrada de alta potência de até 4.000 mW
  Almofadas de auscultadores para isolamento do ruído com almofadas em uretano para alívio 
de pressão para uma boa atenuação do ruído ambiente e para um ajuste confortável
  Cabo Litz OFC de bobina para alta condutividade
  Cabo unilateral amovível
  Ficha Unimatch estéreo dourada tipo parafuso, para uma ligação segura
  Bolsa de transporte fornecida
Como utilizar
Como usar os auscultadores (consulte a fig.  )
Estique o deslizador para ajustar o comprimento.
Coloque o auscultador com a indicação  no ouvido direito e o auscultador com a 
indicação  no ouvido esquerdo.
Existe um ponto táctil na unidade com a marca  para distinguir o lado esquerdo.
Como ligar o cabo aos auscultadores (consulte a fig.  )
Notas
 Ao ligar o cabo, introduza totalmente a ficha na tomada e, em seguida, aperte firmemente a peça 
rotativa. Se a ficha não estiver totalmente introduzida, poderá não haver som.
 Ao ligar ou ao remover a ficha da tomada, segure firmemente na ficha. Se puxar pelo cabo, poderá 
quebrá-lo.
Especificações
Tipo:  Fechado, dinâmico (circum-aural)
Unidade accionadora:  50 mm, tipo campânula (HD, OFC Voice Coil)
Capacidade de admissão de potência:   
4.000 mW (IEC*)
Impedância:  24 Ω a 1 kHz
Sensibilidade:  108 dB/mW
Resposta em frequência:  5 – 80.000 Hz
Cabo:  Cabo Litz OFC unilateral amovível e de bobina, com 1 
a 3 m de comprimento
Ficha:  Minificha estéreo dourada
Peso:  Aprox. 270 g sem o cabo
Acessórios fornecidos
Adaptador de ficha Unimatch dourado (ficha de auscultadores estéreo   minitomada 
estéreo) (1), Bolsa de transporte (1), Manual de instruções (1)
* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional) 
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Precauções
  Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audição. Para uma 
maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando 
andar de bicicleta.
  Não sujeite os auscultadores a impactos excessivos.
  Manuseie as unidades accionadoras cuidadosamente.
  As almofadas dos auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento 
prolongado.
  Mantenha a ficha limpa para que o som não saia distorcido.
  Limpe os auscultadores com um pano macio seco. Não sopre nas unidades quando limpar. 
Não deixe que a ficha fique suja, caso contrário, o som pode deteriorar-se.
  Não deixe os auscultadores estéreo num local sujeito à luz solar directa, calor ou humidade.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua 
vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com 
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não 
deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado 
num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e 
eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá 
prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, 
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A 
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para 
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o 
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde 
adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao 
equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base 
na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, 
Bélgica. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos 
nos documentos de serviço ou de garantia.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten 
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met 
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product 
niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een 
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische 
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de 
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en 
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling 
te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke 
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact 
opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van 
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur 
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit 
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde 
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-
D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de 
adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej 
i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy 
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może 
być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do 
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w 
celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega 
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby 
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów 
pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych 
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną 
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze 
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń 
sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. 
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej 
Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 
0XW, Wielka Brytania.
Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy 
kierować do Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 
1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji 
należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach 
dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Magyar
Sztereo fejhallgató
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek 
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb 
európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket 
ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai 
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék 
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség 
károsodását, mely bekövetkezhetne, p1-ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az 
anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék 
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az 
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a 
terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit 
alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), 
vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal 
kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited (Da Vincilaan 7-D1, 
1935 Zaventem, Belgium) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy 
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban 
megadott címekhez forduljon.
Česky
Stereofonní sluchátka
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení 
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících 
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s 
výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným 
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci 
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto 
výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a 
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním 
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace 
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro 
likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty 
prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických 
požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na 
zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe 
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu a záručních 
podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech.
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje 
sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného 
zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie 
byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej 
zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením 
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych 
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ 
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním 
materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii 
tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho 
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení 
predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa 
legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko. V 
akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy 
uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нayшники
Масса:  Прибл. 270 г без шнура
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Универсальный штекерный адаптер с золотым покрытием (стереофонический 
телефонный штекер  стереофонический мини-разъем) (1), Сумка для 
переноски (1), Инструкция по эксплуатации (1)
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного 
обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и 
дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного 
cбоpa отxодов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное 
устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми 
отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт 
переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная 
утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному 
влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения 
подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по 
утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить 
природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке 
этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора 
бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Импортер на территории стран Таможенного союза
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”.
P/D: XX XXXX
  1  2
1. Месяц
2. Год
Укpaїнcькa
Стереофонічні навушники
Строк придатності (строк служби) cклaдaє 5 pоків.
Утилізація старого електричного та електронного обладнання 
(застосовується в Європейському союзі та інших європейських 
країнах із системами роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не можна 
утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до 
відповідного приймального пункту для вторинної обробки 
електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну 
утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для 
навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести 
неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка матеріалів допоможе 
зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо 
вторинної переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до 
служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження 
використання деяких небезпечних речовин в електричному та 
електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Ελληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει 
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά 
συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι 
το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα 
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο 
σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών 
συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να 
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον 
που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του 
προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. 
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, 
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των 
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο 
εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation, 1-7-1 
Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση 
του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να 
απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο Sony Belgium, bijkantoor van Sony 
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο. Για οποιοδήποτε θέμα 
υποστήριξης ή εγγύησης του προϊόντος, παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που 
παρέχονται στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης ή εγγύησης. 
Български
Стерео слушалки
Третиране на стари електрически и електронни уреди 
(приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със 
системи за разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, 
че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. 
Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен 
пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като 
предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за 
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото 
здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. 
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. 
За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се 
обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци 
или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Забележка за потребители: следната информация се отнася само за 
оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите 
съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към 
Упълномощения представител Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da 
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия. За въпроси, свързани със сервиз и 
гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или 
гаранционни документи.
Română
Căşti stereo
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică 
pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări 
europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că 
acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat 
punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-
vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea 
posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi 
fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea 
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă 
rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau 
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor 
vândute în ţările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi 
adresate: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 
Zaventem, Belgia. Pentru orice întrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să 
consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul.
Slovenščina
Stereo slušalke
Odstranitev stare električne in elektronske opreme (veljavno v 
Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega 
zbiranja odpadkov) 
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z izdelkom ne ravna 
enako kot z gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno 
mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo 
tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in 
zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega 
izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. 
Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi 
oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno 
električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno 
ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v 
državah, ki upoštevajo smernice EU
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 
108-0075 Japonska. Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov, ki temelji na zakonodaji 
Evropske unije, se naslovi na pooblaščenega zastopnika, Sony Belgium, bijkantoor van Sony 
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija. Za vse storitve ali garancijske 
zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih 
dokumentih.
Supplied accessories
Gold-plated unimatch plug adaptor (stereo phone plug   stereo mini jack) (1), 
Carrying pouch (1), Operating Instructions (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
  Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not 
use while driving or cycling.
  Do not subject the headphones to excessive shock.
  Handle the driver units carefully.
  The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
  Do not leave the jack plug dirty otherwise the sound may be distorted.
  Clean the headphones with a soft dry cloth. Do not blow on the units when cleaning. Do not 
allow the plug to become dirty, otherwise the sound may deteriorate.
  Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct sunlight, heat or moisture.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the 
European Union and other European countries with separate 
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product 
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the 
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic 
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help 
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which 
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling 
of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about 
recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste 
disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment 
sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation,  
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance 
based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, 
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, 
Belgium. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in 
the separate service or guarantee documents.
Français
Casque d’écoute stéréo
Caractéristiques
  Casque de contrôle en studio parfaitement adapté à une utilisation en studio
  Le nouveau transducteur de 50 mm HD (haute définition) reproduit une bande extra-large, 
du niveau le plus bas jusqu’à 80 kHz par l’intermédiaire d’un seul et unique transducteur
  Le diaphragme du transducteur utilise un diaphragme en film polymère cristaux liquides 
pour un son de haute précision
  Aimants au néodyme haute puissance de 360 kJ/m3 pour des médiums cristallins et des 
graves profondes
  Ecouteur en alliage de magnésium pour éviter les vibrations inutiles pour une réponse en 
graves fluide et des médiums-aigus cristallins
  Résistance aux entrées haute puissance jusqu’à 4 000 mW
  Oreillette à isolation phonique avec coussin en uréthane réduisant les tensions pour une 
atténuation efficace du bruit ambiant et un port confortable
  Cordon Litz OFC  enroulé pour une conductivité élevée
  Cordon à sortie unique amovible
  Fiche universelle stéréo plaquée or de type vis pour un raccordement sûr
  Housse de transport fournie
Procédure d’utilisation 
Port du casque (voir fig.  )
Déployez la glissière pour régler la longueur.
Portez le casque en plaçant l’écouteur 
 sur l’oreille droite et l’écouteur   sur l’oreille 
gauche.
L’écouteur gauche, marqué , porte un point tactile pour le distinguer.
Raccordement du cordon au casque (voir fig.  )
Remarques
 Lorsque vous raccordez le cordon, veillez à insérer la fiche à fond dans la prise, puis serrez 
fermement la vis de la partie pivotante. Si la fiche n’est pas insérée à fond, le son risque de ne pas être 
reproduit.
 Lorsque vous branchez ou débranchez la fiche de la prise, tenez-la fermement. Si vous tirez sur le 
cordon, vous risquez de le casser.
Spécifications
Type :  Fermé, dynamique (circum aural)
Transducteur :  50 mm, type à dôme (HD, bobine acoustique OFC)
Puissance admissible :  4 000 mW (CEI*)
Impédance :  24 Ω à 1 kHz
Sensibilité :  108 dB/mW
Réponse en fréquence :  5 – 80 000 Hz
Cordon :  Cordon Litz OFC enroulé de 1 à 3 m  
(39 3
/  à 118 81/  po), amovible à sortie unique 8
Fiche :  Mini-fiche stéréo plaquée or
Poids :  Environ 270 g (9,52 oz) sans cordon
Accessoires fournis
Adaptateur de fiche universel plaqué or (fiche stéréo   mini-prise stéréo) (1), Housse 
de transport (1), Mode d’emploi (1)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale 
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Précautions
  Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ce casque d’écoute à un volume 
trop élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas ce casque d’écoute en voiture ou à vélo.
  Ne soumettez pas le casque à des chocs importants.
  Veillez à manipuler avec soin les transducteurs.
  Les oreillettes peuvent se détériorer au terme d’une utilisation ou d’un stockage prolongés.
  Nettoyez la fiche, sans quoi le son peut être déformé.
  Nettoyez le casque avec un chiffon sec et doux. Ne projetez pas d’air sur les unités lorsque 
vous les nettoyez. Evitez que la saleté s’accumule sur la fiche, car cela pourrait altérer le son.
  N’abandonnez pas le casque stéréo dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à la 
chaleur ou à l’humidité.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie 
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays 
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce 
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à 
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques 
et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon 
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que 
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. 
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources 
naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, 
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où 
vous avez acheté le produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent 
uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives 
de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan 
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des 
produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, 
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, 
Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de 
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les 
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale
  Studio-Referenzmonitorkopfhörer sind für die Ansprüche der Verwendung in Studios 
geeignet
  Die neu entwickelte 50-mm-HD (High Definition)-Treibereinheit erzeugt mit nur einer 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Sony | 
| Kategoria: | słuchawka | 
| Model: | MDR-7520 | 
| Kolor produktu: | Czarny | 
| Typ produktu: | Słuchawki | 
| Waga produktu: | 269 g | 
| Długość kabla: | 3 m | 
| Styl noszenia: | Opaska na głowę | 
| Technologia łączności: | Przewodowa | 
| Budowa słuchawek: | Supra fonetyczny | 
| Pasmo przenoszenia: | 5 - 80000 Hz | 
| Impedancja: | 24 Ω | 
| Czułość słuchawek: | 108 dB | 
| Średnica głośnika: | 50 mm | 
| Walizka: | Tak | 
| Złącze 3,5 mm: | Tak | 
| Materiał pokrycia styków: | Złoto | 
| Rodzaj magnesu: | Neodym | 
| Typ sterownika: | Dynamiczny | 
| System akustyczny: | Zamknięty | 
| Odłączany przewód: | Tak | 
| Maksymalna moc wejścia: | 4000 mW | 
| Złącze 6,35 mm: | Tak | 
| Typ przewodu: | OFC | 
| Materiał membrany: | Polimer ciekłokrystaliczny(LCP) | 
| Adapter: | Tak | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony MDR-7520, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje słuchawka Sony
                        
                         29 Maja 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje słuchawka
- 3M
- Anchor Audio
- Prixton
- AKG
- Reloop
- Behringer
- Nedis
- Lexibook
- Artsound
- Aftershokz
- Tozo
- Kingston Technology
- Aiwa
- TCL
- Beats
Najnowsze instrukcje dla słuchawka
                        
                         23 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024